Следующая станция – смерть - [3]
Дело в том, что мы давно собирались освоить варку кофе по-турецки. Потому купили в художественном салоне металлическую джезвочку, в гастрономе – бутылку коньяка, по дороге прихватили на детской площадке немного песка, дома засыпали его в старую сковородку и поставили на газ. Вот тут и началась фигня: как только песок прогревался, то сразу начинал вонять кошками. Мы высыпали его в унитаз, отмывали сковородку и начинали все сначала. После пятого раза Алексей высказал здравую мысль: песок надо брать на строительстве, через дорогу. Я возразил не менее аргументировано, что тогда воняло бы не кошками, а строителями. В результате – мы выпили весь коньяк, купленный в качестве ингредиента, но кофе так и не сварили. Старым способом надоело, новым не получилось. Что оставалось? (Как в русских дневниках Тараса Шевченко: «Вместо чая мы побрились…») Совершенно верно: наслаждаться не кофе, сваренным «не по-нашему», а очередной историей из богатого милицейского опыта Алексея. Тем более – погода способствовала. Поздняя осень, мерзопакость в небе и на земле. На улицу не тянет даже за большие деньги. Поэтому Алексей начал рассказывать, а я навострил уши.
Алексей Сирота:
Преступления нынче пошли – все, как на подбор, скучные. Нет, меньше их не становится. Нас убеждают, что мы из года в год живем все лучше и лучше. Кажется, в это верят только преступники. Потому, что их становится все больше и больше. И что характерно, никто из них не читал «Основных направлений развития СССР до 2000-го года», но все хотят уже сейчас жить, в соответствии с указаниями партии и правительства, как в 2000-м году. В результате – в уголовщину полез дилетант. Или, как говорят профессионалы, фраер. И наша работа превратилась в скукотищу.
Ну, проткнули таксиста велосипедной спицей. Но при этом наставили отпечатков пальцев даже на крыше «Волги». Я потом спрашиваю этого сопляка, когда его повязали: что ты на крыше делал? Деньги ведь у водителя в кармане лежали. А он мне говорит: стошнило меня, вроде бы как, а я, чтобы не заляпаться, и уперся обеими руками в машину. Если желудок слабый, играй в лотерею. Не разбогатеешь, зато дольше проживешь. Или вот еще «цыганочка с выходом»: приезжайте немедленно, у нас убийство на сексуальной почве. Разогнались! Старая хибара, четвертый этаж, до земли – двенадцать метров над уровнем моря. Ухажер от избытка темперамента заместо пожелать даме сердца «спокойной ночи», прижимает ее к перилам и пытается снасильничать. Однако, гражданка попалась из породы «Не влезай – убьет!». Не стала визжать: «Только после загса!», а взяла этого типа на прием и перебросила через себя. В лестничный пролет. И лежит наш бедняга, как тот комарик, что не дышит, только ручками-ножками колышет! А из ширинки торчит орудие попытки преступления. Говорят, так и схоронили. Но при чем здесь уголовный розыск?
Такое впечатление, что райотделам городских сыскарей вызвать – как дурню с горы сбежать. Вот вчера, посреди ночи: «Убийство женщины!» Мы прискакали, через весь город, через дождь, мокрые, как те кони. Где жертва? Вот она, пожалуйста, известная трем поколениям киевских ментов почетная бабушка столичной проституции. Страшнее атомной войны. Но и на этот товар нашелся купец. Убитая лежит на окровавленном, грязном полу в белье неопределенного цвета. Причину смерти видно с порога – разрубленная голова. Орудие убийства – тоже к вашим услугам. В комплекте с убийцей. Пьяный в зюзю ханыга спит здесь же, сжимая в руке окровавленный топор. Мотив? Да вот же он, в левой руке спящего – недопитая бутылка шмурдяка. Не поделили: оно конечно, в чужом пиру похмелье, но при чем здесь мы? Это работа для зеленого участкового. Все дела – с представлением прокурора включительно – оформляются за два часа без вмешательства городского угро.
Возможно, я уже потихоньку начинаю сходить с ума. Но и Старик на это же самое жалуется. Мол, не служба, а тоска зеленая. Ни украсть, ни убить по-человечески уже никто не умеет… как тебе этот черный юмор? Веришь – мне уже ночью начали сниться нормальные преступления с закрученной интригой. А что? Если такое попадется, то не грех и побегать.
Наверное, у легавых на небе кто-то есть. Услышал, снизошел, распорядился. И вот представь себе мое состояние, когда я узнаю, что в нашем тихом, тупом, задрипанном Киеве наконец-то приключилось нечто, достойное внимания профессионала. Информация поступает случайно, но у сыскарей случай – это святое. Излагаю по порядку.
Звонит мне из «Жулян» мой однокурсник. Только не с философского, а с исторического отделения. Но выпускались в один год и вместе загремели в войска «двухгодичниками».
От автора: «Двухгодичники» – это жертвы эксперимента, который проводился в Советской Армии на рубеже шестидесятых – семидесятых годов. После хрущевских реформ по сокращению вооруженных сил в войсках катастрофически не хватало младших офицеров. Поэтому выпускникам вузов, в которых были военные кафедры, цепляли лейтенантские погоны и на два года затыкали ими армейские дыры. Большинство из двухгодичников, отдав Родине положенное, сбегали из армии как можно дальше. Хотя кое-кто и остался.
Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия.
Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия.
Если возникает необходимость перевода произведений на русский язык, Валерий и Наталия Лапикуры успешно делают это сами. А пару лет назад возникла и вовсе забавная ситуация. Когда один из московских друзей начал упрекать авторов в «национальной ограниченности», они заключили с ним пари: мы, дескать, пишем детектив на русском языке, из жизни современной российской глубинки, а ты, голубчик, «проталкиваешь» его в одном из московских издательств. Детектив был написан. А вот друг своего слова не сдержал. Более того - загрустил и перестал выходить на связь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Александра Хоббс, бывшая алкоголичка, а ныне репортерша бульварной газетёнки, в поисках "горячего" материала для очередного репортажа, приезжает на место преступления. Разыскивая случайных свидетелей, она неожиданно сталкивается с Габриэлем Дэвисом — бывшим специалистом по поимке серийных убийц, ставшим изгоем после незаконной публикации его скандальных дневников.Алекс понимает, что Габриэль как-то связан с убийством. Понимает это и Энтони Липаски — бывший напарник и единственный друг Дэвиса, детектив, к которому Алекс обратилась за помощью.Судьба связывает этих троих в странный узел, в котором переплетаются ненависть и влечение, доверие и страх, безумие и любовь.Смогут ли они найти маньяка-убийцу раньше, чем он найдет их?..
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.