Сказочный остров - [9]
— Что, уже устали?
Гриер вздрогнула и посмотрела вниз — Майк только что вынырнул из воды и теперь отряхивался, как мокрый пес, сверкая белозубой улыбкой.
Некоторое время Гриер молчала, пытаясь справиться с бурей эмоций, которую вызвало его появление. Солнце жгло ее кожу, но девушка почти не чувствовала этого, насмешливый взгляд Майка опалил ее гораздо сильнее. Но почему, почему он на нее так действует? К ужасу Гриер, на ее щеках опять появился румянец. Чтобы скрыть замешательство, она опустила голову, поправляя шапочку.
— Да нет, — высокомерно заявила она выпрыгнувшему из воды Майку. — Просто давно не плавала.
— Вы живете у воды? — поинтересовался он.
— Да, — кивнула Гриер. — Дома я каждый день купаюсь. — Она не стала объяснять, что дома — это у приемных родителей, которые удочерили ее в двухлетнем возрасте, и что она ездит к ним во время отпуска, чтобы помочь с другими сиротами, которых они взяли из приюта.
— Вам понравится на острове. Вы там поживете какое-то время или вернетесь, как только доставите миссис Бончелли до места назначения?
Гриер искоса взглянула на собеседника и поспешно отвернулась.
— По контракту я могу остаться там на месяц, — неохотно ответила она.
— И вы останетесь?
— Пока не знаю. Посмотрим, захочет ли этого миссис Бончелли, все зависит от нее.
Повисла короткая пауза. Гриер, не удержавшись, снова посмотрела в его задумчивые серые глаза, казавшиеся очень светлыми на фоне смуглой кожи, и поняла, что теперь уже не сможет отвести взгляд.
— У вас глаза зеленые, как вода в этом бассейне, — мягко сказал он.
Но она не улыбнулась на комплимент, когда ответила охрипшим голосом:
— Уверена, вы говорите это всем зеленоглазым девушкам.
Он небрежно бросил, выпрямляясь:
— Нет, вы первая, других я не встречал. Я смотрел в серые, голубые, карие глаза, но в зеленые — никогда.
Гриер показалось, что внезапно набежавшее облако закрыло солнце — такой у нее начался озноб. Опустив глаза, она поправила купальную шапочку и, бросившись в воду, яростно заработала руками.
Майк нырнул и всплыл прямо перед ней.
— Вы вроде уверяли, что давно не плавали, — рассмеялся он.
Гриер промолчала, а Майк обогнал ее и первым вылез на бортик у другого края бассейна, чтобы подать девушке руку. Она приняла его помощь. Когда Майк накинул ей на плечи пляжный халат, Гриер едва подавила дрожь от прикосновения его ледяных пальцев. Она упала на шезлонг возле миссис Бончелли, а Майк снова прыгнул в бассейн. Против воли Гриер залюбовалась его мощными гребками, но тут же одернула себя.
— Тебе совсем не нравится мистер Фентон, дорогая? — огорчилась миссис Бончелли. — Ведь он очень милый, если не считать напускного цинизма.
— Правда?
— Ну конечно. И ты ему тоже нравишься.
— Я ему нравлюсь? — Гриер в искреннем изумлении широко раскрыла глаза. — Он что, так сказал?
— Ну, не то чтобы сказал, но он постоянно ищет твоего общества.
— Это из-за того, что я ваша компаньонка. Он делает это только из вежливости. — В этот момент Гриер наблюдала за близняшками Тернер, которые играли в бассейне с большим пляжным мячом, и одна из сестер бросила мяч в Майка. Тот усмехнулся и включился в игру, а Гриер уверилась, что он заигрывает с девушками.
— Может быть, и так, — согласилась миссис Бончелли. — Но ты зря недооцениваешь свои достоинства.
Гриер засмеялась:
— Миссис Бончелли, вы такая милая, но только не надо искать мне мужа. Мне пока и так хорошо.
— Вы правы. Оставайтесь лучше при мне, — раздался мужской голос. Гриер подняла глаза и увидела Билла Рутерфорда. — Как насчет обещанной партии в настольный теннис? — прибавил он с ослепительной улыбкой.
Гриер виновато потупилась. Она напрочь забыла про Билла.
— Только схожу переоденусь. Миссис Бончелли, ничего, если я вас покину? — спросила она, радуясь возможности ускользнуть от Майка.
— Ну конечно, дорогая. Развлекись немного.
Часом позже чета Форд пригласила всех на коктейль, и, видимо, потому, что Майк не пришел, вечеринка очень понравилась Гриер. Девушка веселилась от души. Она с удовольствием попробовала миниатюрные сандвичи с омарами, крошечные рулетики из ветчины и бекона, морские деликатесы, и познакомилась наконец с близняшками Тернер, на этот раз облачившимися в экстравагантные ярко-розовые наряды.
Выскользнув на палубу, Гриер подошла к поручням и вдохнула теплый морской воздух. Для танцев было слишком жарко, а новый фильм ей смотреть не хотелось. Она взглянула наверх, любуясь огромными южными звездами. Казалось, они сверкали так близко, что их можно достать рукой.
— Хотите загадать желание? — раздался мурлыкающий насмешливый голос прямо у нее над ухом. — Ждете падающую звезду? — Майк наклонился к ее лицу. — Смотрите скорее, вон та… и еще одна! Видите?
Гриер молча кивнула, потому что ее сердце сжималось с каждой падающей звездой, словно хотело вырваться из груди. Девушка задыхалась. Она про себя взмолилась, чтобы он отодвинулся, потому что ей вдруг страстно захотелось поцеловать его. Будто прочитав ее мысли, Майк выпрямился, и ей удалось непринужденно заметить:
— Только не говорите мне, что вы тоже загадываете желания на падающие звезды!
— Нет, я не загадываю, — равнодушно ответил он. — А вот вы наверняка это делаете.
Красавица Фрея Марш отправляется в круиз, чтобы прийти в себя после тяжелой болезни. Однако капитаном корабля оказывается Дерек Лейтон, с которым Фрея рассталась, предполагая, что у него нет серьезных намерений по отношению к ней. Сердце девушки рвется к любимому, но она видит, что Дерек не желает возобновления отношений и ухаживает за другой. В Лиссабоне Фрею ждет мужчина, мечтающий жениться на ней, но красавица убегает от него, поняв, что сердце ее безраздельно принадлежит Дереку…
Умная и прелестная Викки легкомысленно относилась к мужскому вниманию, пока на ее пути не возник самоуверенный Ги Рансар. Хотя их знакомство закончилось ссорой, образ неотразимого красавца запал ей в душу. А волнение от нечаянных встреч с Ги заставило девушку задуматься: уж не влюблена ли она? Но вмешалась дерзкая и сексуальная Жанера, намекнув Викки, что заигрывать с чужими женихами опасно…
Чтобы поддержать любимого брата и помочь ему ухаживать за пострадавшей в автокатастрофе женой, Триша, бросив свои дела, приезжает в Париж. Она собирается прожить здесь всего лишь несколько недель, но после знакомства со знаменитым хирургом, который должен вернуть Мари-Роз прежнюю красоту, планы девушки меняются. Ведь неподражаемый Рив д`Артанон не только хирург-виртуоз, но и искушенный ценитель женщин, а Триша в столице любви оказалась впервые…
Мартина Флойд, приехавшая в Венецию погостить у подруги, влюбляется, и, как ей кажется, без малейшей надежды на взаимность.
Гейл Пемблтон привыкла к поклонению мужчин и была разочарована тем, что обаятельный Ланс ван Элдин не поддался ее чарам. Внезапно умирает отец Гейл, а сама она попадает в аварию, и временный паралич приковывает ее к постели. Ланс берет на себя заботу о девушке. Она благодарна ему, но уязвленная гордость мешает ей понять, что Ланс ван Элдин в нее влюблен…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.
Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…