Сладкое увлечение - [33]
Посмотрев на часы, Элли ойкнула.
— Можешь взять рекламные листовки? — попросила она и, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты.
Шон собрал в кучу рекламные листовки, одна из которых была слегка испачкана розовой помадой Элли. Шон провел большим пальцем по пятнышку, затем размазал помаду по своей нижней губе, желая почувствовать вкус губ Элли.
«Забудь о старике, который может заработать сердечный приступ при виде Элли в черном кружевном наряде. Ты сам едва не получил инфаркт, увидев ее в довольно скромном розовом платье».
Шон не понимал, что с ним происходит. Он и Элли даже не были близки. Они поцеловались всего один раз. Почему же у него появилось ощущение, будто они по-настоящему влюблены друг в друга? Ему не нужно было обладать Элли, чтобы почувствовать себя счастливым. Достаточно было держать ее за руку.
— Шон!
Он улыбнулся, услышав ее властный голос.
— Уже иду, — откликнулся он, следуя на кухню, где Элли стояла, держа в руках розовый чайник в стиле ретро, который Шон купил для нее.
— Что это такое? — спросила она.
— Чайник, — произнес он.
На мгновение их взгляды встретились, но Элли первой потупила взор:
— Спасибо. — Она отвернулась. — Соррел поедет вместе с нами, чтобы разобраться, что к чему.
Соррел посмотрела на Элли так, словно впервые услышала о своем намерении куда-то поехать, но подыграла сестре:
— Не могу дождаться!
— Только Соррел? — уточнил Шон, ничуть не сожалея о том, что не сможет остаться наедине с Элли. Он понимал, что не следует торопить события. — А ты, Ангелика? Разве ты не жаждешь узнать, как делается идеальное мороженое?
— Я слишком занята. На мне веб-сайт и блог, — заявила Гейли, кликая мышкой и отклоняясь в сторону, чтобы Шон мог увидеть на мониторе творение ее рук. — На каждой странице я вставила милые фразочки по поводу мороженого из тетради Базила.
— Отличная идея! Классная карикатура Розочки. Кто ее нарисовал?
— Я. — Гейли делала все возможное, чтобы выглядеть хладнокровной, но безуспешно. — Я собираюсь учиться на дизайнера.
Элли не могла наглядеться на прямой нос и твердый подбородок Шона, а также на его длинные пальцы, которыми он пригладил темные волосы, когда наклонился к монитору.
Он взял мышку и стал просматривать страницы. Потом он поднял глаза и поймал взгляд Элли, прежде чем она успела его отвести.
— Цена есть у всего. Моя цена — мороженое, — прочитал Шон и выгнул правую бровь. — Это Базил написал?
— Должно быть, он научился деловой смекалке у тебя, — польстила ему Элли и наконец удостоилась его умопомрачительной улыбки.
— Я продал твой автомобиль.
— Ты поместил объявление в Интернете?
— Нет. Я разослал сообщения с описанием автомобиля нескольким потенциальным покупателям по электронной почте. Сумма небольшая, но зато тебе не придется платить налог.
Элли взяла у него чек, посмотрела на сумму, затем с подозрением прищурилась:
— Небольшая?
— Автомобиль классической модели, старый, с небольшими поломками, но кузов в удивительно хорошем состоянии. Я бы смог выручить за машину больше, если бы не торопился с продажей. Но, мне кажется, деньги нужны тебе прямо сейчас, — произнес Шон.
— Спасибо. — Элли повернулась к Гейли: — Держи. Этой суммы достаточно для твоей поездки во Францию и недели обучения Соррел на курсах вождения. — Она взяла Шона за руку. — Итак, нам пора.
На время вечеринки в саду Элли надела поверх розового платья белый фартук.
— Дайте мне одну порцию вашего вкусного мороженого, пожалуйста, мисс Амери! Очень-очень розового, чтобы, поедая его, я стал ходячей рекламой ваших изделий. — Шон развел руки в стороны, демонстрируя розовый логотип «Мороженое от Розочки», украшающий его футболку. — Никак не могу устоять перед искушением.
Элли затрепетала.
— Тебе в контейнере или в вафельном рожке? — спросила она.
— Дай ему мороженое в рожке, — посоветовала Соррел. Заметив недовольный взгляд сестры, она закатила глаза. — Ну, я бы на его месте предпочла рожок.
Элли щедро украсила розовое мороженое маленьким розовым зефиром и розовой сахарной присыпкой, затем завернула вафельный рожок в розовую бумажную салфетку.
— Достаточно розового цвета? — поинтересовалась она, протягивая мороженое Шону.
— Я бы хотел увидеть несколько давленых жуков, — поддразнил он ее перед тем, как отдать деньги.
Шон видел, что Элли очень хочет отказаться от оплаты, но вот она поджала губы и стала обслуживать других покупателей.
— Если возникнут какие-то проблемы или понадобится рекламщик… — Он посмотрел ей в глаза. — Только позови!
В течение первого часа у Элли не было времени на мысли о Шоне, хотя она не теряла его из виду. Иногда, поднимая глаза, она замечала, как Шон прогуливается по саду, разговаривая с людьми.
Она обратила внимание, что чаще всего он беседует с женщинами. Одной из них оказалась блондинка, с которой Шон приходил в ресторан «Синий вепрь».
Элли старалась не смотреть в их сторону, но ничего не могла с собой поделать. Шон и блондинка разговаривали недолго. Женщина направилась к автостоянке, а Шон подошел к Элли.
— Все в порядке? — спросил он. — Проблем нет?
— Нет.
— Ты не против, если я ненадолго отлучусь? В поместье возникла небольшая проблема.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Рейвен Хейес — идеальная дочь, любящая сестра, верная подруга и отличница. Возвращаясь домой, чтобы получить MBA и быть ближе к своей семье, она имеет четкий план на будущее. Но это лишь до встречи с Декланом Коллинзом. Темноволосый, татуированный певец с грешным телом — это отвлечение, и он далеко не из ее лиги. Он не был частью ее плана. Но теперь, когда этот парень буквально стучится в ее дверь, сможет ли она избегать его? Деклан Коллинз живет на грани. Он типичный плохой мальчик, солист, который ни о чем не сожалеет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…