Сквозь переборки - [17]
Когда он выбирался с мостика, и произошел удар. Он вылетел за борт и погрузился в воду. Чья-то рука нашарила его в воде и выудила на свет.
– Ну что, нашел?
– Что?
– Нашел корзинку?
– Корзинку?
– Господи, тебя только за смертью посылать!
Она сама нашла корзинку и положила в нее бутерброды.
– На. И ешьте аккуратно. Молоком запивайте.
– Женя! – Дима очнулся в полной темноте. – Женя!
Свет немедленно включился.
– А? Что? Фу ты, только задремал. – Женя, кряхтя, уселся рядом с Димой. – Ну как ты?
– Я тебя разбудил?
– Разбудил. Ничего. Я тут тоже задремал. Надоело смотреть, как ты сопишь, ну я и вырубил свет и сам сомлел. Давно так не спал. Ну, что там? Рассказывай.
– Там?
– Ну конечно!
– Там речь шла о нас с тобой.
– Вот и я появился в твоих снах!
– Но мы были детьми.
– Детьми. Это хорошо. Дети у тебя уже появлялись, как мне кажется.
– Были дети.
– Не напомнишь, что там с ними происходило? Дети – это может быть важно.
– Они играли в кораблики.
– В кораблики. А теперь они во что играли?
– Это мы с тобой были, и мы собирались на дачу.
– И что?
– Понимаешь, меня вроде как мать собирала. Она меня кормила.
– Чем?
– Макаронами. С поджаристой корочкой.
– И потом?
– И потом я пошел за кофточкой, открыл шкаф и…
– И?
– И оказался в отсеке. Там было тесно. И жарко. Воздухоохладители не работали.
– А может быть, в отсеке был пожар?
– Пожара не было.
– Хорошо. И что потом?
– Потом я спросил про год.
– Про какой год?
– Про то, какой сегодня год.
– У той женщины?
– У той женщины.
– Которая была твоей матерью?
– Да.
– Тебе что, не о чем было спрашивать?
– Но это же сон, Женя.
– Хорошо. Что было потом?
– Потом я пошел в чулан и…
– И опять оказался на подводной лодке.
– Нет. Это был ходовой мостик надводного корабля.
– И что там происходило?
– Они должны были в море выйти, но их не выпускали, а потом выпустили. Они лодку пропускали. Она в базу шла.
– И что потом произошло?
– Не знаю. Я почему-то в воде оказался, и меня из нее мать достала.
– Почему ты оказался в воде?
– Я не помню!
– Как только что-то важное, так ты это не помнишь. Вспомни.
– Что ты от меня хочешь?
– Хочу, чтобы ты вспомнил!
– Все только этого от меня и хотят.
– Ну хорошо! Хорошо. Спокойно посиди и вспомни. Ты был на ходовом мостике. Так?
– Так.
– О чем там говорили?
– Об урагане.
– О каком урагане?
– Надвигался ураган.
– И что?
– Все корабли должны были покинуть…
– Покинуть. Хорошо, покинули. А лодка должна была войти?
– Да.
– Ну а ее что, ураган не касается? Если все покидают базу, то все это делается только потому, что ураган имеет обыкновение выбрасывать корабли на берег. В море безопасней во время урагана. Хотя черт его знает, где безопасней. Хорошо, отвлеклись. Поговорили об урагане. И как ты оказался в воде?
– Я не знаю. Меня послали в машинное отделение. И я ушел с мостика.
– Что произошло, когда ты ушел с мостика?
– Я не успел сообразить. Меня ударило, и я оказался в воде.
– Волна, что ли?
– Волна…
– Нет зацепки. Опять все вокруг да около.
– А может…
– Что «может»? Лодка есть, потом появляется надводный корабль, потом ураган, и ты в воде. Ну и кого ты должен спасти и от чего? Тебя самого из воды за шкирку достали, и сделала это женщина, не очень, как я понимаю, похожая на твою мать. Так?
– Так.
– Вот видишь. Все вокруг да около. Осталось трое суток, и все, что мы знаем, так это то, что с лодкой нашей что-то произойдет и ты кого-то спасешь. Должен, по крайней мере. Но тут все время тебя, похоже, спасают. Вот и все видения.
– И что теперь?
– Не знаю, спи. Таблетку дать?
Через минуту Дима опять спал.
– Через трое суток, – пробормотал Женя, на него глядя. – Через трое суток придем в базу. Может, командир и прав, что отправляет его в сон. Может быть. Черт бы это все побрал! Если ничего не случится и я Диму в госпиталь свезу, то сразу после этого напьюсь. Хорошо бы.
– Осторожно!
Его вела за собой девушка в белом халате медсестры. Они шли по каким-то жутким развалинам.
– Тут нельзя ни к чему прикасаться.
– А что будет, если я коснусь?
– Вы нарушите правила.
– И к чему это приведет?
– К несовпадению.
Девушка вела его какой-то тропой. Она ловко огибала все препятствия.
– Ничего нельзя трогать.
По сторонам стояли чаны, в них кипела грязь.
– Это не грязь, – угадала она его мысли. – Это варево. Им залечат раны. Будет много ран. Кровь. Много работы.
– Вы тут работаете?
– Я должна вам кое-что показать.
– Что именно?
По стене текла черная жидкость.
– И это не надо трогать.
– Я и не хотел.
– Вам надо понять.
– Что именно?
– Трогать кого-либо или что-либо можно только тогда, когда настанет время.
– А как узнать, что оно настанет?
– Вы почувствуете.
Они подошли к двери.
– Вы должны войти.
– Что там?
– Увидите.
Он толкнул дверь, она открылась, он вошел. И оказался на корабле. Это был пиратский корабль. Парусник: ванты, мачты, пираты в старинных одеждах. Такая же одежда была и на нем. Пираты стояли на палубе. В середине был капитан. Они делили награбленное. Толпа пиратов ворчала, они были недовольны дележом добычи.
– Не так!
– Карамба!
– Капитан забирает себе лучшую долю!
– Будто он сам все добыл!
– Мы не попрошайки!
– За справедливый дележ!
– За дележ!
– За справедливость!
Больше всех возмущался высокий старик.
Исполненные подлинного драматизма, далеко не забавные, но славные и лиричные истории, случившиеся с некоторым офицером, безусловным сыном своего отечества, а также всякие там случайности, произошедшие с его дальними родственниками и близкими друзьями, друзьями родственников и родственниками друзей, рассказанные им самим.
Книга Александра Покровского «…Расстрелять!» имела огромный читательский успех. Все крупные периодические издания от «Московских новостей» до «Нового мира» откликнулись на нее приветственными рецензиями. По мнению ведущих критиков, Александр Покровский – один из самых одаренных российских прозаиков.Новые тенденции прозы А.Покровского вполне выразились в бурлескном повествовании «Фонтанная часть».
Сборник Александра Покровского – знаменитого петербургского писателя, автора книг «Расстрелять», «72 метра» и других – включает в себя собрание кратких текстов, поименованных им самим «книжкой записей».Это уклончивое жанровое определение отвечает внутренней природе лирического стиха, вольной формой которого виртуозно владеет А. Покровский.Сущность краевого существования героя «в глубине вод и чреве аппаратов», показанная автором с юмором и печалью, гротеском и скорбью, предъявляется читателю «Каюты» в ауре завораживающей душевной точности.Жесткость пронзительных текстов А.
Первый сборник рассказов, баек и зарисовок содружества ПОКРОВСКИЙ И БРАТЬЯ. Известный писатель Александр Покровский вместе с авторами, пишущими об армии, авиации и флоте с весельем и грустью обещает читателям незабываемые впечатления от чтения этой книги. Книга посвящается В. В. Конецкому.
Замечательный русский прозаик Александр Покровский не нуждается в специальных представлениях. Он автор многих книг, снискавших заслуженный успех.Название этого сборника дано по одноименной истории, повествующей об экстремальном существовании горстки моряков, «не теряющих отчаяния» в затопленной субмарине, в полной тьме, «у бездны на краю». Писатель будто предвидел будущие катастрофы.По этому напряженному драматическому сюжету был снят одноименный фильм.Широчайший спектр человеческих отношений — от комического абсурда до рокового предстояния гибели, определяет строй и поэтику уникального языка Александра Покровского.Ерничество, изысканный юмор, острая сатира, комедия положений, соленое слово моряка передаются автором с точностью и ответственностью картографа, предъявившего новый ландшафт нашей многострадальной, возлюбленной и непопираемой отчизны.
Александр Покровский снискал заслуженную славу блистательного рассказчика. Он автор полутора десятков книг, вышедших огромными тиражами. По его сюжетам снимаются фильмы.Интонации А. Покровского запоминаются навсегда, как говорится, с пол-оборота, потому что он наделен редкостным даром в тривиальном и обыденном различить гомерическое. Он один из немногих на литературной сцене, кто может вернуть нашей посконной жизни смысл эпического происшествия. Он возвращает то, что нами утрачено. Он порождает смыслы, без которых нельзя жить.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.