Слон - [5]
Вот только с чего начать? Всё, что она могла придумать, — это рассказать папе о старых и чудесных вещах и объяснить, почему ей очень-очень нужна помощь с велосипедом.
— Сколько ты сегодня починил машин? — спросила Олли.
Папа медленно жевал.
— Всего одну, — наконец ответил он, — с половиной.
И снова принялся жевать.
Олли попробовала разговорить его ещё раз.
— Сегодня мисс Марч показывала нам велосипед, — начала она.
На этот раз папа поднял взгляд от тарелки.
— Старый-престарый, — добавила Олли. — Весь ржавый, облезлый такой, но всё равно красивый.
Папа кивнул, опустил глаза и продолжил жевать.
Ещё одна попытка.
— Нам в школе задали принести что-нибудь старое и чудесное, — опять начала Олли.
Она посмотрела на дедушку. Дедушка поднял брови и кивнул — мол, давай дальше.
— Я хочу привезти в школу мой велосипед. Старый, мамин.
Папа положил вилку на тарелку.
— Ты его ещё не починил? — уточнила Олли.
Папа подпёр подбородок кулаком и посмотрел на дочь.
Она ждала от него каких-нибудь слов. Ждала, что он скажет что-нибудь о велосипеде, о том, какой формы у него рама, какого цвета сиденье.
Она ждала, что он посмотрит на неё так, словно у них на двоих есть много-премного секретов — пусть не океан, но хотя бы ручей.
Она ждала, что грязно-серый слон сконфузится, на прощание приподнимет шляпу, выйдет за дверь и растает в ночи.
Но папа ничего не сказал и снова принялся за еду. Слон возле него шумно сопел хоботом.
Олли почувствовала, как в ноги ей тычется Фредди. Она погладила пёсика по мохнатой голове и вспомнила второй совет Артура.
«Прогони слона».
Шёпотом, чтобы услышал один только Фредди, Олли произнесла:
— Но как же мне его прогнать?
Гармонь
Прошло несколько дней. Как-то на одном из уроков мисс Марч уселась на край своего захламлённого стола и сказала:
— Ну, ребята, начнём. Мы, конечно, познакомим всех с нашими старыми и чудесными вещами на день рождения школы, но вначале будем показывать их в классе. По очереди. Кто что принесёт? Я записываю.
Ученики один за другим принялись называть вещи, которые много для них значили.
Старый телефонный аппарат.
Лейка.
Бинокль.
Карта с сокровищами. (Мисс Марч подняла бровь, но карту всё же записала.)
Дошла очередь до Олли.
— Велосипед, — сказала она, опустила глаза и почесала коленку. — Если получится.
Мисс Марч посмотрела на Артура.
— А я, — начал он и потянул что-то из-под парты, — я уже принёс.
Не успела мисс Марч и слова сказать, как Артур уже стоял у доски. Перед собой он держал странную штуковину, похожую на ящичек с восьмиугольными боками. Вид у Артура с гармонью в руках был забавный и гордый — так мог бы выглядеть человек, который держит на руках новорождённого братика. Артур откашлялся (громче, чем было необходимо). По классу прокатился смешок.
— Это гармонь, — объявил Артур и поднял ящичек повыше. — Её надо тянуть туда-сюда.
По классу снова пробежал смех.
Артур нажал какие-то кнопки на боку у ящичка и потянул его в стороны, а потом снова свёл руки вместе. Класс наполнился сиплым рёвом, будто грянули нестройным хором охрипшие автомобильные клаксоны. Смешки перешли в хохот.
Кто-то от смеха (а может, и нарочно) упал со стула. Кто-то, как Олли, давился хохотом, не в силах дышать, хрюкал и колотил ладонью по парте. Артур играл на гармони и сам хохотал, хотя пытался сохранять серьёзный вид и даже закрывал глаза.
— Молодец, Артур! — похвалила его мисс Марч, перекрикивая шум, но сама тоже покраснела и едва дышала от смеха. — Что ты нам можешь рассказать об этой вещи?
— Это гармонь моего папы, — объяснил Артур. — Но вообще-то она бабушкина. Раньше бабушка играла на ней на разных праздниках. А теперь больше не играет.
— А почему? — выкрикнул кто-то.
Артур обвёл класс внимательным взглядом карих глаз, как будто высматривал ответ на лицах слушателей.
— Ну, — сказал он, — может быть, она просто давно не ходила ни на какие праздники.
Он в последний раз растянул гармонь, и класс снова взорвался хохотом.
Книга
Здорово получилось, — шепнула Олли Артуру, когда тот вернулся на место. — То есть играл ты ужасно, а выглядело здорово.
Артур засмеялся и сунул гармонь в чехол.
Этот урок был отведён под самостоятельное чтение. Олли выудила из парты потрёпанный роман и принялась листать страницы. Мисс Марч требовала тишины, но ученики всё равно потихоньку болтали — учительница то и дело отвлекалась на поиски какой-нибудь нужной вещи у себя на столе.
— Починил тебе папа велосипед? — шёпотом спросил Артур.
Олли покачала головой.
— Слон не ушёл?
Олли снова покачала головой.
Артур оглянулся по сторонам и вытащил из рюкзака огромную книгу — таких Олли ещё не видела. И приподнял её, чтобы девочка смогла прочесть название.
Книга тяжело легла на парту. Олли пыталась читать свой роман, но то и дело поглядывала на Артура. Он переворачивал страницы и шёпотом пересказывал прочитанное, не отрываясь от книги. В голосе его звенела решимость.
— Слоны — самые крупные сухопутные млекопитающие Земли, — сообщил Артур. — Они растут всю жизнь. Достигают четырёх метров в высоту и весят десять тонн.
Олли сглотнула. В горле у неё засаднило. Значит, папин слон будет расти и расти…
Несмотря на "детскую" форму - определение в главные герои и помещение в центр сюжета кота Васьки - книга достаточно серьезно и подробно описывает фауну и работу сотрудников Каспийского заповедника (заповедника с таким названием нет, вероятно, речь идет об Астраханском заповеднике).Для младшего и среднего возраста.
«Когда я был мальчишкой, школьником, – рассказывает автор этой книги Сергей Вольф, – я был очень застенчивым и тихим. Может быть, самым застенчивым и тихим в классе. Наверное, поэтому я так завидовал ребятам, которые, в отличие от меня, были бойкими и весёлыми, выдумщиками и проказниками. Если бы не они, я так и остался бы застенчивым и тихим… Вот почему я написал про них рассказы».
Восьмиклассница Андрея знакомится со своей матерью, сёстрами и братом. Тяжелая атмосфера в доме заставляет ее думать о возвращении в Шварцвальд, где она жила у приемных родителей. После радостных, а потом очень тяжёлых событий она поняла, что должна остаться в кругу родных. Для того, чтобы победить себя, победить зло, которое проявляется и в нас, и в наших ближних, нужна помощь Господа Иисуса. Андрея нуждалась в этой помощи, и Господь протянул ей Свою руку. Она охотно ухватилась за эту руку, и Господь вывел ее из трудностей.
Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.