Сломанная роза - [3]
Марион отодвинула тарелку, аппетит у нее внезапно пропал.
— Андрос, — пробормотала она лишь для того, чтобы не молчать. — Янаки тоже судовладельцы, не так ли?
Джеффри Бреннон взглянул нетерпеливо.
— Да, безусловно. — В голосе слышалась досада. — Ты должна была сразу понять, о ком идет речь. Я считал тебя более сообразительной.
Бреннон полагал, что Марион обязана знать обо всех соперниках и конкурентах его компании как в Великобритании, так и в других странах мира. Он холодно взглянул на дочь.
— Ты прослушала в школе курс экономики и бизнеса. Разве тебе не известны названия главных судоходных компаний? Ты могла бы поинтересоваться моим бизнесом. В конце концов в один прекрасный день ты унаследуешь мои акции в компании. Мне больше некому их оставлять!
Едва сдерживаясь, Бреннон резким движением развернул газету и вновь окунулся в привычный ему мир бизнеса и финансов, тут же забыв о существовании дочери.
Марион хотелось крикнуть ему, что она, конечно, знает все о его бизнесе! Отец настоял, чтобы она окончила практический курс бизнеса, он присылал ей материалы о деятельности компании, при каждой встрече вел с ней бесконечные беседы о делах, нимало не заботясь о том, интересно ли ей это.
Джеффри Бреннон был исполнительным директором британской пароходной компании «Крейвен — Бреннон», которую создал после второй мировой войны Ник Бреннон, отец нынешнего главы фирмы: Ник женился на дочери Харви Крейвена, владельца паромного сервиса, пришедшего в упадок. Ник Бреннон создал на этой основе процветающую компанию, включив в сферу своей деятельности и грузовые перевозки. Дело унаследовал Джеффри. Марион почти не помнила деда, умершего, когда ей было десять лет. Однако со слов матери знала, что Джеффри во всем старался ему подражать.
— Временами мне кажется, что этот старый живоглот был единственным представителем рода человеческого, который когда-либо пользовался любовью твоего отца, — сказала однажды мать.
Несомненно, Джеффри Бреннон был одержим бизнесом.
Марион следовало догадаться, что незнакомец, с которым она встретилась на пляже, имеет какое-то отношение к судоходству. Недаром отец против обыкновения был такой разговорчивый.
Вздохнув, Марион дотронулась до чашки с кофе. Он совсем остыл. Но прежде чем она успела позвонить, домоправительница принесла горячий кофе. Ставя на стол тяжелый кофейник, она улыбнулась девушке.
— О, горячий кофе… Вот спасибо. Чудесное утро, не правда ли, Мария? — приветливо обратилась к ней Марион.
— Правда, чудесное, — согласилась домоправительница. — Я слышала, как вы спускались вниз, и решила принести кофе. Может быть, захватить еще тостов?
Английский язык Марии был правилен, но в нем слышался акцент, свойственный жителям острова Корфу. Она родилась здесь. Ей было около сорока. Довольно полная женщина с длинными блестящими волосами, стянутыми узлом на затылке, с гладкой оливковой кожей, большими темными глазами и полным, ярко-красным ртом. Типичная представительница этого красивого, солнечного, плодородного края. Вот уже двенадцатый год Мария работала на вилле и жила в небольшой пристройке. Ее муж занимался рыбной ловлей. Однажды во время зимнего шторма его катер пропал без вести: с тех пор в глазах Марии появилась печаль. Однако сегодня она была весела, как в добрые старые времена.
— Нет, спасибо. Тосты уже не нужны, Мария, — старательно произнесла Марион по-гречески.
Она плохо знала греческий язык, но с каждым годом старалась обогащать словарный запас. Она любила помогать Марии у плиты и, знакомясь с греческой кухней, одновременно изучала язык этого народа.
Мария рассмеялась.
— С каждым годом вы говорите все лучше, Марион, — ответила она тоже по-гречески.
В доме зазвонил телефон, Мария поспешила в холл, чтобы снять трубку. Возвратившись через минуту, она обратилась к Бреннону:
— Сэр, вас спрашивает Георгиес из Лондона. Переключить на ваш кабинет?
Кивнув, Бреннон встал и пошел вслед за Марией в дом, оставляя Марион заканчивать завтрак в одиночестве.
Георгиес — не это ли имя только что упоминал ее отец? Ну да, подумала Марион, у Андроса Янаки есть брат по имени Георгиес. Почему ее отец так часто встречается с братьями Янаки? В чем дело?
Она допивала вторую чашку кофе, когда на террасе появился Андрос. На нем были старые джинсы и тенниска, но тем не менее он выглядел аккуратным и подтянутым. Даже такую одежду он умеет носить с шиком, подумала Марион.
Андрос кивнул ей.
— А где ваш отец?
— Разговаривает по телефону с вашим братом, — ответила она, не задумываясь, и он бросил на нее искоса быстрый взгляд.
— С моим братом?
Марион неуверенно добавила:
— Вообще-то это только мое предположение. С человеком по имени Георгиес.
— Звонок из Пирея?
— Нет, из Лондона.
Марион забеспокоилась. Не рассердится ли отец, узнав, что она рассказала Андросу об этом телефонном разговоре?
— А-а, — протянул он, вглядываясь в подернутые туманом голубые горы на горизонте. Спустя секунду он произнес: — Ну что ж, я увижусь с ним позже. А сейчас, пожалуй, направлюсь в порт, проверю яхту. Нужно удостовериться, что все исправно.
— Мне очень хотелось бы посмотреть вашу яхту! — мечтательно сказала Марион.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…