Сломанные вещи - [109]

Шрифт
Интервал

В Чайнатауне я нахожу для Эбби жутчайшую футболку с настоящими работающими электрическими лампочками, пришитыми на груди, а Бринн покупаю черную толстовку, на передней части которой, переливаясь, трясет головой скунс. Оуэн попросил меня рассказать, как идут дела у остальных, и я ввожу его в курс дела: Бринн учится в альтернативной старшей школе, получая также дополнительную помощь от миссис Пиннер, которая все так же обучает Эбби на дому. Бринн начала заниматься волейболом и, что меня не удивляет, проявляет недюжинное умение забивать мячи, попадая при этом в головы игроков команды соперников. Мы с Уэйдом, когда он на каникулах приезжал из Бостонского университета к себе домой, как-то сходили на матч с ее участием, и оба пришли к выводу, что Бринн просто создана для того, чтобы бить в цель.

Я вернулась в старшую школу Пресвятой Марии, чтобы проучиться там еще один год, потому что, как мне сообщили, это увеличит мои шансы на зачисление в Нью-Йоркский университет. Первые несколько недель я чувствовала себя там не самым лучшим образом. Не в том смысле, как когда пробовала учиться там пять лет назад, а в прямо противоположном. С тех пор как стало известно, что убийцей Саммер была мисс Грей – полиция нашла доказательства этого в ее компьютере, фотографиях и электронной почте – мы опять стали знаменитыми. Но на сей раз в качестве жертв – жертв предрассудков и нетерпимости, свойственных маленьким городкам, жертв жестокой несправедливости, некомпетентности полиции, и так далее, и тому подобное. Пять лет назад все вели себя со мной так, будто у меня заразная болезнь, теперь же все набивались ко мне в друзья просто для того, чтобы что-то доказать.

Но по прошествии этих первых нескольких недель, когда оказалось, что я не желаю распространяться ни о том, что происходило минувшим летом, ни о том, что произошло пять лет назад, когда обнаружилось, что я довольно молчалива, слишком увлечена учебой и не очень-то интересна, большинство учеников просто перестали приставать.

На ужин Оуэн приглашает меня в потрясающую расположенную под землей пиццерию, где к нам присоединяются некоторые из его друзей. Здесь так шумно, и если ты хочешь, чтобы тебя услышали, приходится орать что есть сил, и, к моему изумлению, я тоже ору. Время от времени Оуэн наклоняется ко мне, чтобы рассказать о тех, кто сидит за нашим столом.

– Это Рэгнер – я тебе о нем уже рассказывал, – он вырос на севере штата Нью-Йорк в легально существующей коммуне, поскольку его родители выступали против культа потребительства, – но потом им все это надоело, и сейчас у его отца есть свой собственный хедж-фонд…

А это Кейла. История у нее просто потрясающая – она два года была бездомной и училась при свете фонарика на заднем сиденье машины, в которой и жила…

Вот это Марк – тот самый парень с моего этажа, который содержит притон, где играют в покер на деньги…

Я сижу, улыбаясь и наслаждаясь ощущением его близости. Он был прав – у всех этих людей, сотен тысяч людей, есть собственные истории. Захватывающие истории с непрестанно развивающимися сюжетами. И я всего лишь одна из этих людей.

И моя история все еще зависла на полуслове.

После ужина Оуэн ведет меня на Юнион-Сквер, где мы с отцом остановились в одном из отелей. День был теплым, особенно для ноября. Но после захода солнца подул холодный ветер, и теперь веет зимой. Но город по-прежнему ярко освещен и оживленно гудит, полный энергии и постоянно находящийся в движении.

– Ну как? Как тебе здесь? – спрашивает он, не подозревая, что точно такие же вопросы о Нью-Йорке в связи с моей будущей учебой уже задавал мне сегодня отец.

Хотя точно известно, что он имеет в виду, я делаю вид, что не поняла его.

– Ты имеешь в виду здешние пиццы? – говорю я. – Они очень хороши. Ты был прав. Они намного лучше, чем в Вермонте.

Он нетерпеливо взмахивает рукой.

– Нет, я имею в виду Нью-Йоркский университет. И сам Нью-Йорк.

Я колеблюсь. Как и говорила, я в восторге. Разве может быть иначе? И, если я останусь учиться здесь, это, наверно, будет означать, что мы с Оуэном вместе, по-настоящему вместе.

Но это также будет означать, что я окажусь совсем одна в большом городе, и мое сердце разобьется.

– Нью-Йоркский университет находится на одном из первых мест в списке, – осторожно говорю я, не глядя ему в лицо. Мы пришли в отель слишком рано. Я почти не помню, как шла, потому что по дороге сюда мы все равно что летели. – Но я также рассматриваю и Бард-колледж на юге Вермонта. У них там хорошая программа в области обучения балету… и Бард немного ближе к дому. А еще есть женский колледж Брин-Мор…

– Миа? – перебивает меня Оуэн.

Когда я перевожу на него глаза, он опять улыбается. И, как это ни удивительно, в этот миг весь огромный город, все его восемь миллионов жителей, все его бесчисленные автомобили и бары куда-то исчезают, испаряются.

– Что?

– Перестань гнать пургу. – Он говорит это так, словно это самые вежливые слова в его лексиконе. А затем перестает улыбаться и отводит взгляд, кусая губу. – Послушай, мне очень хочется тебя поцеловать. Очень-очень. Но я понимаю… я хочу сказать, что ты учишься в Вермонте и даже не знаешь, что будешь делать в следующем году, а я живу здесь и не хочу делать вещей, которые…


Еще от автора Лорен Оливер
Делириум

Роман Лорен Оливер — это ошеломительная история любви, произошедшая в мире, где любовь под запретом. Когда-то любовь была самой важной вещью в мире, люди могли отправиться на другой конец света, чтобы найти её. Они лгали во имя любви, даже убивали ради неё. Но, наконец, был найден способ лечения — его назвали Исцелением. Теперь всё иначе. Учёные в состоянии забрать у любого человека способность любить, и правительство постановило, чтобы каждый, достигший 18 лет, прошёл через процедуру Исцеления. Лина Хэлоуэй всегда с нетерпением ждала, когда же наступит день ее Исцеления.


Прежде чем я упаду

Предположим, вы сделали что-то очень плохое, но поняли это слишком поздно, когда уже ничего нельзя изменить. Предположим, вам все-таки дается шанс исправить содеянное, и вы повторяете попытку снова и снова, но каждый раз что-то не срабатывает, и это приводит вас в отчаяние. Именно в такой ситуации оказалась Саманта Кингстон, которой всегда все удавалось, и которая не знала никаких серьезных проблем. Пятница, 12 февраля, должно было стать просто еще одним днем в ее жизни. Но вышло так, что в этот день она умерла.


Реквием

Став активным членом сопротивления, Лина изменилась. Бунт, зародившийся в Пандемониуме, перерос в настоящую революцию в Реквиеме, и девушка оказывается в центре битвы. После спасения Джулиана от смертного приговора, Лина и ее друзья бежали в Дикую местность. Но там больше не безопасно – по всей стране начинаются восстания и правительство больше не может отрицать существование зараженных. Регуляторы проникают сквозь границы, чтобы подавить мятежников, и пока Лина выбирает невероятно опасный путь, ее лучшая подруга, Хана, живет в безопасности в Портленде, без любви, в качестве жены молодого мэра.


Реплика

Лира. Реплика. Клон. Модель под номером 24. Пленница института Хэвен, расположенного на небольшом острове рядом с побережьем Флориды. Здесь, как на фабрике, поточно производят клонов для дальнейших экспериментов.Джемма. Больна с рождения. 16 лет. Одинока. Дразнят в школе. Отец Джеммы – один из основателей крупной фармацевтической компании, финансирующей Хэвен. Ее жизнь предсказуемо проходит между больницей, домом и школой.После прорыва безопасности Лире и другому клону с номером 72 удается бежать из Хэвена и затаиться на болотах.


Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в России!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на свободу. С прошлым порвано, будущее неясно. В Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят свои жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании.


Паника

Маленький городок в американской провинции. Скука смертная. Единственное желание любого выпускника местной школы – уехать отсюда. И, конечно, выиграть в «Панику».Когда-то давно эту жестокую и нелегальную игру на выживание придумали сами школьники: опасные задания, таинственные судьи, имена которых держались в секрете, ведущий, участники только из выпускных классов и денежный призовой фонд.В тот день Хезер Нилл пришла на городской пляж поддержать свою лучшую подругу – Натали Велец. И вовсе не собиралась участвовать в этой игре.


Рекомендуем почитать
Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)


Корявое дерево

Все это началось в тот день, когда я упала с дерева у бревенчатого домика Мормор. В тот день, когда я ослепла на один глаз. Я напишу обо всем случившемся на этих страницах, какой бы сумасшедшей это, быть может, ни выставило меня перед теми, кто будет читать мое послание. Почему мама просто не рассказала мне все как есть? Эта мысль, она словно тугой узел, и как я ни стараюсь его развязать, он только затягивается все туже и туже. Если бы она только рассказала мне правду, ужасные события последних нескольких дней, возможно, никогда бы не произошли.


Мы – кровь и буря

Две девушки – две судьбы в мире, где боятся чародеев и почитают Предков. Лина бежит, чтобы спасти свою жизнь. Констанция мечтает обрести дом. Магия под запретом в городе, над которым сгущается мрачное грозовое облако, где живые страшнее мертвых…


Тайна дома Морелли

Пенни умерла в три часа ночи. В этот момент старые часы в гостиной дома сестер Морелли остановились. Тьма сгустилась, и миссис Оуэнс услышала, как кто-то постучал в ее дверь. В то время шериф внимательно наблюдал за старой лесопилкой Брайдел-Вейл и видел свет в одном из разбитых стекол. Неподалеку от него, в недавно снятом коттедже, писатель Джим Аллен спал спокойно, как и все остальные. Вот почему он не видел высокую темную фигуру, которая прошла очень близко к его окну. Что-то изменилось той ночью в городе Пойнт-Спирит.


О чем молчат вороны

С шестнадцатилетней Бет произошел несчастный случай: она попала в автомобильную аварию. Девушка погибла и стала призраком, застрявшим между мирами живых и мертвых. Но между Бет и ее отцом существует связь, которая позволяет ему видеть и слышать дочь. Он – детектив и отправляется в провинциальный городок, чтобы расследовать пожар в детском приюте. Бет следует за отцом к месту трагедии. Проникая в тайны городка, детектив понимает, что здесь творится что-то ужасное. Его единственный шанс пролить свет на случившиеся события – найденная девушка, сбежавшая из сумасшедшего дома.