Скиф в Европе [заметки]
1
Для военного ведомства такая же работа выполнена изданием в 1838 г. Свода военных постановлений.
2
Нессельроде Карл-Роберт (Карл Васильевич) (1780–1862) — в течение сорока лет управляющий коллегией министерства иностранных дел, министр.
3
Ольденбургский Пётр Григорьевич (1812–1881) — принц, генерал от инфантерии, член Государственного совета, управляющий 4-м отделением е. и. в. канцелярии.
4
Скорее всего, речь идёт о принце Христиане-Людвиге-Фридрихе-Генрихе Гогенлоэ-Лангенбурге-Кирхберге (1788–1859), в 1825–1848 гг. вюртембергском после в С.-Петербурге.
5
Берг Фёдор Фёдорович (1793–1874) — граф, генерал от инфантерии, позже генерал-фельдмаршал, главный военный топограф, при Александре II финляндский генерал-губернатор.
6
Беллингсгаузен Фаддей Фаддеевич (1779–1852) — знаменитый мореплаватель, военный губернатор Кронштадта.
7
Паскевич Эриванский Иван Фёдорович (1782–1856) — светлейший князь, выдающийся русский полководец.
8
Чернышёв Александр Иванович (1786–1857) — военный министр, позже председатель Государственного совета.
9
Фикельмон Шарль-Луи Карл-Людвиг (1777–1857) — австрийский посол в Петербурге в 1829–1839 гг., позже министр иностранных дел, писатель.
10
Крюгер — из семьи художников Крюгеров, скорее всего, имеется в виду Франц Крюгер (1797–1857) — член Берлинской академии художеств, автор ряда парадно-военных картин, выполненных по заказу Николая I.
11
Гесс Петер фон (1792–1871) — немецкий баталист, автор ряда картин о войне 1812 г., выполненных по заказу Николая I.
12
Коцебу Александр Евстафиевич (1815–1889) — сын убитого в 1819 г. немецкого писателя Августа Коцебу. Русский живописец-баталист.
13
Плаутин Николай Фёдорович (1794–1867) — генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии и член Государственного совета.
14
Господин из библиотеки (фр.).
15
Но я осмелюсь так полагать, государь (фр.).
16
Святополк-Четвертинский Борис Антонович (1781–1865) — брат фаворитки Александра I, шталмейстер.
17
Катакази Гавриил Антонович (1794–1867) — грек по происхождению, русский посол в Греции в 1833–1843 гг.
18
Бруннов Филипп Иванович (1797–1875) — с 1840 г. почти до самой смерти, с небольшим перерывом, посланник, посол в Англии.
19
Мейендорф Пётр Казимирович (1796–1863) — барон, русский посланник в Берлине.
20
Военный вещевой склад.
21
Ратуше.
22
Гервег Георг (1817–1875) — поэт, организатор Немецкого демократического общества в Париже.
23
Рейхель, точнее, Реккель Август (ум. 1876 г.) — участник революции 1848 г., после которой приговорён к пожизненной каторге, помилован в 1862 г. Как редактор газеты «Франкфуртер реформ», выступал против объединения Германии под рукой Пруссии.
24
Нищенскую.
25
Вейтлинг Вильгельм (1808–1871) — деятель рабочего движения.
26
Склонность к разрушению всегда дремлет в нас (нем.).
27
Петуния (а также петунья) — декоративное садовое растение семейства паслёновых с крупными яркими красивыми цветками.
28
Канкрин Егор Францевич (1774–1845) — министр финансов, член Государственного совета, экономист, писатель.
29
Друзьями Четырнадцатого.
30
Вероятно, Илья Модестович Бакунин (1800–1841), впоследствии генерал-майор.
31
Панин Виктор Никитич (1801–1874) — граф, в течение 30 лет министр юстиции.
32
То есть сделанные из мягкой тонкой кожи.
33
Омойся, ученик, зарёю утренней! (нем.).
34
Сазонов Николай Иванович (1815–1862) — русский журналист, эмигрант с начала 1840-х гг.
35
Руководящий орган польского эмигрантского Демократического общества.
36
Ворцель Станислав (1799–1857) — польский граф, друг Герцена, социалист.
37
Высоцкий Иосиф (Юзеф) (1809–1873) — польский политический деятель, генерал, участник восстаний 1830–1831 и 1863–1864 гг.
38
Сейма.
39
Я не могу этого понять! (нем.).
40
Балы достояний (фр.).
41
Короткие рукава (фр.).
42
Казармы (фр.).
43
Седлайте коней, господа! Во Франции — республика! (фр.).
44
Комедия окончена, долой актёров! (фр.).
45
Какое ужасное несчастье! (фр).
46
Клиши — ворота на севере Парижа.
47
Да здравствует республика! (фр.).
48
Товарищ! Товарищ! Да здравствует республика! Да здравствует революция! (фр.).
49
Да здравствует революция! Да здравствует республика! Смерть (тиранам)! Смерть! (фр.).
50
Коссидьер Марк (1808–1861) — французский революционер, организатор тайных обществ в период июльской монархии, после февраля 1848 г. префект парижской полиции, затем эмигрировал в Англию.
51
Монтаньяры — здесь: группа мелкобуржуазных демократов во французском Национальном собрании (в период революции 1848 г.).
52
Мой отец в Версале, Моя мать в Париже (фр.).
53
Старина! (фр.).
54
Да здравствует всемирная социальная революция! (фр.).
55
де Ламартин Альфонс (1790–1869) — французский поэт, политический деятель, в 1848 г. министр иностранных дел и фактический глава правительства.
56
Флокон Фердинан (1800–1866) — один из редакторов газеты «Реформ», член французского Временного правительства в 1848 г.
57
Сражение в Берлине, король спасся бегством после произнесения речи! (фр).
58
В Вене восстание, Меттерних бежал, провозглашена республика! Вся Германия поднялась! (фр.).
59
Итальянцы победили в Милане и Венеции! Австрийцы потерпели неслыханное поражение! (фр.).
60
Боже, провозгласи республику и на небесах! (фр.).
61
Делессер Габриэль (1786–1858) — префект парижской полиции в 1836–1848 гг.
62
Блан Луи (1811–1882) — французский социалист, историк, член Временного правительства, затем эмигрант в Англии.
63
Как дела? (фр.).
64
Так себе (фр.).
65
Прудон Пьер-Жозеф (1809–1865) — французский публицист, экономист, социолог, философ.
66
Он чудовищен своей строгой диалектикой и ясным восприятием глубины идей. (фр.).
67
Временного.
68
Альбер Александр-Мартен (1815–1895) — французский революционер, член Временного правительства.
69
Ледрю-Роллен Александр-Огюст (1807–1874) — французский революционер, член Временного правительства, позже эмигрант в Англии.
70
Бланки Луи-Огюст (1805–1881) и Барбес Арман (1809–1870) — французские революционеры, организаторы тайных обществ и заговоров.
71
Бродяг (фр.).
72
Мадзини Джузеппе (1805–1872) — итальянский революционер, в 1849 г. глава Временного правительства Римской республики.
73
фон Борнштет Адальберт (1808–1851) — немецкий публицист, редактор газеты «Дойче Брюсселер цайтунг», некоторое время член Союза коммунистов.
74
Жорж Санд (Аврора Дюпен) (1804–1876) — французская писательница романтического направления.
75
Головин Иван Гаврилович (1816–1886) — русский либеральный помещик, эмигрант в Англии, был близок к Герцену и Бакунину.
76
Рабочими.
77
Человек не рождён быть свободным (нем.).
78
Ликтор — лицо, сопровождавшее представителя высшей администрации и носившее пучок прутьев с секирой как символ власти и наказуемости преступления (в Древнем Риме).
79
Тупика.
80
Помни о смерти (лат.).
81
Переход от снов к делу (нем.).
82
Альбрехт (1809–1872) — австрийский принц, генерал, командующий кавалерийской дивизией.
83
Фюстер Антон (1808–1881) — австрийский теолог, профессор Венского университета, депутат рейхстага, позже эмигрант в Англии и США.
84
Дубельт Леонтий Васильевич (1792–1862) — начальник штаба корпуса жандармов, управляющий III отделением.
85
Медем Павел Иванович (1800–1854) — граф, посланник в Вене.
86
…члены «Сворности»… «Славии» и «Рипиля»… — имеются в виду чешские тайные общества 1840-х гг.
87
Виндишгрец Альфред фон (1787–1862) — австрийский фельдмаршал, в 1848–1849 гг. руководивший подавлением восстаний в Вене, Праге и Венгрии.
88
Сладковский Карел (1823–1880) — выпускник Пражского университета, чешский радикал, позже лидер движения младочехов, выступавших за триединую австро-венгро-чешскую монархию.
89
Либельт Карл — участник познаньского восстания 1848 г., председатель польско-украинской секции Славянского съезда.
90
Коллар Ян (1793–1852) — чешский поэт и филолог (словак по происхождению), деятель национального движения.
91
Пустосвят, он же Добрынин Никита Константинович, — суздальский священник, идеолог раскола, почитавшийся староверами как «столп правоверия», казнён на Лобном месте в 1682 г. по приказу царевны Софьи.
92
Без денег (фр.).
93
Мейсснер Отто Карл (1819–1902) — гамбургский книгоиздатель, издававший между прочим и сочинения Карла Маркса.
94
Речь идёт об основателе (в 1845 г.) и руководителе тайного общества «Рипил».
95
Домовитых (нем.).
96
Ополчение.
97
Палацкий Франц (Франтишек) (1798–1876) — чешский историк, либерал.
98
Топалович Мато (ум. 1861 г.) — католический священник, поэт и участник так называемого иллирийского движения, стремившегося к объединению южных славян.
99
Даничич Джура (1825–1882) — сербский филолог. Попович Иован Стерия (1806–1856) — писатель.
100
Гурбан Осип-Людовит-Милослав (1817–1888) — священник, писатель, в 1848–1849 гг. организатор словацкого ополчения, выступившего против венгров на стороне австрийской монархии.
101
Коловрат Краковский Франц-Антон (1778 — после 1848) — чешский граф, австрийский министр, библиофил.
102
Шафарик Павел Иозеф (1795–1851) — крупнейший деятель славянского возрождения, историк, филолог.
103
Карадичич… — точнее, Караджич, Вук Стефанович (1787–1864), — филолог, создатель сербского литературного языка.
104
Любомирский Ежи (1817–1872) — польский князь, депутат австрийского рейхстага.
105
Гомилетика 1) Раздел богословия, в котором изучаются теоретические и практические вопросы церковной проповеди. 2) Учебный предмет, содержащий основы данного раздела богословия.
106
Тун Лео (1811–1888) — чешский граф, с 1849 г. австрийский министр просвещения.
107
Ридигер Фёдор Васильевич (1784–1856) — граф, генерал-лейтенант.
108
Горчаков Михаил Дмитриевич (1793–1861) — князь, генерал-лейтенант, позже, в Крымскую войну, главнокомандующий Крымской армией.
109
Имеется в виду один из братьев Шварценбергов, австрийских князей: Феликс (1800–1852) или Фридрих (1800–1870).
110
Панютин Фёдор Сергеевич (1790–1865) — русский генерал, командующий корпусом.
111
Бейст Фридрих (1809–1886) — граф, саксонский, позже австрийский государственный деятель, министр иностранных дел и канцлер.
112
Друзей, прекрасных искр Божьих (нем.).
113
Захариас Генрих-Альберт (1806–1875) — прусский судебный чиновник, центристский депутат Национального собрания.
114
Борн Стефан (наст. фам. Буттермильх Симон) (1824–1898) — немецкий революционер.
115
Вальдерзее Фридрих-Густав (1795–1864) — прусский полковник.
116
Железо не ломится (нем.).
117
Берданки (нем.).
118
Предшествуя одному, последуешь другому.
119
Ружьё.
120
Ребята! Не дайте мне здесь лечь костьми (нем.).
121
В классической манере воспитаны (нем.).
122
Струве Густав (1805–1870) — журналист, один из руководителей баденского восстания, позже участник гражданской войны в США на стороне северян.
123
Геккер Фридрих-Карл (1811–1881) — также участник баденского (апрель 1848 г.) восстания, а затем участник войны в Америке.
124
Штур Людовит (1815–1856) — словацкий национальный идеолог, поэт.
125
Ливий Тит (59 г. до Р. Х. — 17 г. после Р. Х.) — римский историк. Гроций Гуго (де Гроот) (1583–1645) — голландский юрист и писатель. Гронов Иоганн-Фридрих (1611–1671) — немецкий философ и переводчик. Монтескьё Шарль-Луи де Секонда (1685–1755) — французский писатель и философ-просветитель.
126
В сиянье уходит весна, мой друг незнакомый. // Решётки с засовами с землёю и небом меня разделяют. // Я вижу лишь розы цветущие в руках у тюремщика (нем.).
127
Виланд Кристоф Мартин (1733–1813) — немецкий философ и писатель.
128
Архалук — старинная верхняя мужская одежда, кроем напоминающая короткий кафтан, поддёвку.
129
Волей-неволей (лат.).
130
Ну, вот и всё (нем.).
131
Очень приятно (нем.).
132
Гилленшмидт… — Гилленшмидт Яков Яковлевич (1782–1852) — генерал-лейтенант, участник Кавказской войны.
133
Покориться.
134
Святая родина (нем.).
135
Каждый должен и обязан иметь своё мнение (нем.).
136
Правда и поэзия (нем.).
Автор этой книги — видный деятель русского зарубежья, писатель и публицист Роман Борисович Гуль (1896–1986 гг.), чье творчество рассматривалось в советской печати исключительно как «чуждая идеология». Название мемуарной трилогии Р. Б. Гуля «Я унёс Россию», написанной им в последние годы жизни, говорит само за себя. «…я унес Россию. Так же, как и многие мои соотечественники, у кого Россия жила в памяти души и сердца. Отсюда и название этих моих предсмертных воспоминаний… Под занавес я хочу рассказать о моей более чем шестидесятилетней жизни за рубежом.».
Гуль - Роман Борисович (1896-1986) - русский писатель. С 1919 за границей (Германия, Франция, США). В автобиографической книге ""Ледяной поход""(1921) описаны трагические события Гражданской войны- легендарный Ледяной поход генерала Корнилова , положивший начало Вооруженным Силам Юга России .
Эмиграция «первой волны» показана в третьем. Все это и составляет содержание книги, восстанавливает трагические страницы нашей истории, к которой в последнее время в нашем обществе наблюдается повышенный интерес.
Роман "Азеф" ценен потому, что эта книга пророческая: русский терроризм 1900-х годов – это начало пути к тем "Десяти дням, которые потрясли мир", и после которых мир никогда уже не пришел в себя. Это – романсированный документ с историческими персонажами, некоторые из которых были еще живы, когда книга вышла в свет. Могут сказать, что книги такого рода слишком еще близки к изображаемым событиям, чтобы не стать эфемерными, что последняя война породила такие же книги, как "Сталинград" Пливье, "Капут" Малапартэ, которые едва ли будут перечитываться, и что именно этим может быть объяснено и оправдано и забвение романа "Азеф".
Царствование императора Николая Павловича современники оценивали по-разному. Для одних это была блестящая эпоха русских побед на поле брани (Кавказ, усмирение Польши и Венгрии), идиллии «дворянских гнёзд». Для других – время «позорного рабства», «жестокой тирании», закономерно завершившееся поражением в Крымской войне. Так или иначе, это был сложный период русской истории, звучащий в нас не только эхом «кандального звона», но и отголосками «золотого века» нашей литературы. Оттуда же остались нам в наследство нестихающие споры западников и славянофилов… Там, в недрах этой «оцепеневшей» николаевской России, зазвучали гудки первых паровозов, там выходила на путь осуществления идея «крестьянского освобождения».
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.