Смельчак - [12]

Шрифт
Интервал

— Пятьдесят долларов.

— Этого достаточно? — Рафаэль улыбнулся мисс Кристи.

— Заткнись, Рафаэль, — бросил Ларри.

— Как писать, через пи эйч или эф?

— Что писать? — переспросил Ларри.

— Рафаэль.

Ответа Рафаэля Ларри не дождался.

— Напишите через эф.

Перо зависло над бланком.

— А он сам не знает? — спросила мисс Кристи.

— Эф пойдет, — успокоил ее Рафаэль.

— Адрес? — продолжила мисс Кристи.

— Моргантаун, — ответил Рафаэль.

— Название улицы?

— Там нет улиц, знаете ли.

— А сам Моргантаун существует?

Ларри рассмеялся.

— Вы никогда там не были?

— Я слышала о нем. Наверное, там и почты нет?

— У нас есть маленький магазинчик. Туда приносят все письма для Моргантауна.

— Насколько я слышала, Моргантаун вот-вот должны стереть с лица земли, — вздохнула мисс Кристи. — А у «маленького магазинчика» есть название?

— Магазин, — ответил Рафаэль. — Все называют его магазином.

— «Магазин, Моргантаун», — мисс Кристи произнесла вслух записанные на бланке слова. — Регистрационный номер службы социального обеспечения?

— 340J96728S.

— Однако!.. — удивился Ларри. — Значит, ты пытался найти работу.

— И не раз, — подтвердил Рафаэль.

— Ближайший родственник? — спросила мисс Кристи.

— Из живых, — добавил Ларри.

— Рита.

— Рита Браун, — пояснил Ларри.

— Она вам жена или мать? — спросила мисс Кристи.

— Жена, — ответил Рафаэль.

— Я это предчувствовала, — вздохнула мисс Кристи. — Наверное, у вас есть и дети?

— Трое.

— У вас будет общий банковский счет? То есть, вы хотите, чтобы и ваша жена могла класть и забирать деньги, выписывать чеки, так?

— Какая разница, — пробурчал Ларри.

— Да, забирать, — подтвердил Рафаэль.

— Очень хорошо. Вместе с чековой книжкой я дам вам специальный бланк, на котором должна расписаться ваша жена. Вы принесете подписанный бланк мне, после чего она сможет выписывать чеки. Вы меня поняли?

— Конечно, — кивнул Рафаэль.

— Подождите минуточку, я введу данные в компьютер, — мисс Кристи повернулась к дисплею, и ее пальчики забегали по клавиатуре.

Пока мисс Кристи работала, Рафаэль оглядывал банк. Никто, похоже, уже не обращал на него внимания.

Ларри, сунув руку в карман, перебирал пальцами целлофановые пакетики.

— А теперь мне нужна ваша подпись, — подала голос мисс Кристи.

Рафаэль написал: Рафел.

— А где же фамилия? Я не вижу фамилии.

— О! — Рафаэль вновь наклонился над столом и добавил: Брун.

— О Господи, — выдохнула мисс Кристи. — Она взяла пятьдесят долларов, заполненный бланк, встала и направилась к кассиру.

Рафаэль вытянул руку, ладонью вверх.

— Отдайте мне остальные деньги.

— О да. — Из другого кармана Ларри извлек оставшиеся пятидесятидолларовые банкноты и положил их на ладонь Рафаэля.

— Одной недостает. — Рафаэль так и держал банкноты на ладони.

— Ты их пересчитал? — спросил Ларри.

— Ларри, я знаю, что одной недостает.

— А сколько, по-твоему, их должно быть? — Ларри взял деньги. — Четыре банкнота, Рафаэль, вот сколько.

— Я знаю, что один вы отдали тому парню за наркотики, Ларри.

Ларри медленно пересчитал банкноты, выкладывая их на стол мисс Кристи.

— Один, два, три, четыре. Как и положено. — Ларри сложил деньги поаккуратнее и протянул Рафаэлю. — Все на месте. Держи.

Рафаэль смотрел на четыре банкнота в его руке.

— Где еще пятьдесят долларов, Ларри?

— Ты отдал их женщине.

— Какой женщине?

— Которая оформляет тебе личный счет. Ты положил их в банк. Чтобы открыть счет, нужно внести деньги.

Рафаэль мял пальцами банкноты, когда вернулась мисс Кристи.

— Вот ваша временная чековая книжка, мистер «Брун». И бланк, на котором должна расписаться ваша жена. Вы знаете, как выписывать чек?

— Ему это не потребуется. — Ларри встал.

Мисс Кристи улыбнулась ему.

— Чек у него примут, если он правильно назвал регистрационный номер социального обеспечения.

Теперь Рафаэль держал в руках чековую книжку, незаполненный бланк и двести долларов наличными. Контракт лежал в заднем кармане джинсов.

— Если вам понадобится помощь, надеюсь, ваш приятель покажет вам, как выписывать чеки и что отмечать на корешках.

Ларри уже шагал к стеклянным дверям.

— Ларри! — крикнул Рафаэль и поспешил за ним. Все, кто был в банке, снова смотрели на него.

Он остановил Ларри на тротуаре. Улыбнулся.

— Вы будете там в четверг?

— Ни в коем случае, — и Ларри быстро зашагал в ту сторону, откуда они пришли.

Рафаэль смотрел ему вслед, пока Ларри не повернул на Тринадцатую улицу.

Глава G

Рафаэль выкатил тележку для товаров из длинного ряда, выстроившегося у входа в магазин.

Огромный магазин. Прежде чем попасть в него, ему пришлось пересечь широченную автостоянку.

Раньше он не сунулся бы в этот магазин, да и таких денег у него никогда не было.

Прежде всего он решил зайти в бар, пропустить пару стаканчиков и обдумать, что же он купит на эти деньги, ибо мысли эти безмерно радовали его. Фрэнки, конечно, еще слишком мал для бейсбольной перчатки, ему не исполнилось и года, но Рафаэль полагал, что сын, возможно, увлечется этой игрой, если на память от отца ему останется перчатка, его примут в команду — не в Моргантауне, конечно, в каком-нибудь другом месте, он повидает мир, станет знаменитостью, его будут признавать за человека. Марта, возрастом чуть меньше двух лет, постоянно напевала какую-нибудь песенку, то ли услышанную где-то, то ли собственного сочинения. Рафаэль хотел купить ей музыкальный инструмент. Лайна, двух с половиной лет, укладывала щепочки в кроватки из лохмотьев с галькой вместо подушки, и говорила им «спокойной ночи». Но Рафаэль не собирался покупать Лайне куклу. Нянчить она могла и детей поменьше. Подарок, полагал он, должен быть серьезней. А кукол она наделает из палок.


Еще от автора Грегори Макдональд
Флетч & Co

Грегори Макдональд (Gregory Mcdonald; 15 февраля 1937 — 7 сентября 2008) — американский журналист и писатель. Известность получил за серию романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере по прозвищу «Флетч». В последующей экранизации его сыграл Чеви Чейз. Книжная серия про Флетча из 9 книг породила последующий цикл книг про «Флинна», а также про сына Флетча.В книгу вошли произведения четырех циклов: «Флетч», «Сын Флетча», «Флинн» и «Скайлар».


Жребий Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)


Флетч

Главный герой Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.


Флинн

Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.


Карнавал Флетча

Главный герой романа Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.


Флетч и вдова Бредли

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch and the Widow Bradley (1981)


Рекомендуем почитать
Ты меня знаешь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бойд слишком быстр

Брутальный и обаятельный сыщик Дэнни Бойд берется за дело с большой охотой, если в качестве клиента выступает красивая молодая женщина. Он не может отказать красотке Луизе д’Авенди в просьбе поехать в ее родной городок на розыски… Луизы д’Авенди.


Ледяная обнаженная

Неподражаемому частному детективу Дэнни Бойду достаются все более сложные дела. Его просят найти бриллиантовую диадему во время очередного конкурса красоты, подмененную простой стекляшкой, а находятся еще одна подделка и труп…


Паркер и дилетант

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тела в Бедламе

Частный детектив Шелл Скотт, отчаянный малый, искатель приключений. Местодействия — роскошный и непредсказуемый Голливуд, где Скотту не грозит остаться без работы. Его клиенты — кинозвезды, воротилы кинобизнеса и прочие «сливки общества».


В поисках Рейчел Уоллес

Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...