Словно во сне - [20]
— Вообще-то нет. Я совсем недавно познакомилась с Недом. Он приятель моей юной племянницы, Эмералд Баркли.
— Эмералд Баркли. — Бриджит нахмурилась, припоминая. — Кажется, я с ней не знакома. Нед ведь последние три месяца пропадал где-то.
Аманда подавила желание тоже задать несколько вопросов личного характера. Нед отсутствовал три месяца? Тогда как же Эмералд познакомилась с ним? Аманда довольно долго не виделась с племянницей, которая ссылалась на занятость на работе. А Дейзи Эмералд сказала, что познакомилась с молодым человеком месяц назад и у них все серьезно. По крайней мере, именно так это прозвучало в интерпретации Дейзи…
— Нед один из самых приятных людей среди наших знакомых, — сказала Бриджит. — Мы с Алфредом надеемся, что он встретит хорошую женщину и создаст семью. Он заслужил это после… — Она замолчала и рассмеялась. — У меня язык без костей. Пойдемте посмотрим, как отреставрировано то крыло дома, в котором когда-то жили слуги.
К тому времени когда Бриджит и Аманда присоединились к Алфреду и Неду под тенистым навесом в задней части дома, прибыли еще две пары. Аманда убрала фотоаппарат и блокнот в портфель, радуясь, что теперь у нее материалов для статьи более чем достаточно.
Алфред представил собравшихся друг другу, хотя Нед в представлениях явно не нуждался. Пара постарше оказалась деловыми партнерами Алфреда, а другая, Сэра и Конрад, которым, по мнению Аманды, было за тридцать, — старыми друзьями хозяев. Алфред отрекомендовал Аманду как знакомую Неда и сообщил о ее статьях.
— Я читал, мне очень понравилось. — Конрад пожал руку Аманды. — С нетерпением жду следующей статьи.
Они немного поговорили о журналистике, пока к ним не присоединились последние гости, Клайв и Эдна.
Эдна Гордон — высокая, худощавая, явно тщательно следящая за собой женщина — подвергла Аманду пристальному осмотру.
— Рада, что ты вернулся, Нед. — Она холодно улыбнулась. — А как поживает Бесс?
После длившейся несколько секунд паузы Нед с вежливым безразличием ответил:
— С ней все в порядке. Снова работает в компании, и, похоже, довольна.
— Чудесно! Это именно то, что ей бедняжке нужно вместо бесцельного сидения дома. Когда Бриджит сказала, что ты приедешь, я подумала, что, возможно, ты захватишь с собой Бесс.
Нед отрицательно покачал головой, а Алфред, стремясь сгладить неловкую ситуацию, в которой оказался гость, принялся расспрашивать его о проведенном отпуске. Эдна же, ничуть не смущенная собственной бестактностью, принялась непринужденно болтать с Бриджит.
Угощение оказалось превосходным, и Аманда в целом не плохо провела время, поняв, что общаться с собравшимися довольно легко. В течение вечера Эдна несколько раз предпринимала попытку выудить у нее кое-что, но Нед был начеку и ловко менял тему беседы, когда чувствовал, что Эдна переходит границы приличия. Пару раз Аманда уловила какое-то легкое напряжение среди гостей, но решила, что ей, вероятно, почудилось. В конце концов, я едва знакома с этими людьми, напомнила она себе.
Наконец вечеринка подошла к концу. Аманда, не поскупившись на лестные выражения, поблагодарила чету Вудроу за гостеприимство и за разрешение взять у них интервью.
Когда она и Нед вновь оказались вдвоем в темном салоне машины, между ними возникла какая-то натянутость и, как показалось Аманде, не только у нее, но и у Неда появились дурные предчувствия.
— Итак, вы собрали все необходимые вам сведения? — наконец спросил Нед.
— Да. Спасибо вам. Бриджит мне очень помогла. «Клоувер», вероятно, самый замечательный дом из всех, ему подобных.
— Алфред и Бриджит превосходно отреставрировали его, это точно, — согласился он.
— С вашей помощью. — Аманда бросила на него взгляд и заметила, что Нед улыбается.
— Да, но именно они вложили в него все свое время и массу усилий. И, конечно, деньги. Реставрация такого уровня дешево не обходится.
— Именно. Могу представить.
Вновь воцарилось молчание, и Аманда порадовалась, что до ее дома уже недалеко.
— Давно ли вы знаете Эмералд? — Слова эти вырвались у нее прежде, чем она поняла, что непроизвольно озвучила мучивший ее вопрос, и Аманда замерла в напряженном ожидании ответа.
— Я познакомился с ней месяц назад, — чуть помедлив, ответил Нед. — Она пришла к нам в магазин купить новые ручки для кухонного буфета.
Аманда помрачнела. Она знала, что Эмералд обставила дом современной мебелью, и не могла представить, что племянница стала бы выбирать сделанную под старину мебельную фурнитуру. Но высказать свои сомнения она не успела, потому что Нед затормозил перед ее домом.
— Я провожу вас до двери, Аманда.
Она вышла из машины и на ощупь стала искать защелку на калитке, мысленно ругая дочь за то, что та забыла оставить гореть на террасе свет.
— Мне нравится, что вы сохранили террасу, — заметил Нед. — В большинстве домов этого периода их пристраивали позже.
— Вообще-то я пристроила террасу, — призналась она.
Нед стоял совсем рядом, и Аманда украдкой бросила на него взгляд, но в темноте не смогла увидеть выражения его лица. И все же чувствовалось, что Нед, как и она, напряжен.
— Скоро должна вернуться Дейзи, — пробормотала Аманда. — Благодарю, что взяли меня с собой к Вудроу. Мне там очень понравилось.
Много лет назад он покинул ее, так и не узнав, что она ждет от него ребенка. Он собирался вернуться и не сомневался, что она дождется. Поэтому известие о том, что она вышла замуж за его двоюродного брата и родила сына, потрясло его. Такого предательства со стороны любимой он не ожидал.Прошло долгих одиннадцать лет, и он возвращается…
Случается, что судьба родителей, их увлечения и тайны возводят непреодолимые препятствия на пути влюбленных.На долгих четыре года разлуки и тоски обрекла Миранду и Стивена коварная и завистливая родственница, но, даже не надеясь когда-нибудь снова быть вместе, они хранили верность друг другу.И вот новая встреча… Хватит ли им сил противостоять лжи?
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…