Сладкие мечты - [29]

Шрифт
Интервал

— Раз уж вам нужно позвонить, может, отправимся но сейчас? Не знаю, как вы, а у меня все косточки болят, напоминая о перелопаченной горе опилок. — Джесси со стоном поднялся и помог встать Ренни. — Пойдемте, леди, надо спешить. Тогда я буду уверен, что не усну за рулем и доставлю нас обоих домой в целости и сохранности.

Они вышли на улицу и направились к стоянке.

— Я бы не смогла четыре раза объехать квартал, чтобы найти место. Будь я на своем фургоне, то оставила бы его возле ресторана, — вздохнула Ренни.

— Наверное, это похоже на манию, только я ненавижу, если кто-то ставит машину слишком близко к моей, — сонно произнес Джесси, в то же время умудрившись придать голосу некоторую воинственность.

Роннипоняла, что ее удручает. Машина Джесси слишком напоминала ей о тех вещах, которыми старательно окружал себя Робин и к которым был привязан всем сердцем.

Разумеется, поврежденный «БМВ» стоил бы вам нескольких баллов в игре.

— Какой игре?

— Я называла ее «Молодые, богатые, деловые», — сказала она и тут же поняла, как обидны для него ее слова.

— Продолжайте.

Да, так и есть, в его голосе определенно появился холодок.

— В какой-то момент я осознала, что есть вещи, которым Робин придает особое значение, считая, что они создают имидж преуспевающего молодого руководителя.

В темноте она почти не видела лица Джесси, поэтому незнала, как он отреагировал. Началось с шутки, а теперь над их зародившимся взаимопониманием нависла серьезная угроза.

— Какие вещи? — бросил он.

— Извините, я не собиралась заострять на этом внимание.

— Ничего, просто мне хочется понять, что вы имеете в виду.

Ренни заколебалась, встревожено посмотрела на него, потом все — таки ответила:

— Когда Робин стал ценить вещи больше, чем нас с Бекки, я придумала классификацию и оценки для внешних атрибутов успеха. Например, одежда от известных модельеров оценивалась в десять баллов, престижные рестораны — пятнадцать, кофеварка-эспрессо — пять. Когда он водил меня на приемы, где я никого не знала, я развлекалась тем, что подсчитывала очки.

Остаток пути до машины оба молчали, так же сели, пристегнулись и поехали в сторону шоссе. Ренни лихорадочно искала новую тему для разговора.

— Во сколько же оценивается у вас последняя модель «БМВ»? — спросил он.

От его безразличного невыразительного голоса Ренни пробрала дрожь. Даже холодный ветер на улице не казался ей таким пронизывающим.

— Это равно победе.

— Ясно. Приятно осознавать, что я победитель, устало ответил Джесси.

Глава 8

Ренни жалела, что вообще завела этот разговор, и не могла придумать, как закрыть эту тему.

— Я не хотела вас обидеть, — шепотом сказала она страстно желая, чтобы он понял, насколько ей неприятна их размолвка.

— Все нормально, не беспокойтесь. — Джесси набрал побольше воздуха и спросил: — Как насчет завтрашнего дня? Договор остается в силе?

— Если вы не передумали, я с удовольствием поеду.

— Тогда я заеду за вами около семи, если вас устраивает такая рань. Надо успеть на один из первых паромов, чтобы хватило времени на Фрайдей-Харбор.

— Весьма заманчиво.

Как бы ей хотелось увидеть, что Джесси опять в хорошем настроении. По крайней мере голос звучит дружелюбно. Может, он принял ее извинения…

В эту минуту они свернули к ее дому. Ренни собралась выйти из машины, но он ее остановил.

— Дайте мне поиграть в джентльмена.

Джесси вышел первым и распахнул перед ней дверцу.

— Мадам, разрешите проводить вас до дома. — Он подал ей руку.

«Интересно, что он сделает, если пригласить его в дом». — мелькнуло у нее в голове, но Рении тут же прогнала непрошеную мысль.

Они медленно шли по дорожке, и Ренни держалась за его теплую сильную руку. Расставаться не хотелось.

— Я бы могла предложить вам чашечку кофе, но у меня остался только растворимый с кофеином. И вообще раз мы собираемся выехать пораньше, следует отравляться в постель. — Услышав его смешок, она простонала: — Я не о том, после тяжелого дня нам обоим нужен отдых.

Джесси принялся хохотать над ее смущением, и к ним опять вернулось хорошее настроение.

— К великому сожалению, вы правы. Действительно надо хоть немного… поспать.

Она стукнула его по руке:

— Одна маленькая оговорочка, и вы тут же ею пользуетесь!

— Можете предложить взятку. — Джесси привлек ее себе, уткнулся лицом в волосы.

— И во что мне это обойдется? — Ренни обняла его за шею и, откинувшись, посмотрела на него.

— Для начала вы позволите мне в течение нескольких минут проделать этот опасный — опасный путь вместе с вами.

— Что значит нескольких? — спросила Ренни, прячась от вечерней прохлады в его объятиях.

— Пожалуй, шесть минут я продержусь и не совсем потеряю… — Джесси осыпал быстрыми поцелуями лицо, потом шею.

— Чего не потеряете? — Ей уже было трудно продолжать разговор.

— Представления о том, где мы находимся, — пробормотал он и легонько прикусил ей мочку. — Ведь мы стоим у входа, на крыльце горит свет, еще немного, соседи будут наслаждаться восхитительным зрелищем.

Когда он прижался губами к ее рту, у нее возникло искушение наплевать на соседей и все приличия, а еще лучше — пригласить Джесси в дом.

Но он опомнился первым и, хотя в голове шумело, смог устоять перед страстью, грозившей поглотить их обоих.


Рекомендуем почитать
Пожар сердец

Страшный пожар отнял у Аннетт Напир все — отца, дом, привычный круг друзей. Но он же подарил ей встречу с Саймоном Бэтфордом, избалованным, преуспевающим голливудским режиссером. На правах родственника он принял участие в ее жизни, не подозревая, что эта молоденькая зеленоглазая девушка зажжет другой пожар — в его сердце.Для широкого круга читателей.


Герой ее грез

Героиня романа — редактор серии увлекательных книг о приключениях некоего капитана во времена Гражданской войны в Америке. Молодая женщина влюбляется в этот героический образ, видя в нем воплощение своих грез о мужчине, которому была бы готова отдать свое сердце. Встретившись с автором, женщина видит перед собой копию героя его романов и не может понять, в кого же она влюблена — в мифического капитана или в его реальный прообраз.


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.


Цепь измен

Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?


Единственный способ

В союзе Агнес и Энтони не было ведущего и ведомого: им, равным друг другу по интеллекту и по темпераменту, нравилось быть вместе. Устраивали они друг друга и как любовники. Однако Энтони ради интересов семейного бизнеса женится на другой девушке. И вот спустя несколько лет, овдовев, он вынужден искать встречи с Агнес, нежданно-негаданно ставшей владелицей крупного пакета акций его компании. Энтони понимает, что в значительной степени его благополучие зависит от бывшей любовницы, которую он глубоко оскорбил и которая, вполне возможно, захочет отомстить.


Рыжая бестия

Приехав в родной город на уик-энд, Делина случайно знакомится с уличным музыкантом. Она не понимает, что привлекает ее в бездомном бродяге, но, тем не менее, не в силах противиться охватившей ее страсти. Мимолетная интрижка грозит перерасти в настоящий роман, и тут выясняется, что Крис, а именно так зовут избранника Делины, никакой не музыкант, а преуспевающий адвокат. И это, как ни странно, становится серьезным испытанием для чувств обоих…