Следы в пустыне. Открытия в Центральной Азии - [80]

Шрифт
Интервал

Мы с Урсом закутались до бровей в шарфы, оставив лишь щелочку для глаз, и двинулись против ветра. Несмотря на такую защиту, пустыня приветствовала нас ледяными струями мелкого песка, немедленно забившего глаза, рот и нос. Мы отыскали въезд в речную ложбину, перебрались через нее и вошли в лес. Урс остался на опушке, а я отважился войти внутрь, предварительно отметив его координаты на GPS. Через несколько секунд я уже потерял его из виду, двигаясь навстречу буре. Но мне повезло. Идя вдоль маленького овражка, я нашел безопасный путь из лабиринта мертвых деревьев в открытое пространство пустыни, усеянной высокими тамарисковыми холмами. Я поспешил назад к Урсу. Мы добрались до дороги как раз вовремя, чтобы встретить полуприцепы, выныривающие из бури. За несколько минут грузовики сгрузили, и мы повели их к реке. Спустилась ночь, и машины осторожно пробирались вперед, включив фары; в густом от песка тумане они казались огнедышащими драконами. Мы вошли, как выразился Ули, «под своды Лобнора». Экспедиция началась.

Как и в предыдущих двух экспедициях, роль проводников китайской вспомогательной команды исполняли мы. Однако в этот раз у нас не было карт местности, так как эта часть пустыни никогда не исследовалась. Для ориентирования в нашем распоряжении были лишь фотографии со спутника, указывающие на системы высоких дюн, да еще примерно в 80 км к востоку от нашей стартовой точки — несколько древних речных русел[80]. Хотя наши водители никогда прежде не работали с иностранцами, они с самого начала охотно сотрудничали с нами, веря, что мы не меньше ценим наши жизни, чем они — свои. Жуткий холод делал продвижение по этой сложной местности серьезной и чрезвычайно утомительной задачей, но под конец экспедиции они говорили, что с удовольствием помогали нам отыскивать путь в лабиринте барханов.

На второй день показались высокие дюны. Это были не обычные холмики, а сложные системы, раскинувшиеся гигантской сетью на многие километры. Некоторые из них буквально перпендикулярными стенами перегораживали нам дорогу; другие выглядели как огромные ступенчатые пирамиды, которые можно преодолеть только в несколько этапов. Еще одно препятствие для нашего продвижения представляло то, что ветер дул преимущественно с северо-востока, а это значило, что нам приходилось взбираться на дюны по рыхлой подветренной стороне. В течение нескольких утомительных дней мы проходили за сутки менее 6 км по прямой. Моторы рычали от натуги, грузовики стонали от усилий и передавали свою болезненную дрожь нашим и без того покрытым синяками телам.

Через несколько дней после начала экспедиции мы въехали на участок, покрытый остатками древних пресноводных моллюсков, что напомнило нам, что эта крайне засушливая песчаная пустыня много тысяч лет назад была озером. Фрагменты окаменелых хвощей — одних из самых древних растений на земле — также указывали на процветавшую здесь некогда жизнь. Мы нашли и результаты дел рук человеческих. Одним из таких свидетельств были остатки неизвестного жилого здания, стоявшего на вершине небольшого холма. Исходя из найденных нами внутри образцов ткани, я определил его возраст в 500–700 лет, т. е. оно было построено, когда пустыня еще не добралась до Тарима.

На то, чтобы покрыть расстояние, по прямой составлявшее 113 км, нам потребовалось 10 невероятно тяжелых дней, но под конец мы добрались до крепости L.K. Пока мы шли пешком последние пару километров, нашли несколько древних предметов, в том числе два церемониальных каменных топора из зеленого нефрита, обработанный кусок желтого, почти прозрачного селенита (с виду похожего на нефрит), несколько обработанных кремней, три каменных веретена и несколько образцов грубой керамики. В Лобноре древние китайцы всегда строили свои крепости и поселения в обитаемых с доисторических времен местах, где был доступ к воде.

Одинокая крепость все еще выглядела внушительно, несмотря на 16 столетий заброшенности и сильное выветривание. Выстроенные в форме неправильного четырехугольника, ее массивные стены из чередующихся толстых слоев глины и накрест уложенных тополевых стволов и ветвей в некоторых местах еще стояли. Возможно, изначально стены, покрытые глиной, поддерживали парапет. Как и в Карадонге, широкие входные ворота располагались с северо-восточной стороны. Вход закрывали две крепкие деревянные двери, одна из которых по-прежнему лежала, нетронутая, на песке. Хотя L.K. была выстроена гораздо более капитальной, чем Лоулань, ее мощные стены были сильно повреждены яростными ветрами, которые в этой пустыне являются злейшим врагом для всякого творения человеческих рук.

Буйные ветры, дующие из пустыни Гоби, здесь гораздо сильнее, чем в других частях Такламакана, лежащих к западу от Лобнора. Они разрушают не только любое строение, но и саму землю. В большинстве районов Такламакана можно порой пройти по почве, которая оставалась нетронутой целые тысячелетия, но здесь, в Лобноре, она унесена ветром прочь, а вместо нее — одни ярданги или песок. Эти ветры столь опустошительны не только из-за яростных песчаных бурь, но и потому, что непрерывно дуют в одном и том же направлении. Как заметил один из наших водителей, «ветер в Лобноре не знает ни сна, ни отдыха». Это похоже на гигантскую шлифовальную машину с песком в роли наждачной бумаги.


Рекомендуем почитать
Босэан. Тайна тамплиеров

Историю сакральных орденов — тамплиеров, асассинов, розекрейцеров — написать невозможно. И дело не только в скудости источников, дело в непонятности и загадочности подобного рода ассоциаций. Религиозные, политические, нравственные принципы таковых орденов — тайна за семью печатями, цели их решительно непонятны. Поэтому книги на эту тему целиком зависят от исторического горизонта, изобретательности, остроумия того или иного автора. Работа Луи Шарпантье производит выгодное впечатление. Автора характеризуют оригинальные выводы, смелые гипотезы, мастерство в создании реальности — легенды.


Большевизм: шахматная партия с Историей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикая полынь

В аннотации от издателя к 1-му изданию книги указано, что книга "написана в остропублицистическом стиле, направлена против международного сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил. Книга включает в себя и воспоминания автора о тревожной юности, и рассказы о фронтовых встречах. Архивные разыскания и письма обманутых сионизмом людей перемежаются памфлетами и путевыми заметками — в этом истинная документальность произведения. Цезарь Солодарь рассказывает о том, что сам видел, опираясь на подлинные документы, используя невольные признания сионистских лидеров и их прессы".В аннотации ко 2-му дополненному изданию книги указано, что она "написана в жанре художественной публицистики, направлена ​​против сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.