Слизняк - [5]
Запретная зона! предупреждал красно-буквенный знак. "ЭТО РЕЗЕРВАЦИЯ АРМИИ США И НАХОДИТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ, НАРУШИТЕЛИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ГРАЖДАНСКИМ КОДЕКСОМ В ФОРМЕ ВОЕННОЙ ЮСТИЦИИ, А ТАКЖЕ ЗАКОНОВ ШТАТА ФЛОРИДА.
— Вот это то, что я называю приветствием — пошутил Лорен.
— У вас здесь есть камеры наблюдения? — спросила Нора.
— Больше нет — ответил ей скучающим голосом Трент. — Знак все лает да не кусается, но он обычно выполняет свою работу.
— Расцвет региональной флоры и фауны — прокомментировал Лорен. Болотный кролик убежал в заросли при их приближении. Лилии и дикие пурпурные петунии безмятежно плавали в болоте, а испанский мох свисал как швабра с низких ветвей.
— здесь есть кожистые черепахи, сапсаны и ушастые летучие мыши мне придется сфотографировать их — заверила всех Аннабель.
— Не хочу вас расстраивать — продолжал Трент, — но большая часть местной фауны здесь настолько дикая что вы её никогда не увидите.
— Как насчет аллигаторов? — спросила Аннабель.
— Здесь их нет. Но даже если бы и были… — Трент указал на пистолет висящей на бедре. — Я квалифицированный армейский эксперт по огнестрельному оружию.
''Грязный Гарри в зеленом'' подумала Нора.
Впереди она заметила длинную стену солнечного света за пределами деревьев. Это казалось неимоверным, пока они не вышли на поляну. — Вау — сказал кто-то. Теперь Нора увидела, что там было: поляна размером с футбольное поле была вырублена прямо в лесу на ней были возведены серые шлакоблочные хижины Трента. Они вовсе не были похожи на лачуги, скорее на блок-хаусы. Пятнадцать таких строений стояли ровными рядами, сорок футов длиной, двадцать высотой и двадцать шириной. Серые металлические крыши сидели поверх каждой.
— Это самые уродливые штуки, которые я когда-либо видел — сказал Лорен.
— В армии — ответил ему Трент — самое уродливое-самое эффективное. Неважно, что это. Грузовик, мусорный бак, галстук или хижина. армия будет стараться изо всех сил, чтобы сделать это как можно более уродливым. Даже сами ракеты Найк были чертовски уродливыми.
— Но Вы сказали, что сейчас здесь нет ракет? — Спросила его Аннабель.
— Ни одной. Как я уже говорил, они были демонтированы в конце второго срока Рейгана, и я думаю, что мы отдали их Израилю.
— Повезло им — сказала Нора.
— Поздоровайся со своей новой полевой лабораторией — а затем Трент открыл черную и очень уродливую металлическую дверь. Петли заскрепели. Он вошел первый в помещение. — По крайней мере, у нас должно быть электричество.
— Должно быть? — испуганно спросила его Нора.
— Вчера сюда должна была приехать ремонтная бригада, чтобы заправить генератор и очистители. Генератор работает на дизельном топливе.
Вдруг в этот момент все лампочки ярко пыхнули, а затем все подпрыгнули на дюйм от земли когда лампочки громко со звоном взорвались!
— Что это было! — Воскликнула Аннабель.
Трент поднял глаза. — Не так всё плохо, как я думал. Мы взорвали только треть лампочек.
Нора увидела ряды больших лампочек, установленных вдоль крыши. — здесь достаточно хорошо — сказала она. Она не обнаружила не паутины или осиных гнезд. — Немного заплесневелый, но здесь вроде не плохо.
Аннабель смотрела вглубь здания. — Итак, двадцать лет назад в этом здании была ракета?
— Да, — сказал Трент. — И если бы экипажу когда-либо пришлось бы стрелять, ракета бы уходила именно отсюда.
— Они запускают их отсюда? — спросила Нора. — А как же взрыв, выхлопные газы?
— Экипаж будет их запускать с ракетной станции, а не из этих головных лачуг.
— А где станция?
— На другой стороне острова. Я могу показать его тебе, если хочешь, но…
— Кому нужно увидеть еще одно уродливое армейское здание? Предположил Лорен. — Точно.
Нора установила свой полевой кейс и огляделась вокруг, пытаясь справиться с окружающей средой. ''Это будет заноза в заднице, но я, по крайней мере, постараюсь хорошо провести время".
— Ну, похоже, все в порядке, лейтенант. Я думаю, мы могли бы также начать настраивать наше снаряжение.
— Я ненавижу оставлять свои камеры и снаряжение для дайвинга — сказала Аннабель.
— Я могу гарантировать, что ваши ценные вещи и важное оборудование будут в полной безопасности — сказал Трент. — Ворам было бы очень трудно попасть на остров.
Нора не была уверена, но она думала, что слышала, как Аннабель шепнула Тренту что-то вроде, — я доверяю тебе и Лорен, но… — она ненадолго взглянула на Нору, нахмурилась и отвернулась.
''Сука поганая" подумала Нора.
— Прежде чем вы получите остальную часть вашего снаряжения, идите со мной на другую поляну — предложил Трент, продвигая их вперед. — я покажу вам идеальный кемпинг.
Нора застонала и оставила громоздкие полевые ящики. Команда проложила еще одну тропу через лес. Нора нахмурилась, смотря на оживленные шаги Аннабель. Все женщины не созданы равными, она проклинала судьбы. Она последовала за всеми последней в очереди, вынужденная смотреть на спортивные ноги и круглую задницу Аннабель. ''Надеюсь, она сломает себе их…"
Когда они шли, Аннабель указала в сторону и в восторге воскликнула. — Посмотрите, какие они желтые!
Дюжина крупных, ярко-желтых бабочек цеплялась за колючки, их блестящие крылья едва двигались.
От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».