Слишком грешен - [89]
У Сьюзен внутри все оборвалось. Последняя ее надежда растворилась в воздухе.
— Что, черт возьми, вы тут делаете?
Сьюзен подскочила, когда мужской голос прервал ее неспокойный сон. И смущенно поморщилась, увидев, что сквозь лицо ее гостя просвечивает солнце. Стряхнув с волос сухие листья и кусочки коры, она протерла стекла очков.
Мертвый мистер Ботуик завис между ее заспанным лицом и утренним солнцем. И все же она была рада его видеть.
— Я заснула, — сказала Сьюзен.
Тимоти посмотрел на нее с сомнением.
— Под деревом? — спросил мертвый мистер Ботуик.
— Кажется, да. — Поднявшись на ноги, Сьюзен огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что выходить на тропинку небезопасно.
— Я всю ночь вас искал. Надеюсь, вы забрали шкатулку. Вы уже спрятали ее? Почему вы не вернулись? — засыпал призрак вопросами мисс Стэнтон.
Сьюзен покачала головой. Шкатулки у нее нет. И ей совершенно не хотелось признаваться в том, что, пытаясь найти обратный путь к Мунсид-Мэнору, она совершенно случайно оказалась у конюшен Эвана, в которых царили шум, суета и толпились люди. У нее не было ни единого шанса подойти к конюшням незамеченной, поэтому, оставшись в тени деревьев, она присела — подождать.
Должно быть, она ждала слишком долго:
— Ваш брат забрал шкатулку, — объяснила она. Отряхивая сухую листву со своих юбок, Сьюзен опустила глаза, поэтому не видела, как отреагировал на ее слова мертвый мистер Ботуик. — Я пыталась остановить его, но он пригрозил мне пистолетом.
— Брат целился в вас из пистолета? — недоверчиво переспросил мертвый мистер Ботуик.
— Честно говоря, — отозвалась Сьюзен, — это я пригрозила ему ножом.
Она даже была готова пустить его в ход. Но Эван достал пистолет. И именно тогда Сьюзен поняла, что есть вещи, которые могут ранить больнее, чем пули. Например, когда думаешь, что человек, которого любишь, готов лишить тебя жизни, вместо того чтобы помочь наладить ее.
Когда Сьюзен подняла голову, мертвый мистер Ботуик смотрел на нее с таким видом, будто у нее появился третий глаз.
— Я хотела выкрасть у него шкатулку, но когда добралась до конюшен, повсюду сновали слуги. Они грузили вещи. И для чего только деревенскому жителю столько повозок? — Она снова попыталась протереть стекла очков, но добилась лишь того, что еще больше испачкала их. — Кажется, он собирается уехать. И это к лучшему.
— Насколько мне известно, нет, — покачал головой призрак. — Вы видели, что произошло со шкатулкой?
— Нет. Но я слышала, как судья обсуждал контрабандные товары с мисс Девоншир, при этом у обоих был такой вид, словно получать деньги за нелегально ввезенные ткани — обычное дело. — Она пошла по тропинке, надеясь, что направляется в сторону дома мистера Ботуика, а потом, остановившись, оглянулась на привидение: — Ммм… Сюда?
Рассеянно кивнув, призрак пролетел вперед.
Скрыв свою радость, вызванную тем, что она выбрала правильную тропинку, Сьюзен поспешила за мертвым мистером Ботуиком.
— Почему вы не сказали, что ко всему этому имеет отношение мистер Форрестер? — спросила она.
— Да я и сам ничего не знал, — мрачно ответил мертвый мистер Ботуик. — До прошлой ночи, пока не увидел, что он разговаривает с Олли. Именно поэтому я должен был смотреть и слушать. Форрестер хотел узнать, что Олли выкопал на кладбище. Олли клялся и божился, что это была шкатулка с безвкусными украшениями леди Эмелины, которую та спрятала на кладбище. Но Форрестер ему не поверил. Он считает, что его игра окончена. Судья испугался, а на свете нет ничего более страшного, чем человек, загнанный в угол.
Сьюзен содрогнулась. Она достаточно слышала о склонности судьи к удобным «несчастным случаям».
Мертвый мистер Ботуик опустился на развилку тропы.
— Они пошли в столовую, чтобы взять шкатулку, но ее на месте не оказалось. И с того времени я повсюду ищу вас.
— Но какое отношение судья имеет к пиратству?
— Откуда я знаю? — Призрак метнулся к зарослям деревьев. — Сейчас я не могу ответить на многие вопросы, но поскольку Олли дольше служил у капитана, чем был женат на леди Эмелине, то я должен был сделать вывод, что команда контрабандистов сформировалась задолго до того, как в нее втерся Форрестер. И он всегда использовал людей ради собственной выгоды. Этот тип из тех, кто зарабатывал в университете высокие баллы чем угодно, но только не напряженной учебой. Некоторые считал и его тупицей. Я никогда не совершал такой ошибки.
Сьюзен поспешно спросила:
— Так вы знали его еще до того, как он стал судьей?
— Я его знаю еще со времен Итона, — объяснил призрак. — Мой старший брат к тому времени уже закончил обучение, а мы с Форрестером одного возраста.
— Вы учились в Итоне?! — Сьюзен была ошеломлена словами привидения.
— Хотелось бы добавить, что на протяжении всей учебы я был самым сильным студентом.
Сьюзен прищурилась.
— Вы ведь говорили мне, где жили до переезда в Борнмут, — сказала она. — Только я забыла.
— Нет, этого я вам не говорил. — Призрак полетел вперед. — Но если вас это так интересует, то извольте: я жил в Лондоне. Хотя подозреваю, что Эван всегда предпочитал жить в своем коттедже в Бате.
— Так у него есть коттедж!.. Ого! Простите, вы сказали — в Лондоне?
Красавица Эванджелина Пембертон бежит от жестокого отчима к подруге покойной матери — и оказывается втянутой в ее коварную игру. Леди Стентон всеми силами стремится устроить брак своей наивной дочери и Гэвина Лайонкрофта, весьма состоятельного человека, и хочет, чтобы Эванджелина ей в этом помогла.Однако планы хитроумной леди терпят крах. С первой же минуты, как Эванджелина и Гэвин увидели друг друга, их охватывает пламя неодолимой страсти…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…