Слетевшие с катушек - [60]
Несколько минут в доме слышались лишь хруст печенья и прихлёбывание чая.
– Благодать! – замычал Крис с набитым ртом.
Старушка терпеливо наблюдала за ними. Сама она ни к чему не притронулась.
– Я ждала вас, – ни к месту обронила она.
Крис поперхнулся, и Софи пришлось бить его по спине, пока его лицо не перестало краснеть. Он жадно глотал ртом воздух, параллельно откашливаясь.
– Ждали? – хрипло спросил Джерри, проглотив не жуя откусанный кусок печенья. Он тоже чуть не подавился.
– Да, именно. – Лицо старушки оставалось бесстрастным, но при этом доброжелательным. – Один из моих знакомых любезно довёз вас сюда.
Крис выпучил на неё глаза и раскашлялся ещё больше.
– Гордон?! – на вдохе выдавил он.
Старушка кивнула. На её лице не было ни единой эмоции. Лишь что-то похожее на гордую сдержанность. Словно к ним пришёл совершенно другой человек, совсем не похожий на ту старушку, что встретила их у порога.
– Но как же? – нахмурилась Софи. – Вы с ним знакомы?
– Можно и так сказать, – кивнула старушка, – но не переживайте, он не из нежелательных гостей. Он другой.
– Он… – шёпотом произнёс Джерри и осёкся. Он вспомнил холод, касающейся его кожи, и пустые, бледные глаза Гордона. Вспомнил, как грузовик, словно призрак, исчез с дороги. Вспомнил и…
Старушка еле заметно нахмурила брови, глядя на Джерри.
– Тебе ли не знать об этом, Джерри, – с укоризной сказала она ему.
Губы Джерри сжались в тонкую линию.
– Что вы имеете в виду? – спросил он, сдерживая раздражение.
Крис и Софи смотрели на Джерри, и в их глазах читался вопрос.
– Ты же знал о нём. Ты чувствовал, что он другой, – ответила старушка.
Джерри почувствовал укол стыда и злости.
– Вы! – произнёс Джерри, вскочив с дивана и ткнув дрожащим от гнева пальцем в старушку. Она, подняв на него голубые глаза, улыбнулась – мягко, не торопясь, и что-то в её улыбке заставило Джерри замолчать. Злость улетучилась, а гнев и раздражение растворились, как пар в воздух. Остался лишь стыд.
– Джерри? – обеспокоенно позвала его Софи.
Джерри медленно опустился обратно на диван.
– Да, – сказал Джерри бесцветным голосом. – Я догадывался о нём, но не думал, что это может оказаться правдой. Не хотел так думать.
Улыбка старушки постепенно исчезла с её сморщенного лица, и оно вновь стало бесстрастным и отчуждённым.
– Почему ты нам ничего не сказал? – почти шёпотом произнёс Крис, в упор глядя на Джерри.
– А что бы я сказал? – промолвил тот.
– Ты бы мог рассказать нам. Мы бы решили, что с этим делать, – подала голос Софи. Она мягко коснулась руки Криса, но он этого совсем не заметил. Его тело напряглось, а глаза потускнели.
– Именно. Можно было, в кои-то веки, подумать о ком-то кроме себя, – огрызнулся он.
Джерри не смог выдержать его взгляд и отвернулся.
– Но он же был не опасен… – неуверенно пробормотал он. – И выбора у нас не было. Останься мы на дороге – замёрзли бы насмерть. Разве что-то изменилось от того, что я вам не сказал?
Никто ничего не ответил, и Джерри испуганно поднял глаза. Софи смотрела на него с жалостью, а в небесных глазах Криса плясали молнии.
– Моё доверие к тебе, Джерри, – угрожающе прошептал он. – Вот что изменилось.
В воздухе повисло молчание. Джерри смотрел в бледно-голубые глаза друга и не видел там ничего, кроме боли и злости.
И он этому виной?
Джерри не мог понять, поступил ли он правильно или надо было сказать друзьям, ещё тогда? Какие бы последствия это повлекло за собой?
– Ладно, хватит, – вмешалась Софи, легонько толкнув Криса локтем в бок. Он что-то пробурчал, но на Джерри смотреть перестал. Теперь просто пялился на печенье, зажатое в руке. – Не время спорить. Мы пришли сюда не за этим.
Джерри наблюдал, как белый, едва заметный, пар поднимался над кружкой. Как он исчезал в воздухе. Тут же рождался и погибал.
Он не мог слушать боль, заполняющую тишину дома, но отчетливо ощущал её.
Дом дышал этой болью, и она была не первой.
– Простите, мы у вас в гостях уже достаточно долго, а до сих пор не знаем, как к вам обращаться? – нарушила молчание Софи, стараясь разрядить обстановку.
Старушка помедлила. Она обратила свой взор в окно, на зелёный луг и тёмную полосу вдалеке – дорогу. Её задумчивый, подслеповатый взор, подёрнутый белёсой пленкой, словно ловил что-то сквозь реальность. Движения не было, но глаза то и дело ловили его, призрачно блуждая.
Джерри становилось не по себе, когда он смотрел на неё вот такую… странную. Он ненароком подумал, что, наверное, порой выглядит не лучше, когда видит Даниэля, и от этой мысли его передёрнуло.
– Я Аберил, – представилась старушка. – Мисс Аберил.
Софи выдохнула, явно обрадованная тем, что эта женщина не впала в молчаливый транс.
– Очень приятно. Я Софи, а это Крис и Джерри. – Она по очереди представила их, показав на каждого рукой, и продолжила: – Мы хотели рассказать вам, почему мы здесь. И, поверьте, это очень важно.
Простота, с какой Софи разговаривала со старушкой, очень удивила Джерри. И не только его – Крис тоже непонимающе разглядывал девушку.
– Не стоит, – отмахнулась Аберил. – Я и так прекрасно знаю, зачем вы сюда приехали.
Джерри подумалось, что он ослышался. Крис отложил печенье, которое захотел запихнуть в рот, побоявшись, что снова подавится им.
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.
Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.