Скитания - [155]

Шрифт
Интервал

Английских часовых ничто не волновало. Они по большей части отсиживались в караульном бараке, играли в карты, пока не истекало время их пребывания на посту. Чем занимались пленные — было для них безразлично. Это-то и способствовало расцвету торговли. Постепенно ассортимент торговли все увеличивался. Если, скажем, какая-то группа приходила к согласию, то в соседний населенный пункт снаряжалась автомашина с комплектом покрышек. На складе точным учетом никто не занимался, и хищение оставалось незамеченным. «Мы растащим империю томми за их спиной», — таково было наиболее популярное выражение в лагере.

Однако на подобные трюки отваживались немногие. В результате своих проделок они получали на руки кругленькую сумму в твердой валюте. На них они могли — правда, поначалу с некоторым риском — приобрести по сходным ценам за пределами лагеря дефицитные вещи, которые выгодно перепродавали на «лагерные знаки».

Обер-ефрейтор Зайдель принимал в таких операциях самое активное участие. Он по-прежнему числился клерком в лагерном управлении, имел доступ ко многим документам и мог своевременно предупредить своих компаньонов, если тем угрожала какая-либо опасность. Для Гербера оставалось загадкой, каким образом Зайдель держался на этом посту, поскольку там было необходимо знание английского языка, а он же знал лишь несколько слов.

Крупные операции проворачивал некий Буланже родом из Дюделингена. С ним можно было объясняться как по-немецки, так и по-французски. Многие называли его Люксембуржец. Во время войны Буланже служил в дивизии СС «Рейх» и принимал участие в сожжении Орадура. У себя на родине он числился в списках разыскиваемых военных преступников и коллаборационистов, но военное министерство Великобритании не обращало на это никакого внимания и не помышляло даже о его выдаче.

Эти удачливые дельцы — боссы быстро расширили объем своих мероприятий и задействовали так называемых подручных — спекулянтов и мелких торговцев, которые трудились на них за определенный процент от выручки. На работы они записывались только за пределы лагеря, если это как-то способствовало расширению их торговых связей. В противном случае они сказывались больными или находили сотни других отговорок.

***

Постепенно система охраны блоков была упрощена. Кто хорошо знал охранников, стоявших у лагерных ворот, мог довольно свободно передвигаться по всей территории.

Зайдель и боссы, прежде всего Люксембуржец, продолжали расширять свои деловые связи. Их «картель» определял цены, и мелкие торговцы, работавшие без вложения собственного капитала, должны были неукоснительно выполнять их указания.

Боссы имели доверенных лиц, которые занимали все важнейшие посты. Они производили уборку в караульном помещении, работали в качестве клерков. Жалобы, направляемые офицеру-переводчику, проходили через руки их ставленников. И даже на телефонной станции был один из их людей.

А прежде всего они господствовали в лагерной столовой, являвшейся главным объектом деловой жизни. Если обнаруживалось, что завезли, например, мало зубной пасты, «картель» принимал решение заняться этим делом. Небольшие запасы ее быстро раскупались оптом и в розницу через посредников, которые выстраивались в очередь перед столовой. Уже через полчаса зубной пасты в продаже не было, и в течение целой недели никакого поступления ее не ожидалось.

После этого торговцы с рук продавали зубную пасту по всему лагерю за повышенную цену. Доход поступал в карманы «картеля». Иногда ему удавалось установить монополию подобного рода на несколько недель. И только когда в столовую поступали большие партии редкого товара, «картель» снимал на него свою монополию. А поскольку в большинстве случаев об изменении положения на рынке боссы узнавали своевременно, они успевали сбыть свои запасы.

Не говорил ли банковский директор из Дрездена об организации подобных группировок? Конечно же! Гербер понял теперь, как разыгрывается подобный спектакль. Для этого необходимо иметь лишь достаточный капитал.

***

Однажды Харальд Кройцман принес Герберу свежий номер «Дейли уоркер» и попросил перевести.

Гербер уже привык к просьбам друга и выработал свою систему перевода. Он начал читать сверху, с короткой строки, помещенной выше названия газеты:

— «Рабочие всех стран, объединяйтесь!»

— Так, — сказал Кройцман, — это можно перевести лучше: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»

Гербер вспомнил, что когда-то давно уже слышал эти слова. Но где и от кого — он не помнил. Харальд, конечно, торопился:

— Давай сначала разберемся с заголовками! Переводить всю газету бессмысленно. Необходимо сделать правильный выбор.

В конце концов оба остановились на большой статье о национализации предприятий по добыче угля. Это было интересно: шахты-то находились прямо у ворот лагеря! Все обитатели барака слушали со вниманием.

Речь в статье шла о техническом отставании, о разобщенности предприятий, о недостаточных мерах безопасности. Национальный угольный комитет стоял за то, чтобы провести коренные изменения. Расположенные рядом шахты предлагалось объединить, штольни под землей соединить, чтобы в случае каких-либо происшествий имелось больше возможностей для спасения шахтеров. Предлагалось модернизировать техническое оборудование, закупить машины для подземных работ, механизировать сортировку и транспортировку угля. Чтобы решить все эти задачи, необходима была не одна сотня миллионов фунтов стерлингов.


Рекомендуем почитать
Том 3. Песнь над водами. Часть I. Пламя на болотах. Часть II. Звезды в озере

В 3-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли первые две книги трилогии «Песнь над водами». Роман «Пламя на болотах» рассказывает о жизни украинских крестьян Полесья в панской Польше в период между двумя мировыми войнами. Роман «Звезды в озере», начинающийся картинами развала польского государства в сентябре 1939 года, продолжает рассказ о судьбах о судьбах героев первого произведения трилогии.Содержание:Песнь над водами - Часть I. Пламя на болотах (роман). - Часть II. Звезды в озере (роман).


Блокада в моей судьбе

Книга генерал-лейтенанта в отставке Бориса Тарасова поражает своей глубокой достоверностью. В 1941–1942 годах девятилетним ребенком он пережил блокаду Ленинграда. Во многом благодаря ему выжили его маленькие братья и беременная мать. Блокада глазами ребенка – наиболее проникновенные, трогающие за сердце страницы книги. Любовь к Родине, упорный труд, стойкость, мужество, взаимовыручка – вот что помогло выстоять ленинградцам в нечеловеческих условиях.В то же время автором, как профессиональным военным, сделан анализ событий, военных операций, что придает книге особенную глубину.2-е издание.


Над Кубанью Книга третья

После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.


Черно-белые сны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И снова взлет...

От издателяАвтор известен читателям по книгам о летчиках «Крутой вираж», «Небо хранит тайну», «И небо — одно, и жизнь — одна» и другим.В новой книге писатель опять возвращается к незабываемым годам войны. Повесть «И снова взлет..» — это взволнованный рассказ о любви молодого летчика к небу и женщине, о его ратных делах.


Морпехи

Эта автобиографическая книга написана человеком, который с юности мечтал стать морским пехотинцем, военнослужащим самого престижного рода войск США. Преодолев все трудности, он осуществил свою мечту, а потом в качестве командира взвода морской пехоты укреплял демократию в Афганистане, участвовал во вторжении в Ирак и свержении режима Саддама Хусейна. Он храбро воевал, сберег в боях всех своих подчиненных, дослужился до звания капитана и неожиданно для всех ушел в отставку, пораженный жестокостью современной войны и отдельными неприглядными сторонами армейской жизни.