Слишком хорошо, чтобы быть правдой - [2]

Шрифт
Интервал

– Ты мой герой и спаситель. – И она бросила на него насмешливый, не лишенный восхищения взгляд.

– То, с чем мне не совсем удалось справиться, – добавил он, – так это с упаковкой вещей. Мне пришлось грубо распихать по чемоданам все, что ты успела накупить. Дело в том, что их вместимость ограничена, а твоим вещам конца нет.

Она скорчила ему гримасу, и они направились к лифтам. Бен решительно нажал на кнопку тридцать шестого этажа.

– И все равно мне трудно в это поверить, – промурлыкала она. Кэри подняла голову и заглянула ему в глаза. – Я верила во все происходящее, когда мы были в Лас-Вегасе, а вот теперь, когда пора возвращаться домой, все кажется каким-то нереальным.

– Все реально, успокойся, – улыбнулся Бен. – И даже не думай, что теперь сможешь выкрутиться.

– Не буду. – Она снова поцеловала его. – Да я и сама не хочу выкручиваться.

Кабина остановилась на двадцать первом этаже, но пожилая пара, ожидавшая лифт, решила не тревожить влюбленных, которые так увлеклись поцелуем, что не заметили остановки.

– А ты когда-нибудь занималась этим в лифте? – поинтересовался Бен, когда дверцы кабины закрылись.

– Нет.

– Хочешь?

– Конечно. – Она неуверенно хихикнула. – Но будет лучше оказаться на тридцать шестом этаже, и там уже полностью посвятить себя этому. Ты так не считаешь?

– Наверное, ты права, – согласился Бен. – Хотя я могу действовать очень быстро, и мы все успеем за несколько секунд.

– Сомнительный плюс! – Она снова засмеялась и уткнула нос ему в плечо.

Лифт остановился, и легкий звон колокольчика означал, что они на своем этаже.

– Ну что ж. – Кэри поправила куртку. – Значит, в другой раз.

– В самолете, – тут же предложил Бен. – Ты еще не пробовала?

– Интересно, какую половую жизнь я могла вести, если ты задаешь подобные вопросы! – притворно возмутилась Кэри. – Если хочешь знать, я ходила в школу при монастыре.

– Ох уж эти девочки в монастырских школах! – вздохнул Бен. – Они такие скромные, рассудительные и серьезные… Но мы хорошо знаем этих маленьких мегер!

Она слегка толкнула его в поясницу, и они двинулись по узкому коридору к своему номеру. Бен открыл дверь, и они оба застонали при виде многочисленных чемоданов, доверху набитых вещами.

– Сегодняшние покупки туда не впихнуть, – проскулила Кэри, жалобно поглядывая на свертки, которые нес Бен. – Почему ты меня вовремя не остановил?

– Я пытался. Честно пытался. Но ты превратилась в одержимую.

– Чушь! – буркнула Кэри и повалилась на кровать.

– Не надо.

– Что «не надо»?

– Вот так запросто ложиться на кровать. Я сразу начинаю отвлекаться от серьезной задачи, поставленной перед нами.

– Прости, – сказала она, но никакого раскаяния в ее голосе не прозвучало. – Я не буду тебе мешать, потому что, если мы опоздаем на рейс и я пропущу свою смену, меня уволят с работы к чертовой матери, причем сразу же, как только мы доберемся до дома.

– Мы не опоздаем. Самолет вылетит вовремя, и никто тебя не уволит, – улыбнулся Бен. – Кроме того, ты, как мне помнится, говорила, что тебя, в случае чего, обязательно подменят.

– Так оно и есть. Но я все равно не хочу лишний раз просить своих подруг. Все же мы – одна команда, понимаешь?

– Знаю. – Он чмокнул ее в кончик носа. – Очень приятно сознавать, что за такой легкомысленной внешностью скрывается взрослый и ответственный человек.

– Неужели?

– Ну… – Бен расхохотался, а потом застонал, когда Кэри ухватила его за ремень джинсов. – И все же, как мне кажется, у нас не остается времени, чтобы…

– Как раз остается, – перебила его Кэри. – Я здорово завелась и не хочу, чтобы эта сказка заканчивалась.

– Так оно и будет, – пообещал Бен. – Видишь ли, все еще только начинается.

* * *

Шофер лимузина, который заранее заказал Бен, вел машину достаточно быстро, хотя снегопад усилился и на тротуарах начали образовываться самые настоящие сугробы. Водитель выехал на пригородное шоссе, объяснив, что в объезд они доберутся до аэропорта быстрее.

– Не думаю, что мне хотелось бы попасть туда слишком быстро, – заявила Кэри. – Я первый раз путешествую в лимузине и, наверное, в последний, а потому я не прочь подольше насладиться этой поездкой. – Она растянулась на заднем сиденье, положив ноги на колени Бена. – Спасибо за такой сюрприз, – улыбаясь, сказала Кэри. – Я ожидала увидеть обычный автомобиль. Судя по всему, сейчас мы должны бы заниматься особенно изощренным сексом, но я полностью измотана. От чего бы я не отказалась, так это от небольшого массажа стоп. Я очень устала, ведь мы сегодня весь день были на ногах.

Бен послушно снял с нее сапоги и принялся массировать стопы.

Они приехали в аэропорт вовремя. Бен не забыл про щедрые чаевые водителю лимузина, и они с Кэри, войдя в здание аэропорта, первым делом поинтересовались, не задерживаются ли рейсы. Выяснилось, что самолеты вылетают по расписанию.

– Понятно? – победным тоном произнес Бен. – И нечего было заранее нервничать. Мне кажется, тебе просто захотелось продлить свой отпуск. Вот почему ты все же надеешься, что погода совсем испортится.

– Да пошел ты, – засмеялась Кэри. – Не забывай, что речь идет о пяти долларах.

Они успели выпить кофе с пончиками, потом подошли к указанному выходу, где уже начали собираться пассажиры, и уселись рядом. Кэри читала «Ярмарку тщеславия», Бен просматривал «Ю Эс Эй Тудей». При появлении группы стюардесс и бортпроводников оба прервали чтение.


Еще от автора Шейла О'Фланаган
Он должен уйти!

Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все — от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!».


Пропавшая жена

Исчезновение Имоджен шокирует всех, кто ее знал. Идеальная жена, обожаемая ее мужем… Она всегда рассказывала о том, как счастлива в браке. Почему она ушла? И как она будет без Винса? Никто не знает, что на самом деле происходит в с виду идеальных семьях. Имоджен в шоке сама от себя, что наконец-то ушла. Ей страшно, но она счастлива. Пока она ищет себя, ее прошлое следует за ней по пятам. Сможет ли она противостоять ему?


Замужество Изабель

Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!».


Рекомендуем почитать
Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Что такое «навсегда»

Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..