Смерть королей - [6]
— Почему я? — спросил я близнецов.
Уиллибальд ответил за них:
— Кто знает Мерсию и Уэссекс лучше тебя?
— Многие, — ответил я.
— Те другие, — сказал Уиллибальд, — пойдут за тобой.
Мы были за столом, на котором стояли эль, хлеб, сыр, похлёбка и яблоки. Разожженный большой огонь в очаге в центре комнаты освещал закопченные балки.
Пастух оказался прав, и крупа превратилась в снег, некоторые его хлопья пролетали через дымоход в крыше.
Снаружи, за частоколом, Вэрфурт и лучник свисали с голой ветки вяза, и их тела были пищей для голодных птиц.
Большинство моих людей были в зале, слушая наш разговор.
— Сейчас слишком холодно для того, чтобы вести переговоры, — сказал я.
— Альфреду осталось недолго, — сказал Уиллибалд, — и он хочет этого альянса, господин. Если все христиане Британии объединятся, господин, тогда молодой Эдвард сможет удержаться на троне, когда он получит корону.
Это похоже на правду, но зачем Эорику нужен этот альянс? Эорик из Восточной Англии сидит на заборе между христианами и язычниками, датчанами и саксами, сколько я его помню, а сейчас он захотел объявить о своей верности саксонским христианам?
— Из-за Кнута Ранулфсона, — объяснил один из близнецов, когда я озвучил этот вопрос.
— Он привёл людей на юг, — сказал второй близнец.
— На земли Сигурда Торсона, — сказал я. — Я в курсе, я сообщил об этом Альфреду. И Эорик боится Кнута и Сигурда?
— Боится, — сказал Цеолнот или Цеолберт.
— Кнут и Сигурд не будут атаковать сейчас — сказал я, — но весной, возможно.
Кнут и Сигурд были датчанами с Нортумбрии и, как и все датчане, лелеяли мечты о том, чтоб захватить все земли, на которых звучит английская речь.
Захватчики пытались снова и снова, и раз за разом они проигрывали, но следующая попытка была неизбежна, потому что в сердце Уэссекса, которое было оплотом христианства саксов, происходило неладное.
Альфред умирал, и его смерть, несомненно, принесет языческие мечи и языческий огонь в Мерсию и Уэссекс.
— Но зачем Кнуту и Сигурду атаковать Эорика? — спросил я. — Они не хотят Восточную Англию, им подавай Мерсию и Уэссекс.
— Они хотят всё, — ответили Цеолнот или Цеолберт.
— И истинная вера будет изгнана из Британии, если только мы не защитим её, — сказал старший из двух западно-саксонских священников.
— Поэтому мы просим тебя выковать этот альянс, — сказал Уиллибалд.
— В праздник Рождества, — добавил один из близнецов.
— И Альфред послал подарок Эорику, — продолжил Уиллибальд с энтузиазмом, — Альлфред и Эдвард! Они были очень щедры, господин!
Подарок был заключен в коробку из серебра, усеянную драгоценными камнями.
На крышке коробки была фигура Христа с поднятыми руками, по ободку надпись: «Edward mec heht Gewyrcan», и это означало, что Эдвард приказал сделать этот ковчег, или, что вероятнее, его отец заказал подарок, а затем приписал щедрость своему сыну.
Уиллибальд с благоговением поднял крышку, демонстрируя обивку из красной ткани. Маленькая подушечка размером в человеческую ладонь уютно расположилась внутри, а на ней лежал скелет рыбы.
Это был целый скелет рыбы, без головы, только длинный белый позвоночник с рядом ребер с двух сторон.
— Вот, — сказал Уиллибальд, говоря так осторожно, как будто слова, произнесенные слишком громко, могли потревожить эти кости.
— Мертвая селедка? — спросил я недоверчиво, — это и есть подарок Альфреда?
Все священники перекрестились.
— Сколько ещё рыбных костей тебе нужно? — спросил я. Я посмотрел на Финана, моего ближайшего друга и начальника личной стражи. — Мы можем достать мертвую рыбу, не так ли?
— Хоть целый бочонок, господин, — ответил он.
— Лорд Утред! — Уиллибальд, как всегда, взвился от моих насмешек.
— Эта рыба, — он направил свой дрожащий палец на кости, — была одной из тех двух рыб, которыми наш Господь накормил пять тысяч человек!
— Вторая, должно быть, была просто гигантская, — сказал я, — что это была за рыба? Кит?
Старший западно-саксонский священник сердито посмотрел на меня.
— Я советовал королю Эдварду не посылать тебя для этого дела, — сказал он, — я говорил ему, что нужно послать христианина.
— Так в чём проблема, используйте другого, — парировал я. — Я лучше проведу праздник Йолль в своём доме.
— Он желает, чтобы вы поехали, — резко сказал священник.
— Альфред также желает этого, — вставил Уиллибальд, затем улыбнулся, — он думает, что ты напугаешь Эорика.
— Зачем ему нужно пугать Эорика? — спросил я. — Я думал, что планировался альянс?
— Король Эорик позволяет своим кораблям охотиться на наши торговые корабли, — сказал священник, — и должен возместить убытки до того, как мы пообещаем ему защиту. Король верит, что ты будешь убедительным.
— Мы не отправимся в путь ещё, по крайне мере, десять дней, — сказал я, угрюмо смотря на священников, — всё это время я должен кормить всех вас?
— Да, господин, — ответил счастливый Уиллибальд.
Судьба — странная штука. Я отказался от христианства, предпочитая богов датчан, но я любил Этельфлед, дочь Альфреда, а она была христианкой, и это означало, что я использовал свой меч на стороне креста.
И похоже, что поэтому я смогу провести Йолль в Восточной Англии.
Осферт прибыл в Букингаам, привезя ещё двадцать воинов из моей дружины. Я призвал их, потому что хотел большой группой отправиться в Восточную Англию.
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.
Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Хрупкий мир царит в королевствах Уэссекс и Восточная Англия, которыми правит сын короля Альфреда Эдуард, и в Мерсии, которой правит его дочь Этельфлед. Утред, грозный герой и величайший воин, управляет севером Мерсии из хорошо укрепленного города Честера. Но ничто не способно подготовить королевства к надвигающейся буре. Викинги, объединившись с ирландцами, под покровом ночи внушительными силами продвигаются на север по реке Мерси, то ли чтобы атаковать Честер, то ли чтобы разорить и разграбить Мерсию, а может, и захватить пришедшее в упадок королевство Нортумбрия.
Клятва связывала его с королем Альфредом. Клятва связывала его с Этельфлед. Теперь клятва оторвет его от дома предков, который он отвоевал с таким трудом. Потому что Утред поклялся: если Эдуард умрет, то он убьет двоих. А сейчас Эдуард умирает. Судьба приводит Утреда с небольшим отрядом воинов на юг и бросает в битву за королевский престол. В мире неустойчивых альянсов и сомнительной верности ему потребуется сила и изворотливость, чтобы одолеть самого свирепого врага. Пока два враждующих короля собирают армии, судьба влечет Утреда в Лондон и втягивает в борьбу за власть, которая одному королю дарует победу, а другому — смерть.
Великий британский полководец Утред достиг преклонных лет и мечтает о мирных днях в родовом гнезде, своем любимом Беббанбурге. Однако у неумолимой судьбы другие планы… Много лет назад, выиграв решающую битву, Утред возвел Этельстана, внука Альфреда Великого, на трон Уэссекса. Молодой король дал своему другу и наставнику лорду Утреду клятву никогда не сражаться с ним и не вторгаться в его родную Нортумбрию. И вот эта клятва нарушена. Враги Этельстана, желающие прибрать к рукам саксонские королевства, обращаются за поддержкой к Утреду.
Хотя Утред вернул себе фамильную крепость, мирная жизнь по-прежнему недостижима, ему угрожают и старый враг, и новый противник. Старый враг приближается из Уэссекса, где в борьбе династий решится, кто станет новым королем. Новый недруг, норвежец Скёлль, решил стать королем Нортумбрии и ведет за собой армию воинов-волков, которые сражаются как безумцы, словно они и впрямь волки. Утред чувствует себя проклятым, отбиваясь от одного врага и в то же время пытаясь уничтожить другого. В новом романе «Саксонских хроник», воодушевляющей приключенческой серии, полной мужества, предательств, чувства долга, благородства, любви и сражений, написанной от лица воина, мечущегося между двумя мирами, Утред снова дерется за судьбу Англии. Одиннадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».