Сладкоежка - [13]

Шрифт
Интервал

— Хорош? — фыркнула молодая женщина.

— Но старайся сопротивляться, договорились? Если ты уступишь старым привычкам, то следующим твоим шагом станет переезд куда-нибудь в Африку. А мне так хочется, чтобы мы побыли немного вместе.

— Спасибо. — Франческа обняла сестру. — Мне тоже.

Роза поправила ей растрепавшиеся волосы.

— После сегодняшнего дня ты просто обязана держаться подальше от Джо.

— Тогда зачем ты пригласила его на открытие пиццерии?

— Не знаю… Скорее всего это был тест на твое мужество. Или провокация. Мне очень нравится бабушкино кольцо, ты же знаешь.

— Как жестоко!

— Это не значит, что я не хочу, чтобы ты виделась с ним. Можете даже встречаться. Только не спи.

— Но он такой привлекательный!

— Шоколад — тоже.

Франческа застонала. Первые конфеты прошли легко и даже, возможно, увеличили ее уверенность в себе. Но влечение к Джо не ослабело. Единственным преимуществом было то, что после шестой конфеты ее затошнило и сексуальное возбуждение отошло на второй план. Но она подозревала, что ненадолго.

— Роза, — решилась она. — Я должна признаться, что твоя идея не работает.

— Значит, стоит попробовать другой шоколад. Я знаю один магазинчик, где продается такой, который лучше любого секса. Загляну туда обязательно.

— О, спасибо!

Роза поцеловала сестру в щеку.

— Это не будет длиться вечность. — Она сжала ее руку. — Воздержание полезно для души. А шоколад удовлетворяет любое желание.

— Твои исследователи, — тяжело вздохнула Франческа, — верные последователи Торквемады.

Роза с удивлением посмотрела на сестру.

— Впервые слышу это имя.

— Это великий испанский инквизитор.

3

— Посмотри, какой он налитой. Почувствуй это. — Джо поднес помидор к носу и глубоко вдохнул, прикрыв глаза. Потом передал овощ Франческе. — Понюхай. Ты почувствуешь себя на лоне природы.

Молодая женщина потянула носом. Джо был прав: она ощутила себя дома, в Портофино, на грядке, заросшей овощами, которые посадил отец, между ухоженными цветущими клумбами матери. Печет солнце. Ее волосы заплетены в косички. На коленке ссадина от падения с велосипеда. А из дома доносятся знакомые голоса…

Джо поднес помидор ко рту и впился в него зубами. Сок вперемешку с мелкими зернышками потек у него по запястью.

— Вкусно, — произнес он, встряхивая рукой. — Мы возьмем дюжину.

— Я не смогу съесть дюжину помидоров за раз, — рассмеялась Франческа.

— Мы сможем, — сказал Джо, подходя к баклажанам.

«Мы», подумала Франческа и нахмурилась, чтобы скрыть охватившую ее беспричинную радость.

— Три баклажана и дыню. — Он положил выбранную дыню в пакет, подставленный продавцом. — Тебе на завтрак, — пояснил Джо Франческе, предлагая половинку помидора.

Не «нам на завтрак». Она откусила от помидора, избегая прикасаться к пальцам своего спутника.

— Ты липкий, — пояснила она.

Тогда Джо сполоснул руки в фонтанчике и провел мокрыми пальцами по подбородку Франчески, вытирая розоватый сок.

— Вот так лучше.

— Теперь с меня капает. — Она быстро наклонила голову и вытерла рот краем блузки.

Взгляд Джо упал на ее открывшийся живот.

— Я вижу твои… — он сглотнул, — ребра. Молодая женщина поспешно одернула блузку.

— Неужели так со всеми поварами? Они преследуют тебя, причитая: «Ешь, ешь. Больше, больше». Да?

— Как итальянская мама.

— Или греческая.

— Или просто любая любящая мама.

Франческа улыбнулась.

— Должно быть, у всех поваров развит материнский инстинкт. Только, будучи мужчиной, они кормят массу народу и получают за это хорошую зарплату.

Джо передал деньги продавцу и получил в обмен тяжелую сумку с покупками. На другом лотке он купил лук, грибы, персики и абрикосы и в придачу огромную гроздь лоснящегося красного винограда.

Нагруженные, они пробирались сквозь толпу воскресных покупателей рынка. Из приоткрытой двери пекарни донесся запах теста и горячего хлеба. Джо зашел внутрь и вернулся с французским батоном, торчащим из узкого бумажного пакета. Он триумфально поднял его над головой, как воин добычу.

Франческа с улыбкой покачала головой, смеясь над его ребячеством.

— Уже всего достаточно! — крикнула она.

Но Джо привлек лоток с пряностями. Травы, красиво лежащие в корзинах, наполняли воздух ароматом мяты и базилика.

— Дай мне еще несколько минут! — взмолился Джо и исчез в толпе.

— Ну уж нет! Я ловлю машину! — бросила Франческа через плечо.

Она проталкивалась через бурлящую толпу, помогая себе сумками. Добравшись до стоянки, поставила сумки на тротуар и подняла руку, чтобы подозвать такси.

Когда на обочине остановилась машина, Франческа загрузила в нее покупки. Залезая внутрь, она увидела Джо, спешащего к ней с пучками зелени и таинственным бумажным свертком в руках.

— Я достал настоящее мраморное мясо! — победно произнес он, плюхаясь рядом. — Лучшее в городе!

— Ловлю на слове.

Она бы точно уступила, если бы он решил соблазнить ее с такой же страстью, какую про явил на рынке. Трудно было поверить, что недавно она считала его сдержанным, даже замкнутым человеком. Вне работы Джо был совершенно другим — раскованным и веселым. Дразнящее заигрывание, которое он иногда позволял себе с ней в ресторане, теперь проявилось в полную силу. Пока они ходили между рядами, он веселил ее историями о том, как искал трюфели на Юге Франции со специально обученным поросенком. Как учился готовить мягкое мороженое в ирландском монастыре. Как варил варенье из лепестков роз.


Еще от автора Мирра Хьюстон
Трудная любовь

Стоит ли сомневаться в том, что даже в маленьких городках, где почти все знают друг друга, существуют свои секреты… Многие годы Линда и Ричард вынуждены были хранить тайну, раскрыть которую не решались ни близким, ни друзьям даже в самые нелегкие минуты своей жизни. Но бремя вины слишком давило на их плечи, и тайное со временем должно было стать явным. На счастье или на беду встречаются они вновь на свадьбе Чарльза — брата Ричарда? И есть ли надежда, что глубокое взаимное чувство поможет им соединить свои судьбы?


Предчувствие весны

Мелани не видела Роберта десять лет, ничего не слышала о нем, но забыть его, свою первую школьную любовь, не могла. И вот спустя годы он врывается в ее жизнь и просит о помощи. Мелани не может отказать старому другу, хотя и подозревает, что он опасный преступник, не раз нарушавший закон. Вероятно, наилучшим выходом для Мелани было бы сдать Роберта полиции и навсегда вычеркнуть его из памяти, но… похоже, она все еще влюблена в него. Да и сердце подсказывает Мелани: Роберт не может быть связан с криминалом, он честный человек.


Непреодолимое влечение

В сокровенных фантазиях Вероника видит себя пленницей загадочного мужчины, непредсказуемого и опасного. И однажды ее мечты становятся явью. Однако ее возлюбленный предъявляет права не только на ее тело, но и на душу — а сердце свое Вероника не намерена отдавать никому…Непреодолимое влечение толкнуло их друг к другу, но перейдет ли угар страсти во что-то большее?


Охваченный огнем

Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства.


Рекомендуем почитать
Не Dolce Vita

Еще вчера их жизнь была вполне предсказуема, а сегодня они путешествуют по миру, пытаясь найти свое место в жизни, и попадают в самые неожиданные ситуации. Италия, Оман, Арабские Эмираты, Катар… Новые страны, новые люди и впечатления, дружба и преданность своему делу. Страсти, интриги и предательства. Осталось понять: нужна ли в этой сумасшедшей жизни любовь?


Счастье с доставкой на дом

Еще недавно Арине Острожиной, сдержанной и консервативной, казалось, что все расписано на десять лет вперед, но тут на пороге дома появляется маленький мальчик, и спокойная и размеренная жизнь в мгновение ока разлетается на кусочки. Как вы поступите, если вам подкинули ребенка? Наверное, позвоните в милицию? А героиня этого романа решает оставить его себе… Оставить, несмотря на то что он рушит идиллию простой и привычной жизни. Раскрыта семейная тайна, годами скрываемая от окружающих, с женихом приходится расстаться, но вместе с внезапными переменами в дом героини стучатся счастье и любовь.


Женщины и мужчины в дружбе и любви. Мадридский треугольник

В новом ярком романе Ангелины Масляковой причудливо и замысловато переплелись женские судьбы. Женщина за тридцать… Это гремучий коктейль из прожитых лет, неудовлетворенных желаний и амбиций, мечтаний о неземной любви, неуверенности в себе, наглости и скромности, страха смерти. Так какова же цена жизненных соблазнов, как противостоять неумолимой судьбе, тяготеющей над каждым человеком?


Магнат

Муж тележурналистки Сэнди Меррит бесследно исчезает, и молодая женщина имеет все основания полагать, что он убит и что смерть его — лишь одно из звеньев в цепи преступлений, за которыми стоит всемогущий миллиардер Аарон Хейг, человек с ледяным умом и железной волей, не останавливающийся ни перед чем для достижения собственных целей.Сэнди, жаждущая установить истину и добиться справедливости, вступает в отчаянную борьбу против Хейга и неожиданно обретает союзника в лице Джефа Коннери, тоже потерявшего по вине Хейга близкого человека...


Секретарша для мистера Колдера

Анна Ларионова уже отчаялась найти себе работу, когда в руки ей попалось объявление о том, что иностранной фирме нужен секретарь. Вот только требования к соискателям были очень уж жесткими. И все же девушка решила рискнуть. Переступив порог фирмы, Аня шагнула в свою новую жизнь — трудную и прекрасную, как сон.


Звезда моей любви

Жизнь актрисы Ларионовой была наполнена радостью: любимый муж, успешная карьера, толпы поклонников… Удача сопутствовала ей во всем. Но одна статья в газете — и счастье разлетелось вдребезги. Измена мужа подкосила красавицу Ларионову. Встреча с обаятельным незнакомцем, казалось, подарит ей новый шанс. Не тут-то было! Счастливая случайность вдруг обернулась ловушкой. Только сила воли и упорство помогли девушке выбраться из «любовной» западни. Но судьба благосклонна: настоящая любовь пришла неожиданно. И не на театральных подмостках, а в месте далеком и… опасном…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…