Сладостная победа - [86]
Джефф пришпорил лошадь, чтобы спрятаться за ближайшими деревьями. Там он слез на землю и побежал назад, причем по его пятам взвивались фонтанчики пыли, поднятые пулями, пока он не укрылся за одним из высоких валунов.
– Откуда стреляют? – прокричал он Коулту, который вел ответный огонь.
– Из-за тех скал, что справа от нас.
– Ты не ранен?
– Нет. Стреляет, по-видимому, один стрелок, в противном случае они попытались бы убрать нас обоих одновременно.
Еще несколько пуль ударилось о валун, за которым прятался Джефф. Револьверы Коулта и Джеффа тоже не бездействовали.
– Прикрой меня! – крикнул Коулт и стал подкрадываться к скалам, пока Джефф непрерывно палил туда, где виднелись вспышки от винтовочных выстрелов.
Огонь из винтовки прекратился так же внезапно, как и начался. После длительной паузы Коулт крикнул:
– Похоже, он уходит!
Глухой удаляющийся стук копыт подтвердил его предположение. Они из предосторожности подождали еще пару минут, затем Коулт подошел к мертвой лошади и снял с нее седло.
– Жаль Пулю, неплохая была лошадка.
– Как же нам быть теперь? Мы так близко подобрались к ним, но если мы поедем вдвоем, то никогда их не догоним, – заметил Джефф.
– Если надо будет, то мы побежим.
– Бери мою лошадь, Коулт. Ведь ты стреляешь лучше меня. А я отправлюсь пешком обратно в город. Скорее всего, по дороге я повстречаю погоню.
– Откуда тебе известно, что они не потеряли наш след?
– Их ведет Боб Каллум. Уж он чует след не хуже гончей собаки. Они, наверное, отстали от нас самое большее на полчаса. А теперь следуй за ними, чтобы не упустить их. Удачи, Коулт.
Коулт вскочил в седло и помчался вперед. На секунду он обернулся назад. Джефф поднял руку и помахал ему.
«Не удивительно ли, что слабые люди, какими они кажутся на первый взгляд, могут становиться стойкими и сильными?» – подумал Коулт.
– Как справился? – спросил Пайк Келера, когда тот догнал их.
– Все было, как мы и предполагали, – начал Келер. – Их было двое. Помощник и сын шерифа.
– Ну, ты убил их?
– Не уверен. Наверное, я ранил помощника шерифа и точно застрелил под ним лошадь.
Пайк взглянул на него с явным презрением:
– Да, ничего не скажешь, Келер. По крайней мере, нам теперь не надо бояться, что на нас нападут лошади.
– Раз ты считаешь, что мог справиться лучше, то почему сам не взялся за это дело? Они оба стреляли в меня. Мне еще повезло, что я выбрался оттуда невредимым. По меньшей мере, потеря ими лошади вынудит их двигаться медленнее, если они решат дальше ехать вдвоем, – огрызнулся Келер. – А если один из них ранен, то они, возможно, дождутся погони, чтобы присоединиться к ним.
– Ладно, едем дальше, а то уже темнеет.
Все тело у Кэсси одеревенело, ее пальцы жутко болели от непрерывных попыток высвободить свои руки, ведь она знала, что остается в живых только до тех пор, пока они скачут. Но что ожидает ее, когда они, наконец, остановятся, известно одному Богу.
Кэсси продолжала теребить узел на своих запястьях, пока они мчались средь гор. Дело подвигалось очень медленно и мучительно, но она не сдавалась. Узел вроде стал слабеть.
Солнце уже давно село, когда Пайк объявил привал. Он настоял на том, чтобы не разжигать костер на тот случай, если их преследуют. Стало холодно, ужин состоял из нескольких ломтиков вяленого мяса. Кэсси начала дрожать от холода. Келер дал ей одеяло, но она никак не могла согреться.
– Келер, ты будешь дежурить первым. Разбудишь меня через два часа, – велел Пайк, укладываясь спать. – Только гляди, не засни.
Как только Кэсси услышала похрапывание Пайка, она приподнялась и зашептала:
– Келер, ты же понимаешь, что они непременно схватят вас. Отпусти меня, и я клянусь, что встану на твою защиту.
– Пайк убьет меня, если я отпущу тебя.
– Он спит. Развяжи мне руки. Мы заберем у него револьвер, и я помогу тебе связать его.
– Говоришь так, как будто это легко сделать. Если бы Пайк был таким глупым, давно бы уже гнил в земле.
– Ты же знаешь, Келер, я права, или ты откроешь Пайку, что я дочь шерифа. Пошевели мозгами. Как только появится погоня, то мне уже будет трудно помочь тебе чем-нибудь.
Келер бросил тревожный взгляд на Пайка. Затем снова на Кэсси.
– Ладно, я помогу тебе, но ты…
– Какой же ты болван, Келер. – Пайк неожиданно встал на ноги, в руках он держал револьвер, целясь ему в живот.
Келер отпрянул.
– Не делай этого, Пайк. Я не собирался слушать ее. Она всего лишь пыталась убедить меня отпустить ее.
– Скажешь в аду, что последним, кого ты видел на земле, был Билл Пайк.
Келер едва успел вытащить револьвер, как Пайк выстрелил. Келер выронил оружие, схватился руками за живот и повалился на землю.
Пайк подошел к нему и откинул в сторону ногой его револьвер.
– Никто не перехитрит меня, Келер. Уж кому-кому, а тебе следовало знать об этом. С раной в брюхе ты будешь умирать долго, так что у тебя будет время поразмышлять над этим. – Бешено сверкая глазами, он повернулся к Кэсси: – А ну-ка вставай, сучка. Мы убираемся отсюда. По крайней мере, теперь нам не придется скакать вдвоем на одной лошади. – Он развернулся и пошел к лошадям.
Кэсси отчаянно вцепилась в веревку зубами, и узел, наконец, поддался. Она кинулась к револьверу Келера, но не успела схватить его, как Пайк уже был рядом с ней. Он ударил ее в челюсть, она попятилась от удара назад, уперлась спиной в дерево и беспомощно сползла по нему вниз.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…