Скучающий жених - [60]
Она замерла, кровь застучала в висках, краска залила лицо. Раздеть ее, вытереть и уложить в постель мог только один человек!
Она решительно встала, хотя ноги ее еще плохо слушались, и, подойдя к иллюминатору, раздвинула занавески.
Да, они были в порту. Ей показалось, что это Пул, где и началось их путешествие.
Так она простояла несколько секунд, оглядывая то, что было видно в иллюминатор, а потом снова задернула занавески. Она не хотела смотреть, ей не хотелось видеть знакомый английский берег.
Потом Лукреция подошла к комоду, стоявшему в углу каюты, достала оттуда ночную рубашку и надела ее. Потом в другом ящике она нашла легкую накидку. Набросив ее на плечи, она вернулась в постель.
Только она взялась за колокольчик, чтобы позвонить, как в дверь постучали.
Лукреция откинулась на подушку, натянула одеяло до подбородка и, волнуясь, крикнула:
– Войдите!
Она надеялась, что увидит маркиза, однако это был всего лишь главный стюард по имени Джарвис, прослуживший на яхте много лет.
– Доброе утро, миледи, – начал он. – Мне послышалось, что вы встали. Его светлость велел подать вам обед, как только вы проснетесь.
– А с его светлостью все в порядке? – спросила Лукреция.
– Как говорится, бодр, как молодой моряк, миледи! – ответил Джарвис. – Его светлость проспал как убитый двенадцать часов.
Он поставил поднос с едой на тумбочку перед кроватью.
– Съешьте горячий суп, миледи. Его светлость всегда ест такой, когда возвращается после подобного похода. И еще омлет с цыпленком. Его светлость заказал его специально для вас. Он также надеялся, что вы соблаговолите выпить бокал вина.
– А где же он сам? – с тревогой в голосе спросила Лукреция.
– Он на берегу, миледи, с лордом Бомонтом и молодым джентльменом. Они спешили вернуться в Лондон на встречу с принцем Уэльским, и его светлость отправился с ними, чтобы помочь подготовить эту поездку.
– Шлюпка подобрала их в заливе Сен– Пьер?
– Да, миледи. Они рассказали нам, как вас с его светлостью задержали солдаты. Мы так волновались, так тревожились за вас! Но боялись мы, слава богу, напрасно. Его светлость в своем духе! Он каждый раз находит способ перехитрить этих французишек! Он для них слишком умен, это факт.
Лукреция слушала с широко открытыми глазами. Ласковым тоном, каким няни говорят с маленькими детьми, стюард сказал:
– Давайте-ка, миледи, поедим супчик, пока он горяченький.
Лукреция послушно стала есть и почувствовала, как к ней возвращаются силы.
Пока она ела омлет, запивая его вином из бокала, стюард подобрал влажную одежду и полотенца с пола каюты.
– Миледи, его светлость хочет, чтобы вы полежали до ужина и отдохнули как следует. Он надеется, что ваша светлость окажет ему честь и присоединится к нему за ужином, – сказал Джарвис.
– А до тех пор он не хочет меня видеть? – спросила Лукреция.
– Думаю, что нет, миледи. Как только его светлость вернется, наша яхта должна будет отойти немного южнее и пристать в особом месте на побережье. Его светлость сам вам все расскажет.
Джарвис взял поднос.
– Так что, миледи, послушайте моего совета, отдохните, пока есть такая возможность. Его светлость-то сильный, как лошадь. Он каждый раз возвращается совсем разбитым и усталым, а потом отоспится – и как ни в чем не бывало может снова наслаждаться жизнью. А ваша светлость не так выносливы. И кто бы мог ожидать, что вы все это выдержите?
Он улыбнулся ей доброй отеческой улыбкой, вышел из каюты и прикрыл за собой дверь.
Лукреция уткнулась лицом в подушку и неожиданно для самой себя расплакалась.
Глава 10
– У меня ничего не получилось! – рыдала Лукреция.
Она чувствовала, что маркиз одержал бесспорную победу, благополучно доставив их домой. Она же сама потерпела бесславное сокрушительное поражение.
Два дня и две ночи они провели вместе, а казалось, что прошла целая жизнь. И все это время Лукреция надеялась, что как-нибудь покорит его, поймет, что он ее полюбил – хоть чуть-чуть.
Но эту битву она определенно проиграла. И что теперь у нее было? Будущее рисовалось Лукреции безрадостным и полным страданий. У нее было такое чувство, что она вновь оказалась за закрытыми воротами Мерлинкура и у нее не осталось никаких шансов попасть внутрь.
Рыдая, она теперь горько сожалела о том, что не позволила маркизу провести с ней ночь после свадьбы.
Она не помнила точных слов, но смысл их не забыла: прежде чем заняться любовью с ней, мужчина должен полюбить ее тело, ее сердце и ее душу. Именно такова была ее любовь к маркизу, а он, он никогда не испытает к ней того же чувства! Так она думала в глубоком отчаянии.
Однако, если уж ему довелось стать ее мужем без любви, она могла хотя бы испытывать это чудо – трепетно ощущать прикосновения его сильных рук, ласкающих ее тело!
«Но его даже мое тело не волнует», – с горечью сказала себе Лукреция.
Прошлой ночью он раздел ее, снял с нее мокрую одежду, обтер полотенцами, уложил в кровать. И оставил ее!
«Если бы он меня поцеловал, то я очнулась бы, даже если б была мертва!» – подумала она.
Так нет же! Для него она явно была женщиной, не стоящей внимания! Она была лишь обузой – женщина, которая его не интересовала, даже чисто физически!
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная художница Темпера Ротли отправляется во Францию вместе со своей мачехой, которую ждут на приеме в замке герцога Шевингемского. Красивейшие дамы съезжаются туда в надежде завоевать сердце одинокого аристократа. Мачеха Темперы преследует ту же цель, но вскоре увлекается другим мужчиной… Темпера коротает дни в замке, занимается живописью, и однажды герцог просит девушку написать для него несколько картин. Так начинается их удивительный роман.
Светский повеса Шарль Кэртон привык пользоваться расположением дам, и связь с юной Сарой была для него очередной интрижкой. Он втянул девушку в свою любовную игру, а когда она явилась к нему домой и объявила о своем намерении остаться, жестоко посмеялся над ней. С тех пор прошло несколько лет. Увидев в гостиной роскошного особняка графиню Сару Дезанж, Шарль с трудом узнал в лучезарной красавице ту самую отважную девушку – и в его сердце вспыхнуло новое чувство…
Скромная секретарша Вайра Милфилд получает от своего шефа неожиданное предложение: сыграть роль… невесты его сына. Суровый и сдержанный молодой человек произвел на девушку далеко не самое приятное впечатление – особенно на фоне ее нового поклонника, обаятельного французского аристократа. Однако вскоре Вайра вынуждена в корне пересмотреть свое отношение к обоим претендентам на ее руку и сердце. А далее события начали разворачиваться и вовсе неожиданно…
Они познакомились полгода назад и сразу понравились друг другу: Лилли Мартин, редактор женского журнала, и Бен Тирни, журналист, пишущий о путешествиях. А теперь при загадочных обстоятельствах встретились высоко в горах и оказались запертыми в коттедже в снежную бурю. Их по-прежнему влечет друг к другу, но Лилли все больше одолевают сомнения… Этот обаятельный красавец определенно что-то скрывает, а вся округа живет в страхе: за последние два года в маленьком городке Клири, затерянном в горах Северной Каролины, бесследно пропали пять женщин.