Смерть и семь немых свидетелей - [4]

Шрифт
Интервал

«Не следовало мне сюда приходить, — подумала Мария. — Здесь все в порядке, Рафаэль сегодня напьется тихо, без шума». Она уже решила повернуть назад, но тут ее увидел Дарек и замахал рукой. Молодой фотограф с его, мягко говоря, сомнительной репутацией вызывал у Марии чувство неприязни, поэтому пошла она к столику с большой неохотой.

— Вот это гость. Садись с нами, — буркнул Рафаэль с мрачным видом. — Вот здесь, рядом со мной. Надо поговорить. Иво тебе уступит место.

Иво Беранек кивнул, но прежде, чем встать, сделал несколько больших глотков из пивной кружки, не спеша вытер ладонью густую черную бороду и только потом медленно, вразвалку двинулся к другому стулу. Его вялость не была вызвана алкоголем — таким был жизненный ритм заведующего хранилищем замка: неспешный, медленный, задумчивый.

Горчиц, официант и директор ресторана, поставил перед всеми маленькие толстостенные рюмочки с коньяком и сделал карандашом пометки на густо исчерканном листе.

— Ну вы даете, — Мария показала глазами на листок.

— За этот коньяк платит Иво, — сказал Рафаэль скорбно, как на поминках. — Он пас сегодня угощает. Дарек еще не успел как следует выпить, пришел только что, перед тобой.

— Пришел передо мной? — удивилась Мария. — Как же ты шел, Дарек? Не ты ли напугал меня у насыпи?

— Он что, о тебя споткнулся? — тряхнул головой Рафаэль, — будет тебе, ведь в «Рай» ведут разные дороги.

— Значит, вы подозреваете Дарека, — ухмыльнулся Иво. — Короче говоря, продолжаете считать его развратником.

Мария хотела что-то возразить, но Дарек резко вскочил, налетел на стол и быстро направился к выходу.

— Подожди! Я же так не думаю! — крикнул ему вслед Иво, но за молодым фотографом уже закрылась дверь.

— Готово. Мария любого может вывести из себя, у нее на это исключительный талант, — проворчал Рафаэль. — У тебя, Иво, тоже. Надо постоянно напоминать ему об этом? Каждый из нас в молодости поступал опрометчиво. Он за это получил свое.

Художник опрокинул в себя коньяк и запил его пивом.

— Ты называешь его поведение юношеской опрометчивостью? — Мария недоверчиво покачала головой.

Иво вынул трубку и начал выковыривать из нее пепел.

— Кстати, Кваша, — тягуче заметил он. — Вполне допускаю, что Дарек крался за пани Марией. Тут недавно он полдня шнырял по замку за Ленкой, девчонка перепугалась до смерти. Я ей сказал, чтобы в следующий раз пришла ко мне, я ему расквашу физиономию. Так что, пани Мария, если будет надоедать, скажите мне. А теперь выпьем, — он поднял рюмку.

— Я не хочу быть к нему несправедливой, — Мария сделала глоток. — Мила работает с ним целыми днями и ни на что не жалуется.

— Эмила не женщина, а меклепбургский мерин. Ладно, сменим пластинку. Я сказал тебе, Мария, что нам надо поговорить, — Рафаэль взглянул на нее, и она с опаской подумала, что он только внешне выглядит спокойным. На самом деле его глаза, окаймленные покрасневшими веками, блестели от злости. Иво медленно встал и поплелся к большому столу, за которым сидели речники. Там он плюхнулся на свободное место и махнул рукой Горчицу, обходившему столы с подносом, на котором стояли полные кружки пива.

— Рафаэль, не говори мне ничего, — попросила Мария. — Я заранее знаю, что ты хочешь…

— Подожди. — Он махнул рукой и смел со стола рюмки. — Плевать, они пустые. Горчиц!

— Я пойду. — Она привстала.

— Останешься здесь! — Он сильно сжал ей руку. — На минутку — а потом уходи!

— Пожалуйста, помолчи, — снова терпеливо проговорила она. — Выслушай сначала меня. — Рафаэль отпустил ее, и Мария потерла руку выше локтя. Горчиц поставил на стол полные рюмки. — Ты порядочный грубиян, — заметила она с упреком, — но сегодня я тебе все прощаю. Во всем виновата я и прошу меня извинить. У меня не было никакого желания тебя обидеть, правда, милый. В тот момент мне казалось, будто я молча, с испугом наблюдаю, как скандалит какая-то другая женщина — страшная, грубая, вульгарная. Наверное, это нервы, хотя на нервы сейчас сваливают все подряд. Прости… Знаю, ты можешь простить. Ведь я ни на грош не верю в то, что кричала… Если вообще помню свои слова… Пожалуйста, прости. Ты мне очень дорог. Давай забудем об этом. Все снова хорошо, и мы — друзья навеки. — Она неуверенно улыбнулась.

Рафаэль, нахмурив брови, какое-то время сидел и играл пустой рюмкой. Потом покачал головой.

— Говоришь, нервы, — произнес он медленно. — Меня это уже не интересует. Ты переборщила. Мне никогда не забыть отвращения в твоих глазах. Ты налетела на меня как фурия.

— Раньше я никогда ни на кого не налетала как фурия, — тихо заметила Мария, — а сегодня… Видишь, как низко я пала…

— Ради кого! — воскликнул Рафаэль. — Он тоже нал, только гораздо ниже!

— Ты заблуждаешься, — вздохнула она. — Не он был причиной моей истерики или как там это назвать. По крайней мере, непосредственной причиной. Мне сейчас так плохо, а еще и ты обижаешься!

— Конечно, тебе плохо, — кивнул он головой. — Тебя покинула Эмила, потому что ты стала невыносимой. Тебя оставил твой милый. За это, впрочем, ты на коленях должна благодарить господа бога. И покидаю тебя я, твой многолетний платонический поклонник, так называемый бескорыстный друг, а на самом деле странствующий рыцарь, который ради своей недосягаемой избранницы готов когда угодно… А-а… глупости! У меня никогда не было никаких шансов, и я знал об этом. Но мне нужно было так мало, Мария, так мало… но ты и это забрала у меня. Сегодня вечером. Сказанного вернуть нельзя, — закончил он торжественно.


Рекомендуем почитать
Исчезновение принца. Комната № 13

В девятый том «Золотой библиотеки детектива» вошли рассказы Г. К. Честертона («Исчезновение принца», «Лицо на мишени», «Бездонный колодец», «Приоров парк», «Месть статуи») и роман Э. Уоллеса «Комната № 13».


Секретный архив Шерлока Холмса

Утраченный архив Шерлока Холмса, который вёл его друг и биограф доктор Уотсон, найден! И нам стало известно, что знаменитый лондонский сыщик расследовал куда больше дел, чем было описано прежде. Причем дел разнообразных и весьма странных. А вот почему они не были опубликованы – в этом тоже есть своя тайна, хранить которую мог только великий Шерлок Холмс. Но, как известно, все тайное когда-нибудь становится явным…


Конец Шерлока Хольмса

Рассказ первоначально опубликован в «Синий журнал», 1911, №26 (18 июня) — с. 10–11.


Пестрая банда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вдова Далила. Ужас

В этой книге представлены две детективные истории с весьма необычными сюжетами.Герой романа Мориса Левеля «Ужас» — талантливый репортер, который решает пережить те же чувства, что и преступник, совершивший убийство. В поисках острых ощущений он наводит полицию на свой собственный след, подбрасывая на место преступления запонку и обрывок конверта…Анри Ревель, автор детективного романа «Вдова Далила», придумал необыкновенную историю о женщине, которая берется влюбить в себя человека, подозреваемого в убийстве ее мужа.


Случай с переводчиком

Рассказ «Случай с переводчиком» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Шерлок Холмс знакомит Уотсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента — переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад его пригласили переводить разговор двух англичан с его соотечественником. Но оказалось, что последний на самом деле является пленником в их доме…