Сладкая измена - [49]
— Тебе лучше чувствовать себя классно, или я сейчас же уйду отсюда, — пошутила Анжелика.
— Давайте посмотрим правде в глаза: все мы выглядим неважно, — проговорила Кандейс.
— Но не приведи Господь сказать когда-нибудь, что я выгляжу именно так! — Кейт осушила бокал беллини. — Похмелье. — Она подняла пустой бокал, обращая на себя внимание официанта. — Еще стаканчик для меня и одну порцию для моей подруги.
— Похоже, к десерту ребеночек будет танцевать брейк-данс! — сыронизировала Кандейс.
— Да это же персиковый сок, — попыталась оправдаться Кейт. — Кроме того, я где-то читала, что на самом деле шампанское — очень полезная штука для малыша.
— Если шампанское полезно для твоего ребенка, то я готова съесть свою сумочку «Биркин», — сказала Кандейс, закатывая глаза.
— Дорогая, прошлой ночью все было просто изумительно, — сказала Летизия. — Никогда бы не подумала, что и я присоединюсь к пению под караоке. Более того, я оказалась ничуть не хуже других.
— Да, такого от тебя никто не ожидал, Летизия. От твоего исполнения песни «Будь ему опорой» с хриплым итальянским акцентом я чуть не разрыдалась, — призналась Кейт.
— Неужели ты плакала? — удивилась Кандейс.
— Нет, но я подумала, что слова этой песни как раз обо мне. Я могла бы вышвырнуть Пита из дома, однако я решила вновь завоевать его сердце. Я осталась с ним. Да, эта песня обо мне.
— И ты заслуживаешь медаль за это эмоциональное решение! — иронично ухмыльнувшись, произнесла Кандейс.
— Думаю, мы все заслуживаем медали, — сказала Анжелика. — Как бы я ни любила своего мужа, он бывает очень требовательным.
— Да, человека более требовательного, чем Оливье, нужно поискать, — согласилась Кандейс.
— Но он такой красивый, — вздохнула Кейт. — Я была бы не прочь каждое утро просыпаться рядом с ним.
— Да пожалуйста, — засмеялась Анжелика.
Кандейс с задумчивым выражением лица приподняла бровь.
— Как ты собираешься отмечать день рождения Оливье? — спросила Кейт. — Это же на следующей неделе, не так ли?
— Откуда ты знаешь, когда у него день рождения?
— Моя память имеет забавную особенность: я никогда не забываю имена детей и дни рождения.
— И когда же мой день рождения? — тут же осведомилась Кандейс.
— После бокала шампанского я, конечно, не в лучшей форме, но если я правильно помню, ты — Дева по гороскопу.
— Ты попала в точку, однако об этом нетрудно догадаться, ведь я типичнейшая представительница этого знака.
— Летизия родилась 28 июня, она — Рак, хранительница домашнего очага; Анжелика — 6 марта — типичная представительница знака Рыб, склонная все идеализировать; Скарлет — 21 августа, Лев; и твой день рождения, Кандейс, где-то в конце сентября.
— А если точнее, 20 числа. Я не просто удивлена, я поражена, что ты помнишь о каждой из нас! — воскликнула Кандейс.
— Да, это один из моих многочисленных талантов.
— А я вот совершенно забыла о дне рождения Оливье, — призналась Анжелика. — И даже не приготовила ему подарка.
— Договорись о столике в ресторане «Айви» и скажи, что он был заказан уже давным-давно, — предложила Летизия. — А потом мы устроим ему сюрприз, внезапно появившись из-под стола, если это как-то поможет.
— О, думаю, что Оливье сейчас настолько погружен в свои проблемы, что вряд ли вспомнит о собственном дне рождения. Если бы не его любящая мать, которая обычно звонит на рассвете, этот день ничем не отличался бы от остальных.
— На день рождения Пита, который будет в начале декабря, я собираюсь увезти его в Рим на выходные. Он любит оперу.
— Так для тебя же это будет сущая мука… — сказала Кандейс.
— Это не главное. Ведь это его день рождения.
— Какое удивительное проявление самоотверженности с твоей стороны, Кейт.
— Да, я способна быть самоотверженной. — Она лукаво улыбнулась. — В конце концов, он очень щедр по отношению ко мне.
— Анжелика, ты что-то притихла, — сказала Летизия, сочувствующе улыбаясь ей.
— Трудно вставить слово, когда Кейт в хорошем настроении, — сказала Кандейс.
— Вообще-то я чувствую себя подавленной после своей вечеринки, — сказала Кейт.
— А точнее, вечеринки Арта, — поправила ее Кандейс.
— Да какая разница.
— Я просто устала, но грех жаловаться. Вечеринка удалась на славу. — Анжелика слабо улыбнулась. — У меня с собой три огромных букета роз для вас, — продолжила она, чтобы сменить тему разговора. — Мой крестный отец наводнил ими всю столовую.
— Какой у тебя милый крестный отец, — сказала Летизия.
Кандейс ее объяснение показалось неубедительным.
— И с какой стати твоему крестному отцу вдруг посылать тебе цветы?
— Он немного эксцентричен. Он не вспоминал о моем дне рождения целых десять лет. И эти цветы, как он сказал, для того, чтобы как-то компенсировать его забывчивость.
— Что ж, я с радостью отвезу букет домой. Возможно, скажу Питу, что они от моего таинственного обожателя, — произнесла Кейт.
— А не слишком ли это рискованно? — сказала Кандейс, глядя при этом на Анжелику.
— О, все в прошлом, кроме того, тот человек вовсе не мой обожатель. Причем никогда им не был и не будет.
— Что ж, круг сужается.
— Я совершила глупейшую ошибку и была бы очень признательна, Кандейс, если бы ты оставила эту тему, тем более теперь, когда я готовлюсь к тому, чтобы повторить супружеские клятвы с Питом. Кстати, на следующей неделе я впервые встречаюсь с Верой Ванг, а Кристиан Лубутен сделает мне туфли по индивидуальному заказу.
Миранда Клейборн всегда жила в столице, и переезд в старинную усадьбу дался ей нелегко. К тому же брак с преуспевающим финансистом Дэвидом трещит по швам, и у Миранды есть все основания полагать, что муж, некогда безумно влюбленный, уже неверен ей...Все меняется, когда в усадьбу устраивается на работу обаятельный француз-садовник Жан-Поль. От него исходит какая-то магия, позволяющая дарить счастье окружающим.Но счастлив ли сам Жан-Поль?Чем дальше, тем сильнее подозревает Миранда, что в прошлом ее нового друга есть какая-то печальная тайна...
Пораженный красотой женщины в черном, Люк влюбился в нее с первого взгляда, но прекрасные глаза незнакомки ответили лишь печалью… Отвергнут! А ведь он был бы счастлив поменяться местами с тем мальчиком, что всюду следует за ней, как тень. Ему не удастся изгнать из сердца чувство к окутанной тайной Козиме! Эта любовь способна победить смерть…
Маленький кролик Шайло такой медлительный и неуклюжий. Хотя его братишки и сестрёнки бойкие и быстрые. Вечно они подшучивают над бедным Шайло! Однажды Шайло узнаёт о подлом плане Крысорацци – злейших врагов королевской семьи за всю историю Англии. Они затеяли выставить Королеву на посмешище всему миру! Сможет ли Шайло постоять за честь Королевы? Ведь ему предстоит побороть неуверенность в себе и попасть в штаб Королевских Кроликов – Большую нору, расположенную в Букингемском дворце. Убедить храбрых пушистых рыцарей, что репутация короны под угрозой, будет непросто.
Селестрия Монтегю молода, красива, богата, вращается в высшем свете Лондона, покоряя мужские сердца. Но ее мир рушится в одночасье, когда отец девушки кончает жизнь самоубийством якобы из-за того, что растратил все состояние. Девушка подозревает, что в смерти отца есть какая-то тайна…
События в романе происходят в конце XX века в Чили и Англии.Федерика Кампионе обожала отца, хотя он проводил долгие месяцы вдали от семьи. В один из приездов он подарил ей волшебную шкатулку, принадлежащую когда-то принцессе инка, и пообещал, что она принесет дочери счастье. Феде поверила, что отец всегда будет рядом с ней, но родители расстались, и мать увезла шестилетнюю девочку в Англию.Новая страна, новые друзья, первая любовь и первое разочарование — через все это предстоит пройти героине до встречи с состоятельным красавцем, который становится ее супругом.Что принес этот брак Федерике, оказавшейся в «золотой клетке», кто пришел ей на помощь в минуты полного отчаяния и какую роль в этом сыграла волшебная шкатулка — в новом романе Санты Монтефиоре «Шкатулка с бабочкой».
Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса.
После известных событий в ru.net, связанных с некоторыми блогами, Автор вынужден ПРЕДУПРЕДИТЬ, что все события, обстоятельства, действующие лица и их имена в этом ХУДОЖЕСТВЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ являются ВЫМЫШЛЕННЫМИ и существуют лишь в воображении Автора, а всякое совпадение с реальной действительностью СЛУЧАЙНО и НЕПРЕДНАМЕРЕННО.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.