Следы на карте - [9]
Муллоджан сначала не поверил, что его ишак мертв. Это было равносильно его собственной смерти. Ишак был единственной надеждой поправить хозяйство, купить лошадь, баранов. А что может делать дехканин без ишака и коня?
Увидев дохлого ишака, Муллоджан страшно закричал и бросился на Акбара.
Мальчика могли спасти только ноги, и он, промчавшись стрелой по кишлаку, с криком вбежал к аскарам в крепость. Муллоджана часовой не пустил. Рассвирепевший дехканин кричал:
— Пустите меня! Этот сын шайтана убил моего последнего ишака! Я оторву его поганую голову!
Командир отряда Васильев, узнав в чем дело, расхохотался. Велел пропустить Муллоджана в крепость и сказал:
— Акбар не виноват. Это мы не доглядели и дали ему возможность взять с собой патроны. А ишака мы тебе, Муллоджан, дадим.
Муллоджан уходил из крепости с молодым ишаком. У аскаров их было несколько десятков. Боеприпасы, продовольствие, дрова, воду — все в то время приходилось возить на этих выносливых Животных.
А Акбар, уже считавший себя батраком Муллоджана, с благодарностью смотрел на командира отряда Васильева. Он еще раз убедился, что аскары его верные друзья и защитники.
Степану за оплошность пришлось отстоять три наряда вне очереди, но он об этом Акбару не сказал.
Шариф-ака после случая с ишаком Муллоджана еще больше стал ругать Акбара за связь с аскарами.
Но вот произошло событие, которое заставило Шариф-ака изменить свое мнение по этому поводу. Как-то, выпив пиалу своего жидкого чаю, Акбар вытащил из кармана обрывок газеты и стал по слогам читать при мерцающем свете сандала:
— Элек-три-фи-ка-ция — глав-ная за-да-ча Со-вет-с-ской вла-с-ти.
Шариф-ака сначала не обращал внимания, а потом стал прислушиваться. Подсел поближе к Акбару. Удивленно спросил:
— Ты, бача, вправду знаешь эти значки?
— Знаю, Шариф-ака. Меня Степан-ака научил.
— И ты можешь прочитать, что тут написано?
— Могу, Шариф-ака! — с гордостью сказал мальчик.
Старик был потрясен. Он преклонялся перед грамотными людьми. Считал их угодными всемогущему аллаху. За всю жизнь он видел только одного грамотного человека — Караишана. А сейчас его приемыш, безродный сирота, читает газету. На чужом языке. Шариф-ака искренне считал, что общение с русскими принесет Акбару несчастье, а они обучили его грамоте! Старик всю ночь не спал. Ворочался с боку на бок. Утром, нарядившись в новый халат, ушел в крепость к аскарам. Разыскал Степана и долго благодарил за то, что тот выучил Акбара читать. С тех пор Шариф-ака реже ругал мальчика за дружбу с красноармейцами.
И все же старик не принял изменений, происшедших в Чашмаи-поён. Одурманенный сказками корана, он тосковал о мечети. Верующие в нее перестали ходить. Молились дома. Мулла сбежал. Отправлять обряд было некому. Страдая на этом свете, Шариф-ака надеялся на вечное блаженство после смерти. Теперь и на это рассчитывать не приходилось. Он опоганил себя общением с неверными, изменил правоверным, не ушел со своим духовным отцом в горы.
Акбар часто слышал, как Шариф-ака проклинал кафиров — русских, новые порядки и утверждал, что скоро придет конец света. Но безобидными ворчаниями дело не кончилось.
* * *
...Перед приходом в Чашмаи-поён красноармейцев в кишлаке произошло событие, о котором долго говорили. Караишан привез из Ферганской долины молодую жену Бахор. Всех удивил размер калыма: триста баранов, не считая пшеницы, риса и «шара-бара».
Акбар, услышав об этом, подумал:
— Триста баранов! У всех бедняков Чашмаи-поён не наберется столько. Старый святоша купил девушку у бедного, согнутого нуждой, дехканина.
Утверждали, что Бахор очень красива, хотя лица ее никто не видел — оно все время было закрыто паранжой.
Старая жена Караишана Очахон рассказывала, что Бахор увезли к Караишану силой. Девушка день и ночь плачет и отказывается от еды.
Через неделю после пышной свадьбы, справленной Караишаном, Бахор исчезла. Старику передали, что видели ее среди незнакомых мужчин около Гарма. В то время из Чашмаи-поён в Фергану ходили через Гарм, Пингон и Матчинский перевал.
Караишан спешно собрал с пастбища чабанов, родственников и горными тропами бросился наперерез беглянке в погоню. После его отъезда на дворе нашли умирающую Очахон. Караишан запорол старую жену за то, что она не укараулила Бахор. Умирая, старуха, как будто оправдываясь, сказала:
— Она еще ребенок. Все равно умерла бы. Я помогла ей бежать. Ее увез брат и его товарищи.
Но не пришлось Бахор возвратиться в родной кишлак. Караишан догнал беглянку на перевале. Бахор через несколько дней привезли в Чашмаи-поён, а что случилось с похитителями — никто не знает. Такие дела в те годы не расследовали. Но Бахор не смирилась. Она не могла видеть тощего, черного, как жук, старика. Когда в Чашмаи-поён вошли красноармейцы, Бахор скрылась у соседей и осталась в кишлаке. Караишан бежал один.
* * *
Ярким весенним днем в крепости у аскаров Акбар увидел нового человека. Высокий, широкоплечий в белоснежной рубашке. Румяное юношеское лицо обрамляла пушистая бородка.
— Это геолог! Ульян Иванович Портнягин. Приехал прямо из Москвы искать в горах золото,— уважительным шепотом сообщил Степан-ака Акбару.— Золото Советской власти теперь позарез требуется. У буржуев за границей машины покупать. Он университет в Москве окончил. Самое, что ни наесть, высшее учебное заведение. Ученый! Ленина своими глазами видел.
Маргарет «Сорока» Льюис начала делать записи в своем желтом блокноте в тот день, когда произошло кое-что, окончательно разрушившее ее семью. В ту ночь Эрин, ее сестра, сбежала из города, оставив Мэг на произвол судьбы. В ночь вечеринки у Брэндона Фиппа. Теперь каждый раз, проходя по коридорам школы, Сорока вынуждена терпеть издевательства одноклассников. Чувствуя себя изгоем, она вновь и вновь возвращается к своему блокноту и вымышленному месту, которое находится совсем рядом. Туда, где отец не обманывает ее, мать не пьет, а жизнь Мэг еще не уничтожена. Туда, где ей не пришлось бы придумывать план мести.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».