Сладкая иллюзия - [10]
– Эмма, нам придется вернуться.
Как он и ожидал, леди энергично замотала головой.
– А как же Молли? – произнесла она. – И ее несчастные родители… Так ужасно, когда приходится беспокоиться о своих любимых и родных. – Эмма гневно сдвинула брови. При этом ее голос звучал так, словно она говорила сейчас не только о Молли Симмз.
– Я понимаю, – тихо и не совсем уверенно произнес Дерик. – Но…
– Дерик! – оборвала она его, а затем схватила за руку и указала прямо перед собой.
Дерик выпрямился, немедленно отреагировав на сквозящую в голосе Эммы тревогу. Вглядевшись в полумрак, он увидел то, что, должно быть, заметила и она: обломанные ветви и примятую траву. Кто-то прошел здесь совсем недавно.
– Вы уверены, что этот участок никто сегодня не обыскивал? – спросил Дерик, охотничьи инстинкты которого мгновенно обострились.
Эмма покачала головой.
– Нет. Я ведь никому этого не поручала.
Дерик внимательно осмотрел поврежденный подлесок. Ветки еще не успели засохнуть, а свежие зеленые листья на них свидетельствовали о том, что кто-то прошел здесь не более суток назад. И направлялся этот человек на север. Но в той стороне не было ни дорог, ни селений, только круто обрывавшиеся скалы и лежащая у их подножия долина.
Именно там, на этих скалах, закончила свою жизнь его мать.
Дерик заставил себя разжать стиснутые помимо воли зубы.
Неужели Молли Симмз тоже решила покончить с собой? Жизнь служанки выглядела совершенно безмятежной, но уж Дерик-то знал, что зачастую за идиллией скрывалось нечто темное и страшное. Он хотел уже высказать свое предположение Эмме, но лишь произнес:
– Тропа достаточно широкая. И оставил ее конь, а не человек. Все лошади в своих стойлах?
– Да. Беллингзли так сказал. – Лоб Эммы прорезала изящная складка. – К тому же Молли не ездит верхом. Она ужасно боится лошадей.
Это означало лишь одно: либо Молли пребывала в крайнем отчаянии, либо пришла сюда не одна. И возможно, не по своей воле… Эти умозаключения Дерик решил оставить при себе, а вслух сказал:
– Кто угодно мог здесь пройти…
– Верно, – кивнула Эмма. – Но я не вернусь домой, пока не выясню, кто именно.
Глава 3
По упрямо вздернутому подбородку и решительному блеску в янтарных глазах Дерик понял, что Эмма не отступится.
Поэтому он кивнул, а потом прижал ее к себе, дернул за поводья и пришпорил коня.
Они направились по следу из сломанных веток, однако болотистая почва проваливалась под копытами тяжелого животного, замедляя движение. Чувство тревоги заставляло кровь Дерика быстрее бежать по жилам. Судя по всему, Эмма чувствовала себя так же. Она подалась вперед в попытке разглядеть хоть что-нибудь в сгущающейся темноте, а ее пальцы сжались в кулаки.
По мере того как они продвигались на север, раздающийся в отдалении шум воды становился все громче. Должно быть, они приближались к речушке под названием Сент-Уильямс Крик. На Дерика вновь нахлынули воспоминания. Мальчишкой он строил запруды на этой речке. А Эмма постоянно указывала ему, что и как делать. Обычно речушка, больше похожая на широкий ручей, несла свои воды спокойно и размеренно. Но сейчас доносящийся из-за деревьев гул свидетельствовал об обратном.
Когда они перевалили через вершину небольшого холма, спускающегося к речке, Дерик натянул поводья. Тропа разветвлялась на две более узкие, одна из которых вела на север, а другая – на северо-запад. Могли ли два разных человека протоптать эти дорожки? Дерик внимательно изучил обе. Нет. Вдоль той, что вела к скалам, сломанные ветви клонились в обе стороны. Ветви же вдоль другой дорожки – только в одну. Стало быть, кто-то направился сначала на север, потом вернулся – и пошел другой дорогой.
Эмма сползла с ног Дерика, а свои спустила вниз, прежде чем тяжело спрыгнуть на землю.
– Что это вы задумали? – спросил Дерик.
– Я обследую все здесь, – ответила Эмма, сворачивая на север и указывая рукой в другую сторону. – А вы пойдете туда.
Дьявол! Вернуть Эмму в седло возможно лишь с помощью силы, а Дерику вовсе не хотелось драться с ней на протяжении всего обратного пути. Или же он мог как можно быстрее изучить указанную Эммой тропу и поспешить назад к ней.
Удаляющаяся фигурка Эммы уже почти полностью скрылась за зеленью кустов.
– Не сворачивайте с тропы, Коротышка, – крикнул Дерик.
Однако Эмма лишь отмахнулась, не поворачивая головы. А когда Дерик развернул коня, до его слуха донеслось:
– И не зовите меня Коротышкой!
Губы Дерика растянулись в улыбке, которую он даже не потрудился скрыть.
Спустя несколько минут тропа оборвалась на крутом берегу речушки Сент-Уильямс Крик.
Дерик еще никогда не видел ее воды такими полными и бурными. Они проносились мимо, увлекая с собой пучки травы, комья земли и обломанные ветки.
Насколько помнил Дерик, излучина, на которой он в детстве строил плотины, находилась чуть выше по течению. Ему нравилось это место, потому что там постоянно образовывались запруды, даже когда речка мелела от летней жары.
Должно быть, Эмма уже поравнялась с этим местом. Желудок Дерика болезненно сжался при взгляде на яростно бурлящую воду. Не стоило ему отпускать Коротышку одну.
Дерик тряхнул головой, чтобы прогнать непрошеную тревогу, и спрыгнул с коня. Он вгляделся в темноту в попытке рассмотреть какие-нибудь следы человека на противоположном берегу, но ничего не увидел. Если Молли двинулась в ту сторону, они ее уже не догонят. Во всяком случае, сегодня. Последние лучи солнца окончательно погасли, скрывшись за кронами деревьев. Нужно сесть на коня, вернуться за Эммой и отвезти ее в замок.
Ни герой войны и многообещающий политик Джеффри Уэнтуорт, граф Стратфорд, ни увлеченная химией Лилиан Клэрмонт и думать не думали о любви или браке: он решил посвятить жизнь борьбе за счастье соотечественников, она – науке. Однако ужасная тайна гибели отца Лилиан и вопросы, ответы на которые, возможно, знает Джеффри, приводят ее в дом графа, и случается чудо – любовь, которая превыше политики, важнее науки, всецело завладевает их сердцами.Но, увы, – счастье влюбленных так недолговечно! Ведь вскоре Лилиан начинает подозревать, что к смерти ее отца причастен сам Джеффри…
Молодая вдова Пенелопа Мантон, посвятившая себя заботам о солдатах, страдающих душевными расстройствами из-за пережитого на войне, охотно приняла на свое попечение и героя битвы при Ватерлоо Габриэля Деверо, лорда Бромвича. Однако очень скоро ей стало ясно – с ним что-то не так. Габриэль не похож на сумасшедшего, припадки случаются, лишь когда он находится в лечебнице. Так в чем же дело?Постепенно готовность Пенелопы помочь лорду Бромвичу и сострадание перерастают в искреннюю дружбу, а дружба – в настоящую любовь.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…