Сладости истины - [4]
Бутик содрогнулся от низкого гортанного рёва, похожего на хор голодных мантикор.
________________
Но если ты попался – берегись! Непросто будет от неё спастись.
— Эй! Слышите? — крикнула в темноту Эпплджек, выйдя во двор и оставив маленькую пони в костюме привидения стоять у дверей. — Чья бы эт’ не была кобылка, вы давно должны были уложить её в постель! Ни один нормальный пони не станет раздавать конфеты так поздно.
Фыркнув, она навострила уши и развернула их вперёд, но всё, что ей удалось услышать – лишь тихий шёпот яблоневой листвы.
— Тут вообще кто-н’ть есть? — снова крикнула она, и её голос далеко разнёсся в ночи, но ответа по-прежнему не было. Ни голосов, ни топота копыт… лишь привычные звуки семейной фермы… и даже с ними было что-то не то. Ночью на ферме всегда было тихо, но не так, как сейчас. Звуки казались приглушёнными… будто доносящимися издалека… словно сам окружающий мир боялся привлечь к себе внимание.
— Проклятье! — сказала Эпплджек, повернувшись к двери, возле которой стояла маленькая кобылка в костюме из простыни. Юная пони аккуратно встряхнула свою корзинку, отчего сладости внутри слегка зашуршали.
— Что ж, раз у твоих родителей нет ни капли здравого смысла, думаю, мне придётся сделать эт’ за них. Знач’ так. Ты заходишь в дом, снимаешь костюм и готовишься выслушать лекцию о том, почему не стоит гулять одной так поздно ночью.
Твёрдо решив забрать у неё корзинку с конфетами и сдёрнуть простыню, Эпплджек шагнула к маленькой кобылке, одетой в костюм привидения.
________________
Конфет ей лучше несколько отдать. И не вернётся, чтоб тебя сожрать!
— Ночь Кошмаров у дверей, дашь конфет нам поскорей?
Пинки Пай улыбнулась маленькой пони:
— Ой, какой миленький костюм привидения. Готова поспорить, ты сама его смастерила. Классно у тебя получилось. Помню, однажды я хотела сделать такой, но моя мама запретила мне трогать белые простыни. Так что я взяла старую желтую ткань в красный горошек. Можно сказать, в том году я была призраком клоуна. У меня даже был такой забавный игрушечный рожок, в который можно было дудеть.
Маленькая кобылка встряхнула корзинку.
— О, точно. Ты же хочешь конфет.
Пинки подошла к большой миске со сладостями для Ночи Кошмаров, стоявшей около входа, но обнаружила, что та опустела.
— О, похоже, Кейки уже всё убрали. Ничего не осталось.
Маленькая кобылка встряхнула корзинку.
— Эй, не грусти. Я не могу дать тебе сладостей, но как насчёт того, чтобы поменяться сладостями? Обещаю, в итоге ты получишь гораздо больше.
Пинки Пай ускакала наверх и вернулась со своим собственным солидным мешком праздничных лакомств. Это был десятифунтовый мешок из под муки, под завязку набитый сладостями на любой вкус. Он едва не лопался. Увидев его, маленькая кобылка, стоявшая в дверях, буквально выронила свою корзинку. Прорезанные в простыне призрачные глаза застыли, не в силах оторваться от немыслимого сахарного изобилия.
Розовая пони запустила копытце в устье мешка и неожиданно выудила оттуда несколько маленьких пакетиков с мармеладными мишками и небольших шоколадных батончиков:
— Вот. Я дам их тебе за одну сладость. Можешь заглянуть в свою корзинку и выбрать любую.
Кобылка еле заметно кивнула и посмотрела в свою плетёную корзинку. Через несколько секунд она достала оттуда кусок фиолетовой тянучки и аккуратно положила его прямо на порог, посередине дверного проёма.
— У-у-у, выглядит как потрясающая виноградная тянучка. Очень неплохо!
Пинки ссыпала свою часть сделки в конфетную корзинку маленькой пони.
— Так, что дальше? У тебя там, случайно, не яблоко в карамели? Я люблю яблоки в карамели. Ну, на самом деле я обожаю любые сладости, но если ты получила его на ферме Яблочные Акры, это и вправду замечательное яблоко.
Пинки порылась в мешке и достала дюжину карамелек, каждая – в отдельной упаковке.
— Вот так! Карамель за карамель. Думаю, это честная сделка, верно?
Кобылка кивнула и сделала то же, что и до этого. Очень осторожно она развернула яблоко, сняв пластиковую упаковку и красную резиновую ленточку, и положила его на то же самое место. Затем она мягко толкнула свою корзинку вперёд, чтобы Пинки было легче ссыпать в неё карамельки.
— Ладно, вот теперь это правда похоже на настоящий конфетный урожай Ночи Кошмаров. Смотри, не вздумай съесть всё зараз. Поверь мне, не весело, когда тебя тошнит от сладкого, — Пинки вспомнила один из праздников, когда она зашла слишком далеко, и её улыбка слегка увяла. — Да уж… совсем не весело. Как бы то ни было, поехали дальше. Теперь твоя очередь. Что ты мне дашь за… парочку больших шоколадных батончиков?
Кобылка аккуратно опустила копытце в корзинку и достала красивую белую зефирку с фиолетовой глазурью.
— Ого, никогда таких не видела. Но выглядит аппетитно. Меняемся. Так… ладно. Вон то сахарное печенье в форме бабочки, похоже, тоже супер вкусное. Готова поспорить, тебе его мама дала. Не хотелось бы забирать его, если это так, но если ты готова с ним расстаться… как насчёт того, что я просто запущу копытца в мешок и дам тебе три… нет, четыре больших пригоршни[1] конфет?
Маленькая пони согласно кивнула и протянула сахарную печеньку. Пинки с радостью выполнила свою часть сделки, высыпав в плетёную корзинку столько конфет, что та едва не переполнилась.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Всякая мелочевка к основному циклу, выкладываемая без соблюдения хронологии.
Еще раз о царицынском покушении на Троцкого. Журнал «Дождь», № 13, Москва, 1987 г. (Фанфик на «Недостреленного» — https://author.today/work/57143).
Эта история о загадочном инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор или Повелитель времени. Вместе со своими спутниками он исследует время и пространство, попутно решая разные проблемы и восстанавливая справедливость. Эта история о девушке Роксане, которая совершенно случайно встретила Доктора. Теперь они путешествуют вместе, спасая мир от пришельцев.
Фанфик по аниме Наруто в попытке выправить мрачную историю мира в период с второй мировой войны шиноби и окончанием третьей.
Автора давно интересовало, кто сильнее — Шив Палпатин или Дарт Сидиус. Проверить? Но… Хочешь насмешить Бога, расскажи ему о своих планах. Кроме того, представители небезызвестной семейки Скайуокер планировать не умеют. От слова «вообще». Короче, получится, что получится. Сперва вроде мелодрама, потом чистый харрор, а там и почти нечерная комедия не за горами. (Автор смотрел, за горами ее нет).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.