Случайный принц - [53]
— Ваше высочество, кто-то ведь должен восстановить здесь правосудие, — убежденно говорил отец Дюрэн. — Может быть, ваш брат, принц…
— Принцесса Серена, вам нравится прогулка? — Карл прервал священника.
Серена быстро взглянула на Дюрэна.
— Да. Сегодня погода намного лучше. — Принцесса кивком дала понять служанкам, что те должны стоять поодаль и не мешать их разговору. — Вы говорили что- то о правосудии?
Когда Серена приблизилась к священнику, Карл почти ощутил, что та безмолвно корит себя за недавнее поведение. Принцесса вежливо отвечала на вопросы священника, но Карл чувствовал, что она недовольна.
— Требуется вмешательство короля, — говорил отец Дюрэн. — Продовольствие, полученное нами сегодня, неплохое начало, но этого мало. Уже на протяжении многих лет наши обращения к королю остаются без ответа.
— Я не видел ни одного обращения, — заметил Карл. — Если кто-то взывал к помощи, нам об этом ничего не известно.
— Вполне возможно, что губернатор не отправил ни одно из наших посланий, — предположил священник.
— Что вы будете делать сейчас? — обратилась принцесса к Карлу, глядя на него. Тот пожал плечами. Принцесса встала перед ним. — Мы не имеем права закрывать глаза на то, что здесь происходит.
— И что же вы предлагаете? — спросил Карл.
Серена взглянула на море.
— Если бы это был мой остров, я бы собрала всех его жителей и попросила их выбрать своих представителей в совет.
Принц не успел ответить, как Серена продолжила:
— Попытка засеять этот остров — пустая трата времени. Пусть люди ухаживают за собственными огородами, если им угодно, но продовольствие лучше привозить с материка.
— Извините меня, ваше высочество, но чем эти люди будут оплачивать продовольствие? — прервал ее священник. — У них почти ничего нет, им нечего предложить взамен.
— Взамен они могли бы оказывать определенные услуги. Много богатых семейств с радостью проведут какое-то время на этом острове. Вдоль морского побережья можно построить уютные домики. Гости найдут в каждом из них отличные кровати и постельное белье. При каждом домике будет сторож, повар и слуги.
— Из этого ничего не получится, — возразил Карл.
— Пока не получится. Но это могло бы обеспечить работой тех, кто больше не в состоянии трудиться на земле.
Карлу эта идея показалась слишком надуманной и непрактичной. Но он понял, что на принцессу нашло вдохновение.
— Вы ищете для острова такое же спасение, как и для себя.
— Да.
Принцесса взглянула на море, где на волнах покачивалось несколько кораблей.
— Вы выиграли пари, — тихо сообщил ей Карл. — Вы уже решили, куда отправитесь?
— Мне хотелось бы выбрать какой-нибудь греческий остров или, может быть, Италию. — Серена покачала головой. — Но вы правы. Куда бы я ни поехала, меня все равно будут искать.
Лицо принцессы было бледным, но, похоже, она храбрилась.
— Если мне суждено обрести свободу, придется выдержать столкновение с королем. — Глубоко вздохнув, она добавила: — А до тех пор я останусь здесь.
— Я помогу вам выдержать это столкновение.
Карл не только хотел выполнить свою часть пари, он желал отомстить за то, что Серене пришлось вынести.
— Нет. — Серена величественно кивнула ему. — Когда это произойдет, вы сможете проводить меня на другой остров. Этого будет достаточно. А пока я оставлю вас за обсуждением ваших планов.
Серена подняла руку, давая служанкам знать, что пора возвращаться.
Принцесса произнесла это холодным, ровным тоном, в ее голосе он уловил обиду и гнев. Серена не желала иметь с ним ничего общего, считая, что он думает лишь о том, как захватить ее трон. Так оно и могло получиться, но сейчас все изменилось.
Когда Серена удалилась, Карл взглянул на священника.
— Что скажешь про идею принцессы возродить экономику острова Фертраумен? Она может оказаться полезной?
Отец Дюрэн прищурил глаза и не ответил на его вопрос.
— Когда вы женитесь на ней и перестанете жить в грехе?
— Когда она согласится, — ответил Карл.
Священник тяжело вздохнул, будто подчиняясь судьбе, и пожал плечами.
— В идее принцессы имеется ряд достоинств. Здесь много брошенных домов, которые можно восстановить. Конечно, если на то найдутся деньги.
— Я поговорю с отцом.
Священник насторожился.
— Послушает ли он вас теперь, когда вы перестали быть наследником?
Священник смотрел в корень.
— Остров Фертраумен — одна из наших провинций. Не думаю, что король отвернется от нее.
— А как же вы? — спросил Дюрэн. — Разве король не отвернулся от вас?
Карл мрачно взглянул на священника.
— Он почти никогда не обращал на меня внимания. Даже когда я был принцем.
Серена расположилась в библиотеке. На душе у нее было неспокойно. Она заметила корабли на горизонте, и, несмотря на твердое решение остаться здесь и смело встретить короля, ожидание этого момента становилось невыносимым. Когда принцесса вышла в сад, служанки засуетились вокруг нее. Они не принесли ей облегчения, ибо напоминали лишь о неизбежном прибытии отца. Надо придумать, как провести время, иначе можно сойти с ума.
— Кто распределяет продовольствие среди жителей острова? — спросила она одну из служанок.
— Бернард вместе с несколькими гвардейцами, — ответила та. — Почти все утро они раздавали зерно.
Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?
Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…