Сладкое увлечение - [17]
— Я знаю, но не могу согласиться на эту должность.
Повышение по службе потребовало бы от Элли больше времени проводить на работе. Она не смогла бы ни с кем поменяться рабочими сменами. И хотя у нее вырастет оклад, она лишится чаевых.
— Вот если бы он повысил мне почасовую оплату на пятьдесят центов, это было бы кстати. — Элли намеревалась перевести разговор на другую тему, в которой не упоминалась бы заинтересованность Фредди в ее трусиках. Как и Гейли, ей не хотелось представлять себе такую картинку.
— Ну, на это не рассчитывай, — бросила Соррел. — Кстати, он предложил мне работу.
Итак, Фредди не тратил время впустую.
— Тебе не нужно работать. Я хочу, чтобы ты занималась только учебой и смогла содержать меня, когда я состарюсь, — беспечно произнесла Элли.
— Я буду мороженое без орешков, молодой человек, — быстро сделала заказ бабушка и взяла Соррел под руку. — Пойдем выпьем еще по чашечке кофе. Элли теперь не готовит кофе. Я уже и забыла, когда в последний раз пила его дома.
К разочарованию Элли, Гейли не ушла с бабушкой и Соррел.
— Тебе известно, что Фредди вынюхивал у бабушки, чем ты занимаешься в свободное время? — поинтересовалась она у старшей сестры.
— Гейли…
— Он проверяет, не проводишь ли ты время с парнями. Если он узнает о том, что ты флиртуешь с мороженщиком… — Гейли вновь свирепо уставилась на Шона. — Можешь попрощаться со своей работой.
— Не говори глупости, — пробормотала Элли, чувствуя себя неуютно. Ей было не по себе от осознания того, что ее влечет к Шону. — Я думала, ты встретишься со школьными друзьями, и вы поедете в Мейбридж.
— Они решили отправиться в Мелчестер, где открылось новое кафе, в котором наверняка подают гамбургеры. Фу, фу, фу!
— Гейли… Ангелика… вегетарианка. — Элли наконец рискнула взглянуть на Шона.
— В самом деле? Значит, вы правильно сделали, что отказались от варианта с давлеными жуками, — заметил он с совершенно невозмутимым выражением лица.
Гейли посмотрела на него, потом на Элли, затем заявила:
— Какие вы странные. Я собираюсь перекусить.
— Гейли…
— Что?!
— У нас нет молока, — напомнила ей Элли.
— По-твоему, я виновата?!
— И хлеба нет.
Гейли вздохнула, потом отправилась в сторону деревенского магазина.
— И всегда у вас так? — поинтересовался Шон.
— Почти ежедневно.
— Я лучше пойду, — сказал он. — Я доставил достаточно хлопот, не хватало вам еще опоздать на работу.
— Не обращайте внимания на слова Гейли. Я работаю на Фредди уже семь лет.
— Он терпеливый человек.
— Терпеливый?
— Несмотря на то что вы были довольно молоды, когда начали на него работать. Сколько ему лет? Сорок? Сорок пять?
Элли покраснела, когда поняла, что он имеет в виду:
— Нет, Фредди в этом плане ко мне равнодушен. Соррел просто решила пошутить.
Брови Шона едва заметно дрогнули.
— Если вы так считаете, — пробормотал он, глядя не на нее, а на Розочку. — Я так и не успел показать вам, как работает аппарат для приготовления мороженого.
— Сейчас на это нет времени. Отложим до субботы, — предложила Элли.
— До субботы?
— Очень не хочется напоминать вам, — начала она, притворно хмурясь, — но вы добровольно вызвались помочь мне с мороженым?
— Разве я вызывался? — Он снова слегка улыбнулся, и у Элли задрожали колени.
— А потом вы сможете перегнать Розочку обратно в поместье Хотон и запереть ее в вашем сарае до тех пор, пока не вернется Базил, — прибавила Элли, стараясь казаться благоразумной.
— Ладно. Значит, в субботу, — согласился Шон, закрывая дверцы фургона. — Я приеду рано и буду следить за тем, чтобы вы ничего не сломали в Розочке.
Он попытался не думать о том, что придется провести рядом с Элли весь день. Избежать этого не удастся — ведь он обещал научить ее пользоваться аппаратом для приготовления мороженого.
Элли открыла дверь и остановилась. Соррел стояла у стола и читала письмо Базила.
— Где бабушка? — спросила Элли.
— Моет руки. Поправляет прическу. Готовится к приходу «симпатичного молодого человека, который принесет ей мороженое», — прибавила Соррел и передразнила бабушку, приглаживая волосы.
— Не будет никакого мороженого. По крайней мере сегодня. Шон ушел.
— Какой стыд! Я понадеялась, что ты наконец сумела привлечь внимание более красивого мужчины, чем Фредди, — съязвила Соррел.
— Я запер фургон.
Элли почувствовала присутствие Шона за долю секунды до того, как он начал говорить. Затем она увидела удивленный взгляд Соррел. От волнения у девушки мурашки побежали по телу.
Шон положил ключи от Розочки на стол:
— Я вернусь позже с прицепом, чтобы забрать вашу старую машину.
— О да. Конечно. — Элли уже забыла о своем желании отправить автомобиль на свалку. — Я уйду, но дома будет Соррел. Она поможет вам, если понадобится.
— Дайте мне ключи, и у меня не будет повода кого-либо беспокоить, — предложил он.
— Хорошо. — Элли достала из шкафа ключи от гаража и бросила их Шону, опасаясь прикоснуться к нему. — Я оставлю дверь гаража разблокированной.
— Я не знаю, сколько смогу получить за нее, — предупредил Шон.
— Получить за машину? Мне сказали, что я должна платить за то, чтобы ее отбуксировали на свалку.
— Будем надеяться, что вы ее все же продадите. Я посмотрю машину и выясню, что необходимо починить, потом позвоню кое-кому. Вполне возможно, что вам удастся продать ее через Интернет, — сказал он.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…