Сладчайший грех - [27]

Шрифт
Интервал

Что и говорить, Хиби была разочарована. И очень сильно. Но если ее родители расскажут о Джейкобе Гарднере, это уже будет кое-что.

Однако девушку вовсе не радовало то, в каком настроении приехали Джин и Генри...

— Сюда, пожалуйста, — пригласил Ник, открывая дверь в свою квартиру.

Теперь уже их квартиру, машинально подумала Хиби. Она размышляла о том, звонили ли родители ей домой перед тем, как нанести столь неожиданный визит. И были ли они удивлены, когда Джина сообщила, что Хиби переехала. Девушка хотела сообщить им о переезде позже, заключив, что незачем волновать их раньше времени.

Но ведь она не знала, что Джин и Генри свалятся как снег на голову.

Мне думается, вы не откажетесь выпить чего-нибудь? — предположил Ник.

Может быть, немного бренди, — согласился мужчина.

Хиби знала, что ее отец пил бренди лишь в двух случаях, если был болен или обеспокоен чем-то.

Итак, в чем дело? — снова спросила Хиби, когда все уселись в гостиной.

Мы должны были рассказать тебе обо всем еще во время вашего визита к нам в гости на выходные, — вздохнула Джин. — Отец хотел сделать это. — Она виновато взглянула в сторону мужа. — Но я умоляла его не говорить ничего. Но сейчас поняла, что он был прав. Мы должны были признаться намного раньше. — Женщина грустно покачала головой.

Признаться в чем? Что вы скрыли от меня? — с каждой секундой, волнение Хиби усиливалось.

Ник встал позади стула невесты, показывая, что в любом случае будет на ее стороне. Нуждается она в его поддержке или нет.

Правду о твоей матери, — вмешался в разговор Генри.

О моей... м-матери?.. — непонимающе повторила Хиби.

Но ведь, судя по реакции Джин в субботу, разговор должен был пойти о Джейкобе Гарднере, подумал Ник. Интересно, какое отношение к этому богатому старику имеет мать Хиби?

А ведь в выходные Джин и Генри заверяли их, что ничего не знают об этой женщине.

Нет, внезапно осознал Ник. Генри говорил лишь, что никогда не слышал об отце Хиби...

И теперь, кажется, Ник понял почему!

Что вам известно о матери Хиби? — спросил он.

Прошу тебя, Ник, — умоляюще взглянула на него девушка. — Не дави на них. Позволь им... самим рассказать все, когда они сочтут нужным.

Внутренний голос подсказывал Хиби, что ее родители знают о связи ее матери и Джейкоба Гарднера. А возможно, и Эндрю Саутерна. Может быть, они даже слышали ее имя.

Девушка понятия не имела, почему они скрыли от нее этот факт. Ведь они всегда открыто беседовали с ней на любые темы. Наверняка у них были серьезные причины не говорить ей, имя ее настоящей матери. А зная то, как выглядела эта женщина на портрете, Хиби могла даже предположить, каковы были их мотивы.

В субботу вы спрашивали о наследственности Хиби, Ник, — напомнил Генри. — Я сказал тогда, что понятия не имею, но это не совсем так. Нам действительно ничего не известно об отце нашей малышки. — Голос мужчины сорвался. — Но теперь, когда мы узнали о беременности Хиби, мы...

Твоя мать умерла при родах, дорогая, — продолжила Джин. — Она была так молода, так хрупка, врачи ничего не смогли сделать. Роды пошли не так, и... она умерла, а ребенок выжил. Ты выжила. — Слезы хлынули по щекам женщины.

Это было слишком тяжело для Хиби. Ее мать умерла.

Девушка даже не предполагала ничего подобного.

Узнав о том, что ее удочерили, она перебрала в голове тысячи причин, по которым ее мать могла отказаться от нее. И то, что та была слишком молода, и то, что муж бросил ее, и даже то, что женщина просто не могла позволить себе оставить в семье еще одного ребенка. Но смерть... это почему-то никогда не приходило Хиби в голову.

Женщина с портрета, такая молодая и полная жизни, умерла при родах?

Это казалось невероятным. Слишком жестоким.

Как и смерть Люка, сына Ника...

Хиби взглянула на будущего мужа, когда тот опустил руку ей на плечо.

—Я не могу... — она покачала головой, — не могу поверить в это. Ник... а ты?

Он, конечно, мог поверить в такое. Но ведь проблема заключалась совершенно в другом!

Вы имеете в виду... что у Хиби могут возникнуть такие же трудности при родах?

Вполне возможно, — подтвердил Генри. — Теперь вы понимаете, почему мы должны были предупредить вас?

Мне кажется, вам следовало рассказать все еще в субботу, а не дожидаться сегодняшнего дня...

Ник! — остановила его Хиби.

Прости, милая, — извинился он. — Но все это время твои родители знали, что твоя настоящая мать умерла при родах. Осознавали риск, что тоже самое может произойти с тобой, и все же только сейчас... — мужчина не договорил, укоризненно взглянув на пожилую пару.

И тут он понял, что в словах Джин о матери Хиби проскользнуло еще что-то, едва уловимое...

Откуда вам известно, что та женщина была «такой молодой и хрупкой»? — вдруг спросил он.

Вы очень внимательный молодой человек, Ник, — заметил Генри. — Причина, по которой мы знаем это, в том... что Клаудия, мать Хиби, была нашей дочерью.

На этот раз Ник потерял дар речи.

А если у него эти слова вызвали такую реакцию, как тяжело должно быть Хиби?

Только она совсем не выглядела шокированной, когда Ник взглянул на нее сверху вниз. Наоборот, в ее глазах отражался странный свет, когда их взгляды встретились.


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…