Слова любви - [29]
— Она смывается, — пробормотала девушка.
Уловив напряжение, возникшее между взрослыми, Шельса решила проверить свой сельдерей, подрумянившийся только с одной стороны.
— Ты права, Нора. Он уже готов. Хочешь попробовать? — спросила она у отца.
Эли покачал головой.
— Думаю, я сначала поужинаю.
— Пойду принесу тарелку, — быстро сказала Нора.
— Не беспокойся, я сам.
— Нет, пожалуйста, я настаиваю.
Эли смерил ее не поддающимся описанию взглядом и пожал плечами.
— Как хочешь.
Нора забежала в дом, радуясь, что здесь никто не увидит ее пылающих щек.
Когда она вернулась, девочки уже все доели и присоединились к Эли за столиком в патио.
Нора поставила поднос на стол и с удивлением обнаружила, что Шельса все еще рассказывает отцу о том, как они провели день.
— А потом пришла Сара, и мы поужинали. О, чуть не забыла, о самом главном. Сегодня Нора будет спать с нами, на улице.
— Хм, в самом деле вы решили спать на улице?
— Если ты не против, — быстро сказала Нора, передавая ему тарелку.
— Конечно, не против, — ответила за него Шельса, загребая с его тарелки пригоршню картофельного салата и запихивая в рот, словно не ела до этого весь день. — Может, и ты к нам присоединишься? — Девочка посмотрела на отца с надеждой.
— Не сегодня, детка. — Эли разложил салфетку на коленях и взял вилку.
— Почему?
— Потому, что завтра мне рано вставать.
— И что? Норе тоже.
— Послушай, я просто не могу, хорошо?
— Но…
— Нет.
Железная нотка в его голосе безоговорочно давала понять, что вопрос закрыт. Не решив, радоваться или нет, Нора направилась в кухню.
— Ладно, — согласилась девочка упавшим голосом, но, тут же оживившись, добавила: — А угадай, какая у нас новость.
— Какая?
— Сегодня Нора получила права ученика.
— Правда?
— Да. Ее права почти как настоящие, там есть даже ее фотография, только водить самостоятельно она пока не имеет права.
— Я так и знал, — отозвался Эли, откусывая кусок жареной курицы.
— Ты же поездишь с ней, правда, Эли?
— Шельса! — одернула девочку Нора, возвратившись из кухни с банкой колы.
— Что я такого сказала? — надулась малышка.
— Очень мило, что ты обо мне заботишься, — осторожно начала Нора, — но в этом нет необходимости. Ты же знаешь, я уже договорилась.
Гримаска исказила личико девочки.
— С Мел? — Шельса покачала головой. — Ничему хорошему она тебя не научит. Ведь так, Эли? Ты же сам всегда говорил, что она ходячая авария. И только Джо и страховой агент способны ее любить. И что сажать ее за руль очень опасно и…
— Ладно, ладно, — не дал договорить ей Эли. — Ты права. С Мел лучше не связываться.
— Тогда как же она может научить Нору?
Он уставился в тарелку, затем перевел взгляд на Нору.
— Как насчет субботы? — резко спросил он.
— Ну, я…
— Так да или нет?
— Да, — тихо промолвила она.
С чувством выполненного долга Шельса вскочила на ноги.
— Идем же, Сара! Наденем пижамы и возьмем спальные мешки.
— Идем! — радостно согласилась подруга, мечтавшая поскорей отделаться от компании взрослых, и девочки ринулись к дому.
— Не забудьте почистить зубы и умыться, — крикнула им Нора.
Накрыв салфеткой остатки ужина, Эли тоже поднялся.
— Пойду досмотрю по телику финал игры.
— Подожди.
Эли остановился.
— Что?
Нора замялась и, подойдя к нему поближе, спросила:
— Мы можем поговорить?
— Но я и в самом деле хочу посмотреть игру…
— Пожалуйста, — попросила Нора, заглядывая в его холодные голубые глаза и начиная сомневаться в своем намерении. Но, тут же осознав, что о некоторых вещах просто нельзя молчать, продолжала настаивать.
— Повинуюсь, — сказал Эли, шутливо складывая руки на груди. — Давай поговорим.
— Спасибо. — Нора глубоко вдохнула. — Во-первых, я думаю, что так и не поблагодарила тебя за понедельник.
— Ты хочешь меня поблагодарить? — Он недоверчиво уставился на нее.
— Ну да. Я по-настоящему тебе благодарна, ты же потратил столько времени и научил меня водить.
— О, — успокоился Эли, — забудь об этом. Тоже мне важность.
— Для меня — да. Но это совсем не означает, что ты обязан заниматься со мной в субботу.
— Послушай, мы, кажется, все обсудили. Так что, если это все… — Эли хотел направиться к дому.
— Нет! — вскричала Нора, стремительно преграждая ему путь. — Остановись. Пожалуйста. Это не то, что я хотела сказать.
— Тогда что? — нетерпеливо спросил он.
— Мне… мне правда жаль, что в прошлый раз так все получилось.
Какое-то время Эли молчал.
— Меня это не удивляет, — наконец изрек он.
— Не удивляет?
— Нет. Я понял, что заниматься любовью в машине не в твоем стиле.
— Что? — Она в упор уставилась на Эли и неистово замотала головой. — Да нет же. Нет. Ты должен был почувствовать, как мне это понравилось. Твои поцелуи, ласки… и все остальное… все было замечательно. Это незабываемо.
Мужчина переступил с ноги на ногу, тщетно пытаясь сохранить невозмутимость.
— Я понимаю, что мое признание не делает мне чести. Но, боюсь, тебе придется смириться с тем, что ты… был первым, кто разбудил меня. — Нора смолкла, мысленно благодаря темноту, скрывавшую ее пылающее лицо. — И, думаю, ты должен знать, как я тебя уважаю. Ты прекрасный отец, и я обещаю, что никогда не буду пытаться заставить тебя совершить нечто, противоречащее твоим принципам. — Нора слегка выпрямилась. — И я… я надеюсь… ты простишь меня за то, что я была так близка к тому, чтобы… нарушить нашу договоренность о платонических отношениях.
Джон Таггерт пребывал в ужасном настроении. Несколько месяцев он охотился за предполагаемой свидетельницей преступления и никак не мог выйти на ее след. Но наконец он обнаружил маленькую неуловимую брюнетку в старом домике, в глухом лесу…
Брат Анджелики погиб на стройке, принадлежавшей семье Райли Форчена, в которого Анджелика давно, еще девчонкой, влюбилась. В эти тяжелые для нее дни Райли вдруг окружил ее таким теплом и заботой, что девушка сама не заметила, как оказалась с ним в постели. Но сразу после этого Райли исчез…
Из-за беспечности отца Мэллори Морган, славившаяся красотой и острым умом, лишилась всех денег, и теперь ей приходится влачить жалкое существование. На помощь девушке приходит властный бизнесмен Габриэль Стил. Но как сложатся у нее отношения с человеком, которого Мэллори считает виновником всех своих несчастий?..
Лайла Энсон Кантрелл попала в серьезную передрягу на далеком маленьком острове. Мужественному Доминику Стилу поручено вызволить красавицу из местной тюрьмы и вернуть домой. Дело для него привычное, вот только выясняется, что они уже давно знакомы…
Бросив работу, Энни и Марк со своим сыном Чарли перебираются из Австралии во французскую провинцию. Через два года их сбережения заканчиваются, а брак оказывается на грани краха. Но когда кажется, что хуже уже быть не может, случается необъяснимое…В один из дождливых дней, когда Марк и Энни возвращаются домой к сыну, их машину заносит, и неожиданно они попадают в прошлое. В Париж, в вечер их первой встречи. Чтобы не нарушить естественный ход событий, им необходимо снова обрести свою любовь. Иначе Чарли будет потерян для них навсегда.
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.