Смерть коммивояжера - [6]
Подростки БИФ и ХЭППИ появляются оттуда, куда смотрел Вилли. ХЭППИ несет тряпки и ведро с водой. На Бифе свитер с буквой «С», в руке — футбольный мяч.
БИФ (показывая на машину за сценой). Ну как, па? Принимаешь работу? Не хуже ведь, чем в гараже?
ВИЛЛИ. Блеск. Блестящая работа, мальчики. Молодец, Биф!
ХЭППИ. А где же твой сюрприз?
ВИЛЛИ. Под задним сиденьем.
ХЭППИ. Ура! (Убегает.)
БИФ. Что там, папа? Скажи, что ты купил?
ВИЛЛИ (шутливо его шлепает). Потерпи.
БИФ (бежит вдогонку за Хэппи). Что там такое, Хэп?
ХЭППИ (за сценой). Боксерская груша!
БИФ. Папа!
ВИЛЛИ. На ней автограф Джини Танни!
Хэппи выбегает на сцену с боксерской грушей.
БИФ. Откуда ты знал, что мы мечтаем об этой штуке?
ВИЛЛИ. А что может быть лучше для тренировки?
ХЭППИ (ложится на спину и делает вид, что крутит ногами педали). Я худею, ты заметил, папа?
ВИЛЛИ. Очень полезно прыгать через веревочку.
БИФ. Ты видел мой новый футбольный мяч?
ВИЛЛИ (разглядывая мяч). Откуда у тебя этот мяч?
БИФ. Тренер велел мне упражняться в пасовке.
ВИЛЛИ. Да ну? И дал тебе мяч?
БИФ. Нет… Я его просто позаимствовал в клубной кладовой. (Весело смеется.)
ВИЛЛИ (дружелюбно посмеиваясь вместе с ним). Ах ты, плут! Положи его на место.
ХЭППИ. Я тебе говорил, что отец рассердится.
БИФ (со злостью). Ну и что? Я отнесу его обратно.
ВИЛЛИ (желая прекратить вздорный спор, к Хэппи). Ему ведь нужно было потренироваться с настоящим мячом! (Бифу.) Тренер тебя только похвалит за самостоятельность.
БИФ. Он меня всегда за это хвалит.
ВИЛЛИ. Он тебя любит. Сколько было бы крику, если бы мяч взял кто-нибудь другой! Ну, а что слышно вообще, мальчики?
БИФ. Где ты был, папа? Мы по тебе здорово соскучились.
ВИЛЛИ (очень счастливый, обнимает мальчиков за плечи и выходит с ними на просцениум). Правда скучали?
БИФ. Ей-богу!
ВИЛЛИ. Неужели? Скажу вам, мальчики, по секрету… Только, чур, никому ни слова, ладно? Скоро у меня будет собственное дело и мне никогда не придется уезжать из дому.
ХЭППИ. Как у дяди Чарли?
ВИЛЛИ. Куда там вашему дяде Чарли! У Чарли нет обаяния. Он, конечно, нравится людям, но не так…
БИФ. Куда ты на этот раз ездил, папа?
ВИЛЛИ. На Север, в Провиденс. Виделся там с мэром.
БИФ. С мэром города?
ВИЛЛИ. Он сидел в холле гостиницы.
БИФ. А что он сказал?
ВИЛЛИ. Он сказал: «Доброе утро», А я сказал: славный у вас городок. Потом мы пили кофе. Оттуда я поехал в Уотербери. Это тоже красивый город. Он славится своими часами. Знаменитые часы из Уотербери. Продал приличную партию товара. А потом махнул в Бостон. Бостон — это колыбель нашей революции. Прекрасный город. Заглянул еще в парочку городов штата Массачусетс, заехал в Портленд, Бангор, а оттуда прямым ходом вернулся домой!
БИФ. Ей-богу, хотел бы я хоть разок с тобой прокатиться!
ВИЛЛИ. Погоди, вот летом…
ХЭППИ. Ты нас возьмешь?
ВИЛЛИ. Мы поедем втроем — я, ты и Хэппи, и я покажу вам столько интересного! В Америке уйма красивых городов, где живут хорошие, достойные люди. И меня там знают, мальчики, меня все знают в новой Англии — от мала до велика. Самые лучшие люди. Когда мы приедем туда, ребята, для нас будут открыты все двери, потому что у меня там повсюду друзья. Я могу оставить машину на любом перекрестке, и полицейские будут охранять ее, как свою собственную. Так летом катнем, а?
БИФ и ХЭППИ (вместе). Непременно!
ВИЛЛИ. Возьмем с собой купальные костюмы.
ХЭППИ. Мы будем носить твои чемоданы.
ВИЛЛИ. Вот здорово! Вхожу в магазин, где-нибудь в Бостоне, а двое парней несут мои образцы. Ну и картина!
БИФ прыгает вокруг отца, упражняясь в пасовке.
ВИЛЛИ. Ты волнуешься перед матчем?
БИФ. Нет, если ты рядом…
ВИЛЛИ. Что говорят о тебе в школе теперь, когда ты стал капитаном футбольной команды?
ХЭППИ. На каждой переменке за ним бегает целая орава девчонок.
БИФ (берет Вилли за руку). В эту субботу, папка, и эту субботу только для тебя я вобью гол в их ворота.
ХЭППИ. Это не твое дело. Твое дело пасовать.
БИФ. Я буду играть для тебя, папа. Следи за мной, и когда я сниму шлем, это будет знаком, что я вырываюсь вперед. Тогда ты увидишь, как я прорву их защиту.
ВИЛЛИ (целует Бифа). Ну и будет же мне что рассказать в Бостоне.
Входит БЕРНАРД в коротких штанах. Он моложе Бифа. Это серьезный, преданный своим друзьям мальчик; он встревожен.
БЕРНАРД. Биф, где же ты? Ты ведь сегодня должен был со мной заниматься.
ВИЛЛИ. Эй, Бернард, почему у тебя такой малокровный вид?
БЕРНАРД. Ему надо заниматься, дядя Вилли! У нас на той неделе попечительский совет.
ХЭППИ (дразнит Бернарда, вертит его во все стороны). А ну, давай поборемся!
БЕРНАРД (отбивается). Биф! Послушай, Биф, мистер Бирнбом сказал, что, если ты не будешь заниматься по математике, он тебя провалит и ты не получишь аттестата. Я сам слышал, как он говорил.
ВИЛЛИ. Иди позанимайся с ним, Биф! Ступай.
БЕРНАРД. Я сам слышал!
БИФ. Папа, а ты видел мои новые бутсы? (Поднимает ногу.)
ВИЛЛИ. Здорово разукрашены!
БЕРНАРД (протирая очки). За красивые бутсы аттестата не дадут.
ВИЛЛИ (
Вторая мировая уже окончена, но в жизнь обитателей дома Келлер то и дело наведываются призраки военных событий. Один из сыновей семьи три года назад пропал без вести, никто уже не верит в то, что он может вернуться, кроме матери. Вернувшийся с войны невредимым Крис приглашает в дом Энн, невесту пропавшего брата, желая на ней жениться. Он устал подчиняться во всём матери и беречь её чувства в ущерб своим интересам. Мать же во всём видит знаки продолжения жизни своего Ларри. Пытаясь убедить всех в своей правоте, она не замечает, что Энн и впрямь приехала не ради исчезнувшего Ларри.
Сюжет пьесы разворачивается в 1950-е годы в Нью-Йорке в итальянском районе недалеко от Бруклинского моста. Эдди Карбоун и его супруга Беатриса поддерживают племянницу Кэтрин, которая учится на стенографистку. В Нью-Йорк нелегально прибывают Марко и Родольфо, родственники Беатрисы. Между Родольфо и Кэтрин возникает взаимное чувство. Но Эдди излишне опекает племянницу, что перерастает в помешательство. Трагическая история запретной любви, которая не могла закончиться счастливым концом.
История непростой жизни, в событиях которой как в зеркале отразился весь путь развития искусства и литературы прошедшего столетия.Артур Миллер рассказывает не только о себе, но и о других великих людях, с которыми сводила его судьба, — Теннеси Уильямсе и Элиа Казане, Дастине Хоффмане и Вивьен Ли, Кларке Гейбле, Лоуренсе Оливье и своей бывшей жене, прекрасной и загадочной Мэрилин Монро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Францию оккупировали немецкие войска и начались облавы на евреев. Людей забирали прямо с улицы и отвозили на проверку. И вот шестеро незнакомых мужчин вместе с мальчиком лет пятнадцати сидят в помещении, напоминающем бывший склад. Никому из них не объяснили, почему их забрали и держат здесь. Пока их не стали по одному звать в кабинет, они могли надеяться, что это просто проверка документов, ведь очевидно, что не все они евреи. Однако после того как не все стали возвращаться из кабинета, стало понятно, что не все смогут отсюда уйти.
Пьеса «Цена», пожалуй, самая популярная из его пьес. В ней А. Миллер обращается к проблеме цены нашей жизни, ценностям настоящим и мнимым. Главные герои — братья, которые не виделись шестнадцать лет и вновь пытаются стать родными. Старший — известный врач. На пути достижения успеха, как он сам говорит, «выпалывал все, включая людей». Младший отказался от карьеры, чтобы поддержать отца в трудные годы.В истории сложных, запутанных отношений двух братьев оценщик Грегори Соломон берет на себя роль совести. Он остроум и острослов, превосходно знает жизнь и видит каждого человека насквозь.