Случай со служанкой, заподозренной в воровстве - [3]

Шрифт
Интервал

— Да, всё, кроме моего кольца, мистер Холмс.

— Совершенно верно. Больше ничего не пропало?

— Ничего.

— Но наверняка в доме имеются и другие ценные вещи. Прочие ваши драгоценности на месте?

— Да, мистер Холмс. В этом я уверена. Я бы заметила пропажу.

Холмс потянулся в кресле.

— Не сомневаюсь, что полицейским сыщикам не составило труда выяснить истину, ибо, простите мою откровенность, дело ваше проще простого.

— Не знаю, проще ли оно простого, мистер Холмс, только, переворошив весь дом, полицейский смог сказать нам лишь то, что виновницей, скорее всего, является моя горничная Сара и что, если мы позволим ему обыскать ее и ее комнату, пропажи, несомненно, найдутся.

— На чем был основан такой вывод?

— Он напомнил, что в среду с полудня слуги наши были отпущены, и заявил, что он проверил, чем они занимались днем. У нас четверо слуг — кухарка, экономка, гувернантка и Сара. Кухарка в этот день навещала родных, и все они подтвердили, что весь день до вечера она провела с ними. Миссис Лодж, наша экономка, встречалась с подругой, и опять-таки доказано, что в доме ее целый день не было. Наша гувернантка Мэри находилась при близнецах, которых сопровождала на детский праздник в честь дня рождения одного из их друзей, и ее непричастность к краже тоже очевидна и сомнению не подвергается. Бедняжка Сара между тем в тот день плохо себя чувствовала и не покидала своей комнаты, отлеживаясь там, чего доказать она, разумеется, не могла, и полицейский прицепился к этому, так как никаких признаков проникновения в дом постороннего он не увидел.

— Весьма разумно при всей банальности доводов, — заметил Холмс. — Что питает полную вашу уверенность в невиновности горничной?

— Мистер Холмс, Сара служит у меня уже не первый год, и я знаю, что она не способна на такого рода вещи. Полицейский относит это, я уверена, на счет моей глупости и недальновидности, но я знаю, что она ни при чем, и не допущу, чтоб ее подвергли унижениям. Бедная девушка сама не своя от волнения, она боится потерять место и доброе имя, или еще чего-нибудь похуже.

— А как, скажите, реагировал на это ваш муж?

— Сесил не хочет, что ее судили за воровство, так как считает, что доказать ее вину будет трудно. Однако в виновности Сары он убежден и уговаривает меня ее рассчитать, но я не сделаю этого, не получив доказательств — за нее или против. Почему я и обратилась к вам за помощью!

Меня восхитила такая сострадательность, нельзя было не оценить неколебимости, с которой наша гостья отстаивала честь своей горничной.

Но мой друг лишь пожал плечами, обронив:

— Случай ваш совершенно ясный, все доказательства налицо. Что бы вы хотели поручить мне?

— Я бы попросила вас приехать ко мне и осмотреть дом. Все знают, что вы умеете видеть то, что сокрыто от глаз остальных. Я не сомневаюсь, что вам удастся найти улики, которые полиция либо просмотрела, либо неверно истолковала. Прошу вас, согласитесь мне помочь!

После минутного раздумья Холмс спокойно сказал:

— Хорошо. Я вам помогу.

Посетительница облегченно вздохнула, и следы озабоченности и тревоги на ее лице стерла улыбка.

— Благодарю вас, мистер Холмс. Вы сможете поехать в Кэмбервелл со мной прямо сейчас?

— Нет, — ответил Холмс и, заметив ее удивление и разочарование, добавил: — Через час мне предстоит важная встреча, но после этого я в вашем распоряжении. Если вы оставите нам ваш адрес, мы будем у вас не позже трех.

После того как клиентка наша удалилась, Холмс некоторое время сидел как бы в раздумье; я тоже сидел молча, выжидая. Хоть мне и не терпелось узнать, о чем он думает, я воздерживался от того, чтобы нарушать ход его мыслей, зная, как не любит он подобных вторжений. Наконец он легко вскочил с кресла и взял в руки шляпу и трость.

— Едете на встречу? — спросил я.

— Да, Ватсон. И встреча эта может быть интересна и вам, так что поедем вместе. Я собираюсь повидать мистера Сесила Форрестера в его компании «Уильямс и К°».

— Не знал, что у вас задумана встреча с ним.

— Как и я не знал этого всего несколько минут назад, до того как отказался сопроводить миссис Форрестер домой. Дело в том, Ватсон, что до осмотра ее дома мне желательно поговорить с мистером Форрестером.

Мы кликнули кэб и спустя какое-то время очутились возле Треднидл-стрит на маленькой площади под сенью здания Королевской биржи. Страховая компания мистера Форрестера, судя по встретившему нас там гомону и наплыву посетителей, процветала. Холмс объяснил клерку, что мистер Форрестер требуется нам по очень срочному делу, и значительность, с которой он подчеркнул слово «срочному», заставила клерка проявить прыть. Вернулся он мгновенно с известием, что мистер Форрестер примет нас через одну минуту.

Холмс, от острого взгляда которого не могла укрыться ни одна мелочь, сказал что-то о кипучей деятельности конторы.

— У нас так каждый день проходит, — отвечал клерк. — Наняли было одного парня нам в помощь, но уж три месяца, как он уволен. Ну вот, мистер Форрестер и освободился.

Нас проводили в кабинет мистера Форрестера, после чего клерк удалился, прикрыв за собой дверь. Муж нашей клиентки оказался мужчиной лет сорока пяти, с лицом бледным и изможденным, что его, несомненно, старило. Он недоуменно взглянул на нас:


Еще от автора Барбара Роден
…Наступит уготованное для них

Место действия — аббатство Лаффорд, бывший дом Джулиана Карсвелла из классического рассказа М. Р. Джеймса «Читающий руны». Автору вдруг стало интересно, что происходило в доме Карсвелла после того, как он умер при загадочных обстоятельствах во Франции. Нижеследующее повествование, где со знанием дела соединены разные литературные вселенные, заставляет вспомнить известное выражение: «Каждая история обычно имеет две стороны».


Рекомендуем почитать
Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


Загадка рубина «Аббас»

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Новые записки Шерлока Холмса

Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.