Смерч над Багдадом - [34]
Вергеер удовлетворенно улыбнулся.
— Ну, теперь я могу с аппетитом пообедать.
Через двадцать минут они приехали в надежное место. Современный роскошный дом скрывался за высокой каменной стеной с железными коваными воротами, за которыми лежал прекрасно ухоженный сад с тщательно подстриженными кустами, укрытыми с приближением зимы.
Вергеер шел впереди, указывая путь, и привел его в просторный холл, выдержанный в строгом стиле, с белыми стенами и тиковым полом. В широкой, тоже спартанской лоджии стояли обитая серой тканью софа и кресла, на занимавшем почти всю стену окне, откуда открывалась живописная панорама, висели серебристые гардины. На специальных столиках возвышались массивные скульптуры из красного дерева, явно индийского происхождения.
Вергеер оставил Эвери наедине лицом к лицу с тремя людьми — двумя мужчинами и женщиной, сидевшими, греясь, у мраморного камина.
Первым поднялся, протягивая руку, Джон Нэш. Одетый в черный костюм, он был совсем не похож на вербовавшего Эвери шесть лет назад парня в джинсах и кожаной куртке.
— Рад видеть вас, Макс. Я вел вас последние четыре года. — Он повернулся, чтобы представить женщину. — Вы помните Клэрри? За ней никому не угнаться. Теперь она возглавляет отдел по борьбе с терроризмом.
— Макс, — просто сказала она, взяв его за руки и внимательно оглядывая, словно тетушка, удивленная выросшим за время ее отсутствия племянником.
Ей совсем не понравилось то, что она увидела. Хорошо помнившееся милое лицо выглядело изможденным, черты заострились, в глазах появилось затравленное выражение, некогда пленившие ее в Арденнах озорные искорки угасли. Неужто это ее рук дело? Неизбежная цена за проделанную работу?
Нэш с изумлением смотрел, как она шагнула вперед и поцеловала Эвери в щеку.
— Спасибо за все, что вы сделали, Макс. У меня даже слов нет сказать, сколько вы для нас сделали.
Из-за ее спины послышался легкий, но красноречивый кашель. Губы Клариссы решительно и сердито сжались.
— Вы не знакомы с Ральфом Лавендером из Интеллидженс сервис.
Последовало холодное равнодушное рукопожатие.
— Я много слышал о вас, Эвери. Хорошо работаете.
Эвери вытаращил глаза.
— А при чем тут Интеллидженс сервис? Я думал, что работаю только на службу безопасности.
— Это связано с деятельностью ИРА в Европе, — сухо пояснил Лавендер. — Наши люди с Воксхолл-Бридж-роуд кое-что знают о вас.
Но удивление не рассеялось. «Кое-что знают» вовсе не объясняет личное присутствие представителя Интеллидженс сервис на встрече, где будет решаться вопрос о его отставке.
— Прошу прощения за инцидент с машиной по дороге сюда, — сказал Нэш. — Поскольку есть вероятность, что Временный совет все еще беспокоится на ваш счет, я принял меры. Человек в «фиате» ждал вас в аэропорту Скипхол. Голландские спецслужбы узнали от полиции, расследовавшей дорожное происшествие, что машину вел ирландский студент сельскохозяйственного колледжа в Гааге. Должно быть, один из сочувствующих ИРА. Так что теперь мы сможем держать его под присмотром.
— Еще один плюс, Макс, — сказала Кларисса.
— Я думал, что убедил Мойлана в своей благонадежности, — заметил Эвери. — Лишнее подтверждение, что пора уходить. Должен заметить, арест О’Флаэрти сильно подпортил дело.
Нэш выглядел виноватым.
— Я вынужден просить прощения, Макс. Это полное недоразумение. Всё совершенно запуталось между нами, отделом по борьбе с терроризмом, спецотделом Скотленд-Ярда… Я сам только позавчера узнал, что они задержали его в Пэддингтон-Грин. — Он нервно улыбнулся. — Как вы вышли на Кона Мойлана? Это удача. Вы знаете, он не зарегистрирован в наших компьютерах. Если бы он не нарушил все правила и не пошел на личный контакт с вами, нам бы еще долго пришлось искать преемника О’Флаэрти.
Эвери пожал плечами.
— Теперь это не имеет значения, но даже если бы Мойлан решил доверять мне, мы вряд ли когда-нибудь установили бы такие отношения, как с О’Флаэрти. У нас с ним взаимная неприязнь. Я не уверен, что мы бы поладили.
— Поладите еще несколько месяцев, — сказал Лавендер, и в его словах звучал не вопрос, а приказ.
— Несколько месяцев? Да вы смеетесь! Две недели назад в Ирландии я чуть не получил пулю в лоб. В любой момент все может раскрыться и рухнуть. А мне надо думать о Мегги и ребенке. — Эвери повернулся к Нэшу. — Я вообще думал привезти их с собой сюда. Обычно так делается.
Нэш переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
— Обстоятельства изменились, Макс. Нужно время.
Возникшие у Эвери подозрения начали крепнуть.
— Несколько дней, пусть недель, куда ни шло, — Макс повернулся и ткнул пальцем в Лавендера, — но он говорит о нескольких месяцах!
Неслышно возник Хенк Вергеер, поставил поднос с кофе и сандвичами и тут же исчез.
Кларисса воспользовалась минутной паузой, чтобы решительно склонить Эвери на свою сторону.
— Макс, мы все тут валяем дурака. Никто не хочет взять на себя смелость сказать, но дело в том, что мы надеемся на продолжение вашей миссии. Вы должны понимать, что в Персидском заливе начинается война и у вас есть уникальная возможность помочь…
Он уставился на нее.
— Какое, черт возьми, это имеет ко мне отношение?
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
Хозяева художественного салона Ирина и Рубен Левицкие больше ценят не сами картины, а доход от их реализации. И не церемонятся в способах обогащения. Легко могут подставить коллег, продав им подделку, за взятку организовать обыск у конкурентов или «заказать» особо несговорчивых. Доказать причастность Левицких к покушению на известного коллекционера поручено следователю Платову. Но это не просто даже при наличии улик. На стороне обвиняемых такая серьезная сила, бороться с которой может или ненормальный, или слишком уверенный в себе человек.
Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.
В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…