Сказки притчи легенды Хауса - [20]

Шрифт
Интервал

Некий эмир велел позвать его к себе. Эмир оказал, что сможет накормить досыта самого Убанбау и всех духов, которые ему помогают. Эмир приказал каждому своему наместнику, а было их сто сорок четыре, доставить во дворец по тысяче больших калебас с различной едой.

И вот с востока, запада, юга и севера потянулись караваны верблюдов, нагруженные калебасами с жареным мясом, пирожками, клецками под соусом, кашей, похлебкой. Эмир и все жители вышли из города. Все жаждали увидеть, как посрамят обжору. Вот появился и сам Убанбау. Сопровождавшие его музыканты били в гонги, барабаны и пели:

Не поддавайся, Убанбау!
Держись, несут еду.
Похлебку ты глотаешь по тысяче горшков,
Тысячу проглотишь и только рыгнешь!
Каши льешь ты в глотку по тысяче горшков,
Пусть ведут на поле, ты съешь и его!
Держись, Убанбау!
Ну где еще еда?
Хозяин, поскорее давай-ка все сюда!

Поздоровавшись с эмиром, Убанбау сел перед калебасами. Музыканты продолжали играть. Прополоскав рот, Убанбау открыл первый калебас с кашей и сказал: «Начинаем. Не вздумайте оказать, что я не показал вам ничего интересного». — «Мы смотрим внимательно», — ответили собравшиеся. «Ну, будьте же здоровы», — сказал Убанбау и начал есть. Он ел, ел, ел, ел…

— Мы уже слышали, что он ел, — перебил эмир Наберу, — что же случилось потом? Ты только мешаешь нам узнать сказку этим бесконечным «ел, ел…»

— Да принесет Аллах тебе победу, о эмир! — ответил Наберу. — Ты же хотел услышать самую длинную сказку, которая должна тебя рассмешить? Поэтому слушай: и он ел, ел, ел…

Наступил вечер. Все разошлись. А на утро эмир пришел к Наберу и спросил:

— Надеюсь, Убанбау еще вчера кончил есть?

— Да принесет Аллах тебе победу, о эмир! — ответил Наберу. — Убанбау еще не съел и ста калебас, а он ведь и воду пьет. И он ел, ел, ел, ел…

Посмотрев на Наберу, эмир сказал:

— Продолжай свое «ел, ел…», а мы займемся нашими делами.

Наберу отошел в сторону и, запрокинувшись назад так, что голова его касалась пола, продолжал рассказывать:

— И он ел, ел, ел…

Повернувшись и увидев, в какой позе Наберу упорно добивается победы, эмир расхохотался. Рассмеялись и придворные.

В конце дня эмир обратился к Наберу:

— Ради Аллаха, отдохни. Твоя сказка очень хороша, но хватит упрямиться, кончай ее.

Тогда везир сказал эмиру:

— Да принесет Аллах тебе победу, о эмир! Наберу исполнил все твои требования. Его сказка такая длинная, что он может целый год повторять: «он ел, ел, ел, ел». Следовательно, это на самом деле самая длинная сказка. К тому же он и рассмешил тебя. Поэтому надо согласиться, что Наберу одержал победу.

— Да будет так, — сказал эмир и приказал щедро наградить мальчика.

Забрав подарки, Наберу нагрузил их на верблюда и выехал из города, распевая: «И он ел, ел, ел, ел».

СПОР МЕЖДУ ВАЛИ [26] ДАММАСАНИ И ВАЛИ ДАММАРИНА

В городе Кацина часто рассказывают такую историю. Один человек купил на базаре все, что нужно для похлебки. Придя домой, он велел жене развести огонь и сварить похлебку, которую обычно едят в начале праздника рамазана [27].

— Я не согласна, хозяин, — ответила ему жена, — луна взойдет не сегодня.

И разгорелся между ними опор: муж говорил сегодня, жена — завтра. Не договорившись, отправились они к вали Даммасани, чтобы он разрешил их спор.

Выслушав их, вали сказал:

— Луна взойдет сегодня.

Тут же был один из учеников вали Даммасани, вали Даммарина.

— Прошу прощения, учитель, — сказал он. — Не я учитель этих людей, но луна взойдет завтра.

Теперь спор вспыхнул между учителем и учеником, один говорил «именно сегодня», другой — «именно завтра».

Наступил вечер, подошло время восхода луны. Жители города собрались в квартале, где жили ученые. Каждый, не отрываясь, смотрел на небо, и каждый хотел узнать, чем окончится спор между учителем и учеником.

Убедившись, что луна не взойдет, вали Даммасани вырезал из старого калебаса кусок, напоминающий молодой месяц, и бросил его в небо. И этот кусок калебаса выглядел на небе точно настоящий месяц. Увидев его, люди стали бить в ладоши и кричать:

— Вали Даммасани победил вали Даммарина!

Но тут вали Даммарииа вскочил и, подняв руки к небу, воскликнул:

— Эй, луна! Если ты создание Аллаха — оставайся на небе. А если ты кусок калебаса — падай!

И к всеобщему удивлению, к ногам вали Даммарина упал кусок старого калебаса, а небо тотчас стало совсем чистым.

— Воистину это кусок калебаса! — закричали люди.

Услышав это, вали Даммасани вышел из дома и оказал ученику:

— Да не останется после твоей смерти никого из твоего рода!

— Да будет твоя могила никому неизвестной и пусть никто не узнает, где тебя закопали, — ответил ему вали Даммарина.

И свершилось так, как они сказали. Никто в Кацине не знает могилы вали Даммасани. А вали Даммарина не оставил после себя потомков, но зато могилу его часто посещают жители Кацины и даже других отдаленных земель.

ЖИТЕЛЬ ЗАРИИ В ГОРОДЕ КАНО

Отправился как-то раз житель Зарии в город Кано купить лошадь. Родные предупредили его:

— Когда приедешь в Кано, сам лошади не покупай, найди в городе верного человека, и пусть он поможет тебе выбрать лошадь. Ты же знаешь, какие плуты жители Кано, они могут обмануть тебя.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Карельские народные сказки

В эту книгу входят сказки одного из северных народов нашей страны — карелов.


Как звери льву служили (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хасан и Ахмед

Чеченская народная сказка.


Теремок. Мизгирь

Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.


Корейские народные сказки

Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.


Русские народные сказки в обработке А. Толстого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга о судах и судьях

Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.


Тувинские народные сказки

В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.


Турецкие народные сказки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.