Случайность — 3 - [20]
Я залезла в свое кресло, но мое тихое «спасибо» не получило ответа. Когда Уэстон сел за руль, он потянулся за моей рукой. Когда я не взяла его руку, он посмотрел на меня.
— Поговори со мной, — сказала я.
Он потянулся за рукой снова. Я смотрела на него выжидающе.
Он вздохнул.
— Поговорить о чем?
— О вчерашнем настроении. Твоя полная противоположность настроению этим утром. Твое настроение сейчас. О чем ты думаешь. О чем ты беспокоишься. Я хочу, чтобы ты поделился всем, о чем не говоришь.
— Это займет больше времени, чем у нас есть перед уроками.
— Значит, мы опоздаем.
Уэстон немного подумал, а затем он сместил пятерню на привод, отстраняясь от обочины без лишних слов. Хоть я и жила в своей голове большую часть времени и не совсем понимала, как особо болтливые люди всегда, казалось, что-то говорили, тишина была удушающей.
После того, как мы подъехали к открытой парковке в старшей школе, Уэстон вышел, а затем помог мне. Он начал двигаться к зданию, но я не двинулась с места. Он обернулся и протянул руки достаточно далеко, чтобы дать им шлепнуться по бедрам.
— Пошли, детка. Мы опоздаем.
— Почему ты не хочешь поговорить со мной об этом?
— Потому что это долгий разговор, и у нас есть уроки.
— Ты мог бы поговорить со мной прошлой ночью.
— Было поздно.
— Значит, ты просто ждал подходящего момента?
— Да.
— Так, это важно.
— Да. — Затем, он покачал головой. — Нет. Я не знаю. Ты хочешь поговорить об этом, так что я думаю, мы говорим об этом.
Мои глаза сузились.
— Просто скажи мне, почему ты был так счастлив в это утро, и что изменилось после.
— Это не имеет значения. Это была глупая идея, и я просто понял, что это не будет иметь значения.
— Итак, что не будет иметь значения?
Прозвенел звонок, и Уэстон вздохнул.
— Пойдем, Эрин. Мы можем поговорить об этом позже.
Громкий спор вспыхнул в моем сознании. Слова «ждать», «терпение» теперь подходили больше всего. Уэстон протянул руку. Часть меня хотела протянуть свою руку, а другая хотела ударить его по руке. Затем, я поняла, что мои мысли и эмоции были столь же резки, как его поведение, так что я не могла обвинить его за то, что происходило в его голове.
— Обещаешь? — спросила я.
— Обещаю, — сказал он, протягивая руку для меня.
Мы вошли вместе через двойные двери и потом по коридору в сторону моего шкафчика. Уэстон быстро чмокнул меня и бегом отправился в холл «Б» в свой класс, а я поспешила к Биоклассу. Брэдли был в кресле, строча в своем блокноте. Он едва заметил, как я вошла. Отек ушел вниз под его глаз, но было видно, что Уэстон врезал ему более чем один раз.
Миссис Мерит стрельнула в меня взглядом, но она продолжала раздавать учебное пособие для завершения.
— Это пятая часть вашего ранга, дамы и господа. Если вы собираетесь идти в субботу на церемонию вручения дипломов, я предлагаю выделить время для изучения этого листа.
Я держала бумагу перед собой, видя все вопросы теста, сопровождающиеся правильными ответами. Миссис Мерит всегда давала ответы на тест, и я задавалась вопросом, как финальная часть может закончиться плохо. Несмотря на это, необходимо было запоминать ответы.
— На твое платье вылили пунш? — спросила Сара. Мои брови поднялись вверх, пока я обдумывала ее вопрос.
— Твое выпускное платье. Я слышала, Брэдли вылил на него пунш или бросил — это другое дело.
Я кивнула.
— Неужели он действительно вылил его тебе на голову?
Лицо Брэдли попало в поле моего зрения над плечом Сары. Он смотрел на меня единственным глазом, который не был слишком раздут, чтобы видеть. Я сосредоточилась на Саре, а затем посмотрела вниз на бумагу.
— Если это правда, он заслужил этих отметин. И если это не так, он, вероятно, заслужил это в любом случае.
— Никто не заслуживает этого, — сказала я тихо.
Сара казалась потрясенной, но она не ответила. Она взглянула через плечо на Брэдли, который отвел взгляд.
— Теперь, я уверена, он придержит свои напитки подальше от тебя, и никому другому не пожелает сделать это.
Я закусила себе губы и продолжила чтение вниз по линии вопросов, делая вид, что изучаю их, в то время как миссис Мерит бубнила на заднем плане. Было трудно сосредоточиться, когда столько мыслей проносилось в моей голове. Остаток дня казался вечностью, но, прежде чем понять это, Уэстон и я подбирали художественные принадлежности рядом с панно в центре города. Миссис Кап смотрела на нас как ястреб. Ей казалось, что мы не контролировали наши кисти, она хотела убедиться, что мы запомнили ее угрозы отчислить нас, если мы используем краску для чего-то, кроме росписи. После того, как мы все сделали, Уэстон открыл пассажирскую дверь, и я забралась внутрь. Он уставился на меня, буря пронеслась в его глазах. Он был тихим весь день, и я не была уверена, что он решит поговорить о том, что беспокоило его. Он заставил меня подождать, пока мы не были в подвале.
— У тебя есть домашнее задание? — спросил он.
— Я должна готовиться к экзаменам.
— Я тоже, — сказал он, опираясь на подошвы своих ботинок. Он был тихим в течение нескольких моментов, и затем он тяжело вздохнул.
— Что если я... — он нахмурился.
— Что если ты, что? — сказала я, опережая его. В комнате было тихо. Телевизор был выключен. Питер и Вероника были еще на работе. Подвал чувствовался очень глубоко под землей, а не просто внизу. Но все равно, я хотела, чтобы он рассказал мне все, что он хранил в неприкосновенности своего пространства, на его территории, где он чувствовал себя в безопасности и под контролем. Я сглотнула. Впервые я ощутила страх того, что он собирался сказать.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе.
Эрин Истер, одну из трех девушек по имени Эрин в старшем классе средней школы Блэквелл, объединяет с одноклассницами не только имя, но и день рождения. Воспитанная невнимательной матерью-одиночкой, она держит все чувства в себе и восхищается Уэстеном Гейтсом лишь со стороны. Две другие девушки с этим именем, Эрин Олдерман и Эрин Мэстерсон, — всеобщие любимицы, дочери двух богатейших семейств в городе, чирлидерши и лучшие подруги. Все они имеют то, чего у Истер никогда не было, и не позволяют ей забывать об этом, да и свои права на Уэстона Эрин Олдерман заявила еще в восьмом классе. Уэстон Гейтс — всеми любимый звезда-спортсмен, сын двух известных адвокатов.