Кто отправляется на охоту, теряет свое место (франц. пословица).
«Плохая» (фр.). Здесь: дурного тона.
Карьера св. Франциска Ассизского как отца церкви началась с ремонта храма.
«Книга песен» — поэтический сборник Г. Гейне.
Умному достаточно (лат.).
В заупокойном культе Древнего Египта — отделяемая часть души, в облике сокола с человеческим лицом соединялась с богом солнца Ре.
Из глубин (лат.). — Начало покаянного псалма (Пс., 130: 1).
Место любовной ловитвы в центре Москвы.
— Почему? — …
— Потому что, я думаю, это вздор. О чем говорить, если не о чем говорить?
— У вас хорошее произношение. Вы были в Германии?
— Нет, — …, - я прирожденный талант. (Нем.)
Очень, очень привлекательный! (Англ.)
«Нет сомненья, — писал уважаемый Польхайм, — что в основе романтической дружбы лежит половое чувство, остающееся непроговоренным персонажами. Мы не первые обращаем внимание, что паре любовников в романтической литературе всегда сопутствует пара трепетно любящих друг друга друзей — что у Гельдерлина, что у Жан-Поля, даже у Гете, в жизни бывшего противником избыточно пылкой дружбы. Вряд ли кто-то станет отрицать, что дружеская привязанность в литературе немецкого романтизма зачастую приобретает оттенок двусмысленности, но так же согласимся, что она никогда не переходит в план однозначности. Мало того: и автор и персонажи, по всему вероятию, были бы изумлены и шокированы, узнав, что отравленное фрейдизмом будущее угадает в их чувствах, по их мысли целомудренных и возвышенных, проявление подавляемой половой воли». (Нем.)
«Может быть, именно отсутствие демаркационной линии между чувством дружеским и любовным обрекает героев на разлуку. Романтическая индивидуальность жаждет жить на пике чувства. Момент экстатического упоения дружбой не может быть вечным: либо в дружбе угадывается проявление чувства более нежного, либо она угасает сама собой силой естественного развития обыденной жизни. Общественная мораль восстает против первого, этика романтического чувства против второго, и, таким образом, романтические друзья оказываются обречены разлуке. Расстаться на пике чувства, значит сохранить его в вечности». (Нем.)
В стародавние времена некая Марфа переходила неглубокую под Можайском реку Москву и чрезмерно задрала юбку. Тут односельчане опознали в ней гермафродита — позор как для женского пола, так и для мужского. Эта история и определила топонимику.
До меня об этом писал Э.М. Форстер, но кто сейчас читает Форстера?
По желанию автора текст письма не переведен.
«Прощай, оружие!» (франц.)
Стендаль, Фредерик (1783–1842). Французский писатель, натурал.