Слишком грешен - [96]

Шрифт
Интервал

Эван мрачно улыбнулся и сделал еще одну попытку — во все стороны снова полетели камни и крохотные золотые розочки.

Эван бил по шкатулке снова и снова, уничтожая ее драгоценные украшения, пока перед ним не осталась только металлическая оболочка ящика. Затем он сходил за ломом, топором, молотками и снова взялся задело.

Ничего не помогало. Может, эта чертова штуковина действительно неразбиваема?

Дьявольщина! Даже если он отдаст ее первому же представителю закона, который придет сюда, этот человек также ничего не сможет с ней сделать. Может, только в Лондоне можно найти подходящие инструменты, при помощи которых можно будет с правиться с замком. Но тогда будет уже слишком поздно.

Эван повернулся к Сьюзен, намереваясь извиниться и сказать, что он сделал все, что мог, но она в это время собирала с земле разбросанные драгоценности. Эван нахмурился. Не может быть, чтобы в такой момент ее больше волновала судьба раскуроченной шкатулки.

— Кажется, — неуверенно начал он, — я испортил шкатулку Олли.

Сьюзен резко подняла голову. Но на ее лице больше не было гнева или недовольства: оно было полно надежды и радости. Между большим и указательным пальцами она зажимала сверкающую звездочку, которая не утеряла своей Красоты из-за того, что была сломана.

— Это шкатулка принадлежала не Олли. — Она вскочила на ноги, держа в одной руке золото и бриллианты, а другую прижимая к груди. — Она принадлежала леди Эмелине Бон.

Эван смущенно заморгал.

— Откуда ты это знаешь? — спросил он. — И какая разница, кому принадлежала шкатулка?

— Потому что, — сказала Сьюзен, потянув за висевшую на шее цепочку, — у меня есть ключ от нее.

Глава 26

Вытащив крест леди Бон, Сьюзен сравнила это произведение искусства с золотыми обломками. Такое же изысканное золото, такие же крошечные завитки, тот же выбор драгоценных камней. Если бы только она нашла шкатулку раньше остальных! Разглядывая ее, она наверняка обратила бы внимание на сходство между резным крестом, висевшим у нее на шее, и изящными украшениями шкатулки. Но теперь целым оставался только крест. Стыдно уничтожать столь ценный артефакт, но другого выбора нет.

Приняв решение, Сьюзен сняла крест и протянула Эвану.

— Разбей его, — сказала она.

— Разбить крест?! — Эван отшатнулся, глядя на Сьюзен с таким видом, будто та обезумела.

— Посмотри на него. Тебе не кажется, что это не обычный крест? — Сьюзен положила украшение на ладонь Эвана. — Чувствуешь, какой он тяжелый? Внутри, я полагаю, есть ключ.

В ответ Эван положил крест на ставшую плоской железную крышку шкатулки и потянулся за ближайшим молотком. На мгновение он задумался, но на этот раз его нерешительность была недолгой. Он с размаху обрушил молоток на самую середину креста. И тут же, как и несколько минут назад от шкатулки, от креста разлетелись драгоценные камни и обломки золотой филиграни. Эван поднял на Сьюзен восторженный взгляд. А потом стал колотить по кресту молотком до тех пор, пока не увидел простой металлический ключ, скрытый под изысканной резьбой.

Сьюзен оглядела опустевшую конюшню, будучи не в силах поверить в то, что Тимоти может пропустить столь волнующее мгновение. Потом вспомнила, что не видела леди Бон с той самой ночи, когда нашла ключ. Возможно, Тимоти тоже ушел. Они с Эваном остались вдвоем.

Эван поднял ключ и протянул Сьюзен.

Она покачала головой.

— Нет, ты сам, — прошептала она.

Эван повернул ключ в скважине. Раздалось несколько щелчков — это внутренний механизм замка пришел в действие, а потом наступила тишина. Вынув ключ, Эван потянулся к руке Сьюзен.

Их пальцы переплелись. Другой рукой Эван поднял крышку шкатулки, и они оба с нетерпением посмотрели на ее содержимое.

— Пропавшие страницы судового журнала! — Схватив листки, Эван стал быстро разворачивать их. — Кажется, все на месте.

Сьюзен пролистала страницы.

— Пропавшие страницы чего? — переспросила она.

— Судового журнала, — пояснил Эван. — Достаточно сравнить записи из журнала с любым нашим расписанием, чтобы всех нас объявили виновными. Само собой, в журнале нет поименного списка матросов, но капитан вел записи о каждом путешествии, указывал, Где и когда мы бросали якорь, какими были погодные условия, а также кто мы…

— Что?..

— Не «мы»! — воскликнул Эван удивленно, просматривая листок за листком. — Вот что Тимоти пытался мне сказать! Он украл те записи, в которых нет указаний на миссии с моим участием. На этих страницах из судового журнала есть сведения обо всех участниках операций, но обо мне нет ни слова.

— Почти обо всех, — с горечью поправила его Сьюзен. — Готова биться об заклад, что здесь не упоминается и Гордон Форрестер.

С ее точки зрения, этого человека следовало бы повесить дважды.

Эван недоуменно посмотрел на нее:

— Форрестер?

Сьюзен с отвращением поморщилась.

— Так ты знаешь этого злобного лжеца, манипулирующего людьми? Он вынуждал невинных людей торговать контрабандным товаром, а сам притворялся святошей, получая при этом очень неплохую прибыль, — промолвила она.

Эван от изумления открыл рот.

— Форрестер?! — еще раз спросил он.

Сьюзен поправила очки.

— А ты не знал?

Эван покачал головой — он все еще не обрел дара речи от удивления.


Еще от автора Эрика Ридли
Греховный поцелуй

Красавица Эванджелина Пембертон бежит от жестокого отчима к подруге покойной матери — и оказывается втянутой в ее коварную игру. Леди Стентон всеми силами стремится устроить брак своей наивной дочери и Гэвина Лайонкрофта, весьма состоятельного человека, и хочет, чтобы Эванджелина ей в этом помогла.Однако планы хитроумной леди терпят крах. С первой же минуты, как Эванджелина и Гэвин увидели друг друга, их охватывает пламя неодолимой страсти…


Рекомендуем почитать
Ее первая любовь

Трудности и испытания ожидают юную Джин, приехавшую из глухой провинции в большой город. Полюбив и расставшись со Стивом, встретит ли она его вновь? Суждено ли сбыться ее мечтам о счастье?..Очень добрая и светлая в своей простоте история, каждым эпизодом будто торопящаяся ответить утвердительным «да» на последний вопрос. Однако ответ на него ждет читателя лишь на последних страницах романа.


Поцелуй из прошлого

Две красавицы сестры – внешне похожие, но по характеру полная противоположность – с детства влюблены в Майка, а этот сорвиголова накануне свадьбы со старшей, озорной и ни в чем ему не уступающей Аланой, целуется, сгорая от страсти, с младшей, тихоней Бет. И сбегает из городка в давно манившие его джунгли Амазонки. Через восемь лет он вернется и сделает-таки выбор. Хотя выбирает, как всегда, женщина…


Восточная мадонна

Рожденная для счастья и любви, экзотически красивая Бернадетт вовлечена в жизнь, полную опасностей…Связь Бернадетт с молодым поэтом решительно меняет судьбу девушки, заставляет покинуть Францию. Встреча при самых драматических обстоятельствах с американцем Клейтоном Уэйн-Тернером, человеком опытным и зрелым, еще раз переворачивает судьбу Бернадетт.


Чертовски богат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Открытие сезона

Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни. Герои книги – наши современники. Все они стремятся к счастью – влюбляются, переживают, сталкиваются с многочисленными проблемами, пытаются найти свое место в жизни.


Застигнутые любовью

В жизни молодой обаятельной вдовы осталась только работа. Она не верила, что сможет когда-нибудь полюбить снова, и знакомство с Джошуа – президентом солидной фирмы – стало для Кэйти своего рода испытанием. Не в силах противиться зову страсти, бросившей их в объятия друг друга, они не сразу поняли, что это настоящая любовь властно стучится в их сердца.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…