Случайная невеста - [13]
— Я просто пошутил, — сказал он, проследив направление ее взгляда. — Брюки мои в полном порядке. Зато теперь благодаря твоему панегирику на Шарлотту начнется настоящая охота. Придется «Мэйсон Пирс» поднимать ей зарплату, или кто-нибудь из конкурирующих компаний переманит ее к себе.
— Хоть какая-то польза от сегодняшнего вечера, — хмыкнула Сандра. — Но что я скажу Генри? Зачем нужна была вся эта сцена с цветами? — Она возмущенно потрясла букетом.
— Ты это о чем?
— Зачем нужно было, чтобы наше вранье стало всеобщим достоянием?
— Ах, ты о нашей помолвке! — Стив развел руками. — Я тут ни при чем, это все Майкл. Он спит и видит, когда я женюсь. А ты, Сандра, сразу ему понравилась — симпатичная, умеешь поддержать разговор, заразительно смеешься. Майкл известный шутник, хотя не так часто вырывается на приемы. Ты уже поняла, что он примерный семьянин и обожает своих ребятишек. Он давно зовет меня к себе в гости, в Калифорнию. Мечтает, чтобы мы дружили семьями… Майкл ведь настоящий мой друг.
— Значит, ты и своего друга обманул! Зачем?
— А вдруг вовсе не обманул? — Стив подмигнул ей. — Бросим «Мэйсон Пирс», купим побольше земельки, займемся разведением лошадей. Наши лошадки станут фаворитами, заработаем кучу денег. Чем не идиллия? А? — На его лице появилась озорная, дразнящая и вместе с тем нежная улыбка.
Сандра нахмурилась.
— Я хочу домой, — тоном обиженной девочки сказала она.
— Вообще-то я тоже устал, — вздохнул Стив. — Пошли.
Одной рукой придерживая букет, другой ухватившись за его руку, Сандра засеменила за Стивом к выходу. У подъезда Сандра увидела белый лимузин. Около лимузина лицом к Дороти, спиной с ним стоял довольно высокий мужчина. Под его бежевым в тонкую голубую полоску блейзером угадывалось хорошо тренированное тело. Светлые волосы, спускающиеся к широким плечам, трепал ветерок. Сандра застыла на месте — мужчина у лимузина со спины напомнил ей Генри. Такой же блейзер она подарила ему на Новый год. Сандра почувствовала, что и рука Стива напряглась.
— Милая Дороти не дает себе повода поскучать в уединении, — проворчал он.
— Ты знаешь, кто с ней рядом? — произнесла Сандра как можно равнодушнее.
Внешне она выглядела спокойной, а в голове метались мысли: Генри в Голливуде. Его задержали неотложные дела… Таких блейзеров миллион. Генри в Голливуде. У него ответственная работа. В пятницу вечером?! И будет продолжать работать в субботу и воскресенье!!! А если Генри вовсе не в Голливуде? И почему у него выключен мобильный телефон?!
Сандра с напряженным вниманием следила за парочкой у лимузина. Вероятно, почувствовав ее взгляд, Дороти вскинула голову. Тут же широким жестом Стив обхватил Сандру за плечо, прижал к себе. Она заметила, как губы Дороти приоткрылись и тут же снова плотно сомкнулись. Вероятно, она произнесла короткую, но емкую фразу. Блондин тут же согнулся пополам и распахнул дверцу лимузина. Из салона с громким лаем выскочил кокер-спаниель.
— Дороти в своем репертуаре… любительница дорогих животных, — хмыкнул Стив.
— Случайно ты не знаешь вон того?.. Как его зовут?.. — Сандра неопределенно махнула рукой куда-то в сторону.
— Идеальный друг. Дорогой, но легко заменяемый. Микки, или Рикки, или что-нибудь в том же роде. Я не запоминаю клички ручных песиков.
— Да нет, я не о собачке… Ты не знаешь имени того молодого человека, который с Дороти рядом? — сбивчиво пояснила Сандра, кивая подрагивающим подбородком в сторону лающего в экстазе кокер-спаниеля. — Как ты считаешь, кем блондин приходится Дороги?
— Я же сказал: здоровое молодое животное, — раздраженно отозвался Стив. — Вполне пригодное для случки. Дороти загребла многомиллионный куш на брачном рынке, и теперь рядом с ней всегда найдутся псы, готовые ходить на задних лапах. — Он улыбнулся. Его улыбка была похожа на оскал.
— Зря ты так. — Сандра с букетом наперевес бросилась по ступеням вниз.
Но когда она очутилась у лимузина, блондин уже скрылся в салоне. Она только и успела заметить цвета топленого молока брючину да узкую ступню в легком ботинке.
— Эй, эй! Погодите! Постойте! — закричала Сандра изо всех сил и запрыгала, махая букетом.
Лимузин, притормозив на повороте, дал задний ход и остановился рядом с Сандрой, стекло на дверце водителя поползло вниз.
— Вы что-то хотите сказать, леди? — спросил шофер, неопределенного возраста мужчина с непроницаемым лицом.
— Мне нужно кое-что сказать Дороти. Спросить… Вы не знаете, кто с ней? Как зовут ее сопровождающего? Не Генри ли? — заглядывая в кабину, торопливо сказала Сандра.
Место рядом с водителем было свободным, а за его спиной темнела глухая стена из пластика.
— Не могу знать. Хозяйка велела не беспокоить.
Матовое стекло на дверце поползло вверх.
— Генри! Генри! — закричала Сандра, пытаясь хоть что-то разглядеть через затемненное стекло.
Но тут лимузин тронулся с места, и Сандре пришлось отпрыгнуть. С досады она размахнулась и кинула вслед удаляющемуся лимузину букет. Цветы упали на его крышу. Украшенный цветами лимузин вскоре скрылся за поворотом, а Сандра осталась стоять, в растерянности глядя на опустевшую дорогу.
— Тебя отвезти домой? — Стив осторожно тронул ее за плечо.
Рэйчел Макгнот вела безупречную жизнь дочери безупречных родителей. Отец подобрал ей подходящего жениха, и вскоре Рэйчел предстояло стать безупречной женой молодого перспективного политика. Однако в один прекрасный день Рэйчел вдруг поняла, что ее тошнит от этой безупречности, идеальности и безукоризненности. Потому что все, что ее окружает, замешано на лжи, и все они — ее отец, мачеха, жених — лгут ежечасно, ежеминутно, ведь маски, которые они надели, давно стали частью их натуры. Но она, Рэйчел, больше не желает иметь ничего общего с людьми, манипулировавшими ею ради своих интересов.
Не за горами тридцатилетие, а белую фату Алиса не то что не надела, даже не примерила ни разу. Да, лет десять она провела в погоне за призрачной мечтой найти своего единственного мужчину, но искомый экземпляр не обнаружился. А вот ошибалась она довольно часто, и страдать ей больше не хочется. Но это вовсе не значит, что теперь она бросится на шею любому, чтобы забыть свои разочарования. Зачем вновь наступать на те же грабли? Лучше сконцентрироваться на работе. Если сумеет реализовать себя профессионально, она будет счастлива.
Для кого-то быть единственным наследником древней шотландской фамилии гордость, для Артура — проклятье. Он полюбил самую прекрасную девушку на свете, но у Маргарет нет ни титула, ни богатства. Судьба разводит их в разные стороны. И все же Артур не может забыть свою Марго. Он встречается с разными женщинами, но ни одна не трогает его сердце. Маргарет снится ему, он мечтает о ней. Неужели ничего нельзя исправить? Неужели нельзя вернуть ее — единственную?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…