Сладостная победа - [88]
– Келер сказал, что с тобой был Джефф. Он не…
– Он в порядке, Кэсси. Впрочем, Пуля погибла.
– Пуля и Полуночник всегда стояли в одном стойле, Полуночнику будет не хватать друга. Но где теперь Джефф?
– Мы не хотели упускать ваш след, поэтому он отдал мне свою лошадь, а сам он повернул назад, навстречу погоне.
– Пешком? Один? Коулт, он же еще мальчишка.
– Он мужчина, Кэсси. Его близким давно пора обращаться с ним как с мужчиной. А теперь давай отправимся на поиски моей лошади, а затем поищем какое-нибудь укрытие, где можно было бы развести костер. – Он взял поводья и послал лошадь вперед.
Вдруг рядом с ним, всего в каком-то дюйме от его головы, просвистела пуля. Коулт сдернул Кэсси с лошади на землю.
– Оставайся лежать, – предупредил он ее. – Это был винтовочный выстрел. – Он протянул ей револьвер Келера. – Должно быть, этот гад нашел лошадь Келера. Он скрывается где-то поблизости. Возможно, что он нашел и мою лошадь. Придется нам выбираться отсюда другим путем. Ты можешь идти, Кэсси?
– Да, могу.
– Вот и хорошо.
Коулт вынул винтовку Пайка из чехла на седле, затем перекинул вьючные мешки через свое плечо.
– Уверен, что в них мы обязательно найдем то, что позже нам пригодится. Ты не знаешь, как много патронов хранил Келер в этих мешках?
– Он никогда не упоминал об этом.
– Да, нам грозит серьезная опасность. Вскоре рассветет, и Пайк сможет нас достать даже на расстоянии, ведь у него винтовка. Остается лишь надеяться, что погоня настигнет нас раньше рассвета. Сейчас мы в низине и находимся под прикрытием. Он видит нас не лучше, чем мы его, поэтому нет никакого смысла пытаться подстрелить его в темноте.
– Удивительно, как он еще не погиб, – прошептала Кэсси, пока они осторожно шли вперед.
– Меня это тоже удивляет. Я знаю, что ранил его. Одна пуля в него точно попала.
– Он сумасшедший, Коулт. Он обезумел от убийств. Я поняла это по его глазам, когда он стрелял в Келера, а затем пытался повесить меня. – Она вздрогнула.
Коулта тревожило состояние Кэсси. Он знал наверняка, что она страдает от боли, но чтобы определить тяжесть ее повреждений, нужен был свет. Больше выстрелов не было, и Коулт подумал, что Пайк потерял их из вида в темноте или же он дожидается рассвета, когда можно было бы стрелять наверняка. Если Пайк, горя жаждой мщения, крался за ними следом, то, страшный в своем безумии, он был не менее опасен, чем раненый дикий зверь.
Они не прошли и мили, как небо прорезала молния, ударил гром и полил проливной дождь. Зазубренные молнии сверкали на небосклоне, гулкие раскаты грома эхом отражались в горах. Вода стремительно стекала по гранитным уступам и лилась ручьями с краев отвесных скал, превращая землю в сплошное грязное месиво. Становилось все труднее идти по скользким камням.
Коулт поддерживал Кэсси, оберегая ее, как только можно, – он понимал, насколько она измучилась и устала. Надо было где-то укрыться от ливня.
Удар молнии расколол сверху дерево, и верхушка упала вниз, охваченная пламенем. Коулт вгляделся в окружающую темноту и перед тем, как дождь загасил огонь, заметил отверстие в скалистой стене.
Они поспешно устремились туда и, согнувшись, пролезли внутрь. Коулт и Кэсси не собирались забираться далеко вглубь, потому что медведь или какой-нибудь другой дикий зверь тоже могли найти себе здесь пристанище, но обретенное укрытие от грозы стало для них настоящим облегчением. Очередная вспышка молнии позволила мельком оглядеть внутренность пещеры, которая была достаточно просторной. Она, по всей видимости, пустовала, однако Коулт держался настороже. При свете отблесков молний он обнаружил кучку дров в углу пещеры.
– Где револьвер, который я дал тебе?
– У меня в кармане, – ответила она.
– Доставай его, теперь самое время. Но оставайся здесь.
– Что ты намерен делать? – тревожно спросила она.
– Проверить кучу дров, не заползла ли в них змея… или скунс, – прибавил он, пытаясь поднять у нее настроение.
– Коулт, будь осторожен, – предупредила она, когда он шагнул вперед. При отблесках молний, освещавших пещеру, он потыкал дулом винтовки среди дров, пока не убедился, что там никого нет. Затем он вернулся к входу и стал рыться во вьючных мешках Пайка.
– Здесь должен быть кремень.
Покопавшись на ощупь в мешке, Коулт с победным видом вынул кремень. Отодрав кусок сухой коры от полена, он принялся высекать искры с помощью ножа; искры воспламенили кору, и через пару минут в пещере уже горел костерок.
Кэсси так сильно продрогла, что у нее зуб на зуб не попадал от озноба. Она поспешно присела к огню.
– Давай снимем нашу мокрую одежду, – предложил Коулт. – Я поищу кое-что из вещей во вьючных мешках.
– Я лучше замерзну, чем надену что-нибудь из того, что носил Пайк, – заявила Кэсси.
Он стянул с нее сапоги и чулки, дальше она сама разделась, оставшись лишь в одном нижнем белье. Между тем Коулт достал еще одно одеяло, обнаруженное им в мешках. Он завернул ее в одеяло, потом опустился на колени и принялся энергично растирать ей ноги, чтобы усилить кровообращение, и вскоре ее щеки покраснели.
Лицо у Кэсси опухло и было в кровоподтеках. На ее шее от веревки осталась ужасная, красного цвета, полоса, а ее кисти все еще кровоточили.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…