Следы «Тигра». Фронтовые записки немецкого танкиста. 1944 - [57]
– Мы все же устояли, – крикнул Хелман, обращаясь ко мне и перекрывая голосом рев двигателя бронеавтомобиля и лязг других транспортных средств, двигающихся нам навстречу. – Мы все-таки отстояли переправу. Наша приграничная область будет прикрыта. Это был значительный день для всех нас, Фауст. Великолепный день.
– Так точно, герр полковник.
– И в довершение нашего успеха мы теперь лично передадим нашу пленницу ребятам из разведки. А они уж у себя в застенках заставят говорить эту русскую суку, уж можешь мне поверить. Они знают, как развязывать подобные хорошенькие язычки.
Русская пленница, которая призналась мне, что знает немецкий язык, смотрела на него покрасневшими от недосыпания глазами, на дне которых плескался неприкрытый ужас.
Солнце уже миновало зенит и, становясь все больше, когда мы двигались навстречу ему, освещало лежащее к западу плато своими багровыми лучами. Бронеавтомобилю потребовалось изрядное время, чтобы добраться до штаба дивизии, расположенного довольно далеко от линии фронта. Нам пришлось проделывать свой путь, протискиваясь сквозь колонны мотопехоты в «Ханомагах», направляющихся в район реки; все они были свежими, хорошо упитанными бойцами в зимней форме с белым камуфляжем. Рядом с ними, порой ожидая своей очереди, двигались и подразделения «Пантер» и танков Pz IV, покрытых свеженанесенной белой краской, чтобы не выделяться на снегу. Это была настоящая фронтовая боевая группа, и я был уверен в том, что такие силы определенно не позволят русским переправиться через довольно узкую реку, если в этом возникнет необходимость.
Хотя бои, безусловно, предстоят весьма ожесточенные.
Я осмотрел из открытой башни бронеавтомобиля восточный горизонт, где находилась оставленная нами переправа. Там снова и снова вспыхивали красные и белые сполохи, и столбы дыма поднимались в воздух на огромную высоту. В небе я заметил тройку истребителей «Мессершмитт», уносящихся на восток, их крылья оставляли за собой завихрения воздуха в свинцового цвета небе. В одной точке над полем боя появилась группа русских штурмовиков и, двигаясь на север, вела ковровую бомбардировку местности, на которой вырастали фонтаны выброшенной в воздух земли. Пройдя определенное расстояние, они развернулись и двинулись обратно, при этом в небе не было заметно ни зенитного огня, ни истребителей люфтваффе.
Обращаясь ко мне, командир бронеавтомобиля, глядя при этом на столбы дыма, поднимающиеся с поля боя, сказал:
– Ведь там был наш полк «Тигров».
Я промолчал, но отметил для себя, что дорога стала менее забита транспортом, как будто все, что у нас было в резерве, уже было брошено на линию фронта.
Когда мы остановились у командного пункта дивизии, Хелман ответил козырнувшему ему экипажу бронеавтомобиля и сделал мне знак сопроводить русскую пленницу в здание. Я держал ее за предплечье и почувствовал, как она вздрогнула, когда мы вошли внутрь. Командный пункт представлял собой сложенное из стволов деревьев двухэтажное строение, обложенное снаружи мешками с песком и обвалованное землей. Строение было довольно длинным, со многими комнатами, выходящими в длинный центральный проход, освещенный керосиновыми лампами. По нему во всех направлениях ходили сотрудники штаба со стопками бумаг, выкрикивая порой номера подразделений подходящих подкреплений.
Когда Хелман отправился разыскивать сотрудника разведывательных органов, чтобы доложить ему о пленнице, я остался караулить пленницу в одной из боковых комнат, забитых различными припасами. В комнате на стене оказались русские иконы, и пленница, заметив их, благочестиво перекрестилась.
Она стояла напротив меня, я держал на сгибе одной руки МП-40 Хелмана.
Внезапно наступила тишина. После всей этой стрельбы, взрывов и криков это было странное ощущение, и амфетамины в моей крови стали стремительно распадаться, из-за чего я почувствовал себя обессиленным.
– Что они со мной здесь сделают? – спросила меня пленница по-немецки.
– Понятия не имею, – ответил я, хотя на самом деле прекрасно представлял себе те методы, которые могли бы применить к ней. – Как получилось, что вы говорите по-немецки?
Глаза ее были полны слез.
– Я изучала германскую литературу в университете. И я ничего не знаю ни о каких важных военных вопросах, – сказала она, вытерев нос.
Я посмотрел прямо ей в глаза:
– Тогда почему русские солдаты искали вас во всех этих танках? Почему они пытались спасти вас?
– Послушайте, я вам сознаюсь во всем. Дело в том, что я была любовницей одного высокопоставленного русского офицера. Он занимает очень высокое положение, и я была его женщиной. Одной из его женщин. Он командует этой армией и может делать все, что захочет. Думаю, он отдал приказ найти и спасти меня.
Над зданием низко пролетел какой-то самолет, где-то поблизости ударила зенитка. Раздалось несколько взрывов бомб, и все здание вздрогнуло. В коридоре послышались голоса, люди спрашивали друг друга, что происходит. Затем все снова стихло.
– Все это как-то мало похоже на правду, – сказал я. – Как это может русский генерал завести себе любовницу-военнослужащую, в форме, и держать ее в блиндаже на линии фронта?
Начиная с довоенного детства и до наших дней — краткие зарисовки о жизни и творчестве кинорежиссера-постановщика Сергея Тарасова. Фрагменты воспоминаний — как осколки зеркала, в котором отразилась большая жизнь.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга воспоминаний Райнхарда Гелена – офицера разведслужбы гитлеровской армии во время Второй мировой войны и создателя секретной разведывательной организации в ФРГ – позволяет читателю взглянуть на исторические события 40 – 60-х годов нашего столетия как бы с противоположной стороны фронта – военного и идеологического – и из-за «железного занавеса». Это одновременно достоверный исторический документ и интереснейший рассказ о том, что скрывалось за сухими военными сводками и официальной немецкой пропагандой.
Это книга очевидца и участника кровопролитных боев на Восточном фронте. Командир противотанкового расчета Готтлоб Бидерман участвовал в боях под Киевом, осаде Севастополя, блокаде Ленинграда, отступлении через Латвию и в последнем сражении за Курляндию. Четыре года на передовой и три года в русском плену… На долю этого человека выпала вся тяжесть войны и горечь поражения Германии.
Ефрейтор, а позднее фельдфебель Ганс Рот начал вести свой дневник весной 1941 г., когда 299-я дивизия, в которой он воевал, в составе 6-й армии, готовилась к нападению на Советский Союз. В соответствии с планом операции «Барбаросса» дивизия в ходе упорных боев продвигалась южнее Припятских болот. В конце того же года подразделение Рота участвовало в замыкании кольца окружения вокруг Киева, а впоследствии в ожесточенных боях под Сталинградом, в боях за Харьков, Воронеж и Орел. Почти ежедневно автор без прикрас описывал все, что видел своими глазами: кровопролитные бои и жестокую расправу над населением на оккупированных территориях, суровый солдатский быт и мечты о возвращении к мирной жизни.
Генерал-майор ваффен СС Курт Мейер описывает сражения, в которых участвовал во время Второй мировой войны. Он командовал мотоциклетной ротой, разведывательным батальоном, гренадерским полком и танковой дивизией СС «Гитлерюгенд». Боевые подразделения Бронированного Мейера, как его прозвали в войсках, были участниками жарких боев в Европе: вторжения в Польшу в 1939-м и Францию в 1940 году, оккупации Балкан и Греции, жестоких сражений на Восточном фронте и кампании 1944 года в Нормандии, где дивизия была почти уничтожена.