Словарь крылатых выражений - [33]

Шрифт
Интервал

И ТОТ, КТО С ПЕСНЕЙ ПО ЖИЗНИ ШАГАЕТ, ТОТ НИКОГДА И НИГДЕ НЕ ПРОПАДЕТ. О важной роли песни в жизни людей.

Истоки: марш В.И. Лебедева-Кумача из кинофильма "Веселые ребята".

И Я СЖЕГ ВСЕ, ЧЕМУ ПОКЛОНЯЛСЯ, ПОКЛОНИЛСЯ ТОМУ, ЧТО СЖИГАЛ. Ренегатство.

Истоки: выражение приписывают П.А. Вяземскому и И.С. Тургеневу.

ИВАН ИВАНОВИЧ И ИВАН НИКИФОРОВИЧ. Постоянно ссорящиеся люди.

Истоки: "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Н.В. Гоголя.

ИВАН НЕПОМНЯЩИЙ. Человек, не соблюдающий исторически сложившиеся традиции, обычаи.

Истоки: в царской России, когда пойманные беглые каторжники, скрывая свое прошлое, нередко утаивали настоящие имя и фамилию, называли себя Иванами и говорили, что родства они не помнят; в полиции их записывали как "не помнящими родства". Выражение использовал М.Е. Салтыков-Щедрин в своих произведениях.

ИВАНУШКА-ДУРАЧОК. Глупый и доверчивый юноша.

Истоки: русские сказки, в которых Иванушка ленивый, глупый, но добрый парень, обычно самый младший в крестьянской семье. В сложных ситуациях Иванушка-дурачок проявляет смекалку, ум, находчивость и часто благодаря помощи других персонажей выходит победителем из всех злоключений.

ИГРА В ОДНИ ВОРОТА. Так говорят, когда одна сторона явно побеждает.

Истоки: лексикон спортсменов и спортивных комментаторов.

ИГРАТЬ В БИРЮЛЬКИ. Бездельничать, заниматься пустяками.

Истоки: бирюльки — статичная игра, в которой горсть нарезанных соломинок кладут в кучку на стол, после чего играющие по очереди вытаскивают одну из них, при этом стараясь не сдвинуть с места другие.

ИГРАТЬ ПЕРВУЮ СКРИПКУ. Быть лидером, руководить.

Истоки: лексикон музыкантов. В симфонических оркестрах существует несколько скрипок: прима — первая скрипка, тора — вторая скрипка, альт и др. Ведущими считаются первые скрипки.

ИГРУШЕЧНОГО ДЕЛА ЛЮДИШКИ. Обыватели.

Истоки: сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина "Игрушечного дела людишки".

ИДЕЯ ФИКС. Неотступная мысль, навязчивая идея.

Истоки: изначально медицинский термин.

ИДЕТ КОЗА РОГАТАЯ. Играя с маленькими детьми, их шутливо пугают козой, приближая при этом два движущихся отставленных пальца, напоминающих рога.

Истоки: изначально существовало выражение "Идет козара рогатая за малыми ребятами", где "козара" является этнонимом к слову "хазары".

Хазары были язычниками, поклонялись культу быка и поэтому, когда шли в бой, надевали шлемы с рогами. Именно такой "козарой рогатой" начали пугать родители непослушных детей.

ИДТИ В КАНОССУ. Раскаиваться, идти сдаваться, подчиняться кому-либо.

Истоки: в 1870-е гг. протестантская Пруссия, возглавив объединенную Германию, повела борьбу с оппозицией сепаратистов, группировавшихся вокруг католического центра и опиравшихся на поддержку Папы Римского.

В эти годы правительство канцлера Германии О. Бисмарка боролось за светскую культуру: школа была освобождена от опеки духовенства, был введен гражданский брак, иезуитские организации были запрещены и т. д. 14 мая 1872 г. в рейхстаге во время дебатов Бисмарк произнес: "В Каноссу мы не пойдем", после чего выражение стало равнозначно отказу светской власти подчиняться клерикалам. Позднее Бисмарк, напуганный быстрым ростом социалистического движения, объединился для подавления его с католическим центром и, таким образом, в Каноссу все-таки пошел.

Изначально это выражение возникло, когда Генрих IV, германский император XI в., вел продолжительную политическую борьбу с Папой Григорием VII, притязавшим на мировое господство. Генрих созвал собор немецких епископов, который объявил Папу низложенным (1076). Папа ответил проклятием и отлучил императора от церкви. Немецкие князья, воспользовавшись этим, объединились и решили свергнуть Генриха. Чтобы избежать этой участи, Генрих решил покаяться и зимой 1077 г., переправившись через Альпы в Италию, пошел пешком в Каноссу (замок в Северной Италии), где тогда находился Папа. Три дня униженно простоял он в одежде кающегося грешника перед воротами замка и получил у Папы прощение.

ИДТИ В НОГУ. Быть в курсе всех событий, не отставать.

Истоки: в строевой подготовке "идти в ногу" означает "идти в такт", одновременно с другими ступать то левой, то правой ногой.

ИДТИ ВА-БАНК. Рисковать.

Истоки: лексикон азартных игроков.

ИДТИ К ВАРВАРЕ НА РАСПРАВУ. Привлекаться к ответу за содеянное.

Истоки: первоначально слово "расправа" означало "суд, решение суда, приведение приговора в исполнение". При Иване Грозном расправы совершались у Варвары, т. е. около церкви Святой Варвары, рядом с которой была расположена тюрьма, прославившаяся очень жестоким режимом.

ИДТИ НА ВЕРНУЮ. Делать что-то с верным расчетом, без риска.

Истоки: лексикон картежников.

ИДТИ НА ВЫ. Вызывать конкурентов, делать вызов кому-либо.

Истоки: слова великого киевского князя X в. Святослава: "Хочу на вы идти".

ИДТИ НА ЛАД. Совершенствовать, изменять что-либо к лучшему.

Истоки: слово "лад" здесь означает "согласие, мир, порядок".

ИДТИ НАПРОЛОМ. Добиваться поставленной цели жестокими методами.

Истоки: раньше при штурме крепости, делали проломы в крепостных стенах или городских воротах.

ИДТИ ПОД ВЕНЕЦ. Выходить замуж или жениться.


Рекомендуем почитать
Отечество. Дым. Эмиграция. Русские поэты и писатели вне России. Книга первая

Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.


По. Лавкрафт. Кинг. Четыре лекции о литературе ужасов

Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.


Лингвистические парадоксы

Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.


Шелковица Шекспира

Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.