Смерть и девушка из соседнего дома - [48]
Само собой, Брук это заметила:
— Может, поднимешься и узнаешь, как у него дела?
— Ладненько.
Как раз волшебного пиночка мне и не хватало. Я спрыгнула с табуретки и побежала наверх. Вода в душе все еще текла, а дверь в ванную была закрыта.
Я тихонько постучала, не дождалась ответа и приоткрыла дверь.
— Джаред?
В ответ опять не раздалось ни звука, и мое сердце тревожно забилось. Вдруг Джареду снова стало плохо? А может, он потерял сознание? Или еще хуже… Вдруг он исчез и вернулся туда, откуда пришел?!
Подстегнутая паникой, я ворвалась в маленькую комнатку, отдернула занавеску и, громко ахнув, застыла на добрую минуту. Джаред стоял под душем абсолютно голый. Одной рукой он уперся в стену и прижался к предплечью лбом. Другой рукой крепко держался за тонкую трубу, к которой крепился душ. Глаза были закрыты. По плечам и спине стекали потоки ледяной воды.
Усилием воли я запретила своим глазам опускаться ниже.
— Джаред?
Пальцы на трубе сжались крепче. Он оглянулся на меня, и в темных глазах читалась лишь одна эмоция — сожаление.
— Я не должен здесь быть, — тихо сказал он, и на меня мигом нахлынуло чувство вины.
Во всем виновата я и только я. Джареда бы здесь не было, если бы я научилась ходить и одновременно жевать жвачку. Ну серьезно, кто бы еще додумался упасть на дорогу прямо перед грузовиком?
Прижав ладонь к глазам, я на ощупь принялась искать вентили душа, отчаянно стараясь не трогать ничего лишнего.
Закрыв кран и сдернув с полки полотенце, я, не оглядываясь, протянула его Джареду:
— Оберни вокруг талии.
Он забрал полотенце, и сразу же послышалось мягкое шуршание ткани, а до меня только сейчас дошло, что в ванной пахнет мылом и шампунем.
— Готово, — сказал Джаред.
Наконец я повернулась к нему и потеряла дар речи при виде неописуемой, попросту дьявольской красоты. Темные мокрые локоны падали на лоб и заливали лицо и грудь тонкими струйками воды. Узоры вокруг бицепсов почти блестели, потому что оказались чернильно-черными. Мощный торс сужался к стройному, рельефному животу. Джаред ухитрился все-таки прикрыть самые существенные мужские части тела, за что я была ему дико благодарна. Жестом попросив его наклониться, я взяла еще одно полотенце и обернула вокруг его головы, чтобы подсушить волосы.
— Я не должен здесь быть, — повторил Джаред глубоким от горя и отчаяния голосом.
Я же молча продолжала тереть ему волосы, стараясь не замечать возникшей в груди тяжести. Он снова взялся рукой за трубу, а я внезапно поняла, как низко у нас приделан душ. Мне всегда казалось, что он на идеальной высоте.
— Не знаю, почему я здесь застрял. — Джаред взглянул на меня из-под полотенца. — Пока я здесь, я всем рискую.
Я и представить не могла, что он сейчас переживает. Страшно ли ему? Мне бы было страшно. Да я бы вообще была в ужасе. Что бы он сейчас ни чувствовал, в одиночку он через это проходить не будет.
— Мы все исправим, обещаю.
А чего я ждала? Что он захочет здесь остаться? Что новое окружение принесет ему радость? Что он будет счастлив, оказавшись брошенным на произвол судьбы, как ребенок, которого забыли на стоянке посреди ночи?
— По крайней мере, когда я дрался с сыном Джофиэля, — проговорил Джаред резким и грубым из-за эмоций тоном, — все прекратилось. Я думал лишь о том, чтобы выжить.
Во мне вспыхнул страх.
— Джаред, тебе нельзя больше драться. — Я наклонилась увидеть выражение его лица. — Прошу тебя, пообещай мне.
Он посмотрел на меня сощуренными глазами.
— Я бы никогда не причинил тебе вреда, Лорелея. — В глубоком голосе звучала такая печаль, что я чуть не расплакалась. — Когда я схватил тебя в машине Кэмерона… Я бы никогда не сделал того, о чем говорил.
Поколебавшись, я все-таки улыбнулась и продолжила сушить густые волосы.
— Знаю.
— Правда? — На длинных ресницах блестели капли воды. — Ты так испугалась, что было больно. — Он прижал ладонь к широкой груди. — Здесь, внутри.
Такое признание меня удивило.
— Ну, ты говорил очень убедительно.
Джаред опустил голову.
— Извини.
— Тебе не за что извиняться. Тебе тоже было страшно. — Я потерла его волосы полотенцем. Казалось, Джаред целиком заполняет ванную, отчего она кажется совсем крохотной. — Можно задать тебе вопрос?
— Конечно.
От того, что его голову прикрывало полотенце, я чувствовала себе храбрее. Лучше Джареду не видеть меня, когда я снова заговорю.
— Если бы ты захотел, ты и правда мог бы вскипятить мою кровь?
Джаред замер, а секунду спустя выпрямился и посмотрел на меня сверху вниз:
— Не знаю. Тогда я уже полностью переместился в этот мир. Сейчас я не знаю, на что способен. И способен ли вообще хоть на что-то.
У меня опустились руки.
— А если бы не переместился, то смог бы?
Судя по выражению лица, отвечать Джареду не хотелось. Крепко стиснув челюсти, он все же проговорил:
— Да.
Пару секунд я постояла на месте, а потом взяла кончики полотенца и промокнула синяки на избитом лице.
— Должно быть, у тебя очень интересная работа.
— Интересная, говоришь? — переспросил он с любопытством и ослепительно сверкнул белоснежными зубами. — Можно и так сказать. Есть мысли, что мне надеть?
Я все еще висела где-то посреди ядерной вспышки и никак не могла найти обратный путь в настоящее. Сместив вес на другую ногу, я громко откашлялась и ткнула пальцем себе за плечо:
Американская писательница Даринда Джонс покорила своим литературным дебютом сердца критиков и читателей. Увлекательное расследование, мистика, роковая страсть и море искрометного юмора — рецепт, перед которым невозможно устоять. «Первая могила справа» удостоена премии «Золотое сердце» как лучший паранормальный роман 2009 года.Частный детектив Чарли Дэвидсон обладает двумя уникальными талантами: она общается с призраками и виртуозно вляпывается во всевозможные неприятности. Часто она помогает полиции распутывать безнадежные дела, поскольку ей нетрудно поинтересоваться личностью преступника непосредственно у покойных жертв.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чарли Дэвидсон, ангел смерти, единственный в своем роде, снова встретится с вами в очередном романе, наполненном тревожными и сексуальными сверхъестественными интригами. Когда лучшая подруга Чарли Куки будит ее среди ночи, Чарли и понятия не имеет, что ей придется столкнуться с демонами, которые охотятся за Рейесом (кстати, сыном Сатаны, да-да, буквально). Сможет ли Куки, в конце концов, обзавестись чувством вкуса? И хватит ли во всем мире шоколада и кофе, чтобы Чарли смогла раскрыть очередное дело?
Сверхъестественный частный детектив. Ангел смерти, единственный в своем роде. Как вам угодно. Чарли Дэвидсон возвращается! И отныне пьет еще больше кофе, чтобы не уснуть, потому что всякий раз, закрывая глаза, она видит его – Рейеса Фэрроу. Получеловека, полусупермодель. Сына Сатаны. Мало того, что по милости Чарли Рейес опять оказался в тюрьме, ей предстоит раскрыть дело о без вести пропавшем человеке, постоянно общаться с самовлюбленным врачом, успокаивать недовольного отца и выяснить, кто из банды байкеров помешан на убийствах.
В тот день, когда в городе появился Джаред Ковач, обычная жизнь Лорелеи Макалистер не просто закончилась, а с грохотом разбилась на осколки. Взорвалась мириадами ослепительных искр. Пока-пока, все привычное и нормальное! Привет, опасное и зловещее. Пока лучшая подруга Бруклин всеми силами помогает Лорелее оттачивать навыки, сама Лорелея старается примириться с тем, что в нее вселился ближайший помощник Сатаны. А заодно и с собственной влюбленностью в ангела смерти. Но до чего же красива эта смерть! Словно всего этого мало, в город пожаловало нечто ужасное, чье самое сильное желание — услышать, как Лорелея испустит последний вздох.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Вряд ли кому-нибудь захотелось бы взвалить себе на плечи судьбу целого мира. И ничего подобного уж точно не просила Лорелея Макалистер. К сожалению, именно на ее плечах и решила прикорнуть та самая судьба. Не понаслышке Лорелея знает о притаившихся в нашей повседневности ужасах, из-за которых могут погибнуть лучшие друзья. Лишь поэтому Лорелея соглашается покинуть родной город и оказывается в совершенно ином мире — в интернате. Но даже здесь с нее не спускают глаз. Кто-то знает, кто она такая, и что прячется внутри ее души. Словно всего этого мало, у Лорелеи бывают видения.