Сказки притчи легенды Хауса - [15]
Ну, а как вы думаете, действительно нет никого, кто лгал бы искуснее, чем этот охотник?
Жили два лжеца — Додо из города Сокото и Индеджи из города Бида[13]. Как-то раз собрались люди поболтать, и Додо сказал:
— Однажды в нашем городе некая женщина плела соломенную шляпу. Подошел к ней незнакомец и попросил напиться. Женщина взяла черпак и хотела было подать гостю воды, но мать остановила ее: «Не давай гостю воды в черпаке, покажи ему свое мастерство, подай в соломенной шляпе». Так и сделала женщина, и пока незнакомец пил, ни одна капля не пролилась.
Люди, выслушав этот рассказ, лишь — молча переглянулись.
Тогда заговорил Индеджи:
— Однажды у нас в городе Биде я увидел, как служанка эмира плела соломенную шляпу. К ней подошел незнакомец и попросил огня закурить. Она взяла глиняный горшок, положила в него уголек и понесла ему. Но мать остановила ее: «Разве ты не можешь исполнить просьбу при помощи того, что у тебя в руках? Брось черепок и подай гостю уголек в соломенной шляпе». Служанка так и сделала, и, пока незнакомец прикуривал, шляпа не загорелась, хотя уголек был горящий!
— Послушай, — спросил Додо, — как это могло случиться, что положили уголь с огнем в соломенную шляпу, а она не загорелась?
— А как могло случиться, что налили воды в соломенную шляпу, а вода не вылилась? — ответил Индеджи.
Люди посмеялись над ними и сказали:
— Оба вы изоврались. И спорить с вами бесполезно — вы сердитесь.
И лжецы, пристыженные, разошлись по домам.
Однажды шакал увидел крестьянина, несшего двух кур. Забежав вперед, шакал упал на дороге и притворился мертвым. Подошел крестьянин и удивился: «Кто же убил этого зверя?» Поднял он шакала за ноги, повернул на бок, осмотрел и не увидел ни ран, ни ушибов. «Ах, я же спешу», — вспомнил крестьянин, бросил шакала и пошел дальше. А шакал вскочил, пробежал через заросли и опять упал на дороге. Крестьянин подошел, осмотрел шакала и решил: «Оставлю-ка я тут кур, а сам схожу за тем, первым шакалом. Вот тогда у меня будет много мяса». Но как только он отошел, шакал вскочил, схватил кур и убежал. Так крестьянин лишился кур и не получил шакала. И вернулся он домой с пустыми руками.
Однажды вор забрался в дом имама [14]. Собрал он вещи, увязал их и стал искать место, где стена, окружающая двор, пониже. Наконец нашел и взобрался на край колодца, чтобы перелезть. Только он хотел перебросить узел через стену, как край колодца обвалился, и вор рухнул вниз.
На шум вышел имам и увидел узел со своими вещами и обвалившийся колодец. Имам склонился над ним.
— Кто ты такой? — спросил он человека, барахтавшегося в колодце.
— Один из рабов Аллаха, над которым посмеялась судьба, — ответил вор.
— Откуда ты пришел? — спросил имам. — И как ты вошел в мой дом, где все двери на запоре? А этот узел? Ведь в нем мои вещи, а ты их украл и хотел бежать? Но тяжесть твоего проступка ввергла тебя в колодец. Хорошо ли видеть человека, созданного Аллахом, в колодце? Хорошо ли видеть человека, который пытался обокрасть другого? Ты и все подобные тебе позорят других людей. Нужно, чтобы вы брали пример с честных людей, нужно жить как подобает. Или Аллах покарает вас…
Но тут вор перебил его:
— О почтенный, я уже все понял. Сначала вытащи меня, а потом продолжай свои проповеди. Если ты не сделаешь этого быстро, я утону и все твои рассуждения не принесут никакой пользы.
Однажды в страну Абуджа [15] пришел вор. А в стране этой много оврагов с крутыми склонами. И ночью эти склоны так отражают лунный свет, что кажется, будто они наполнены водой.
Вор пробрался в один из домов и начал собирать вещи. Услышав шум, хозяева подняли тревогу. Вор бросился бежать, люди погнались за ним. Один из преследователей, видя, что вор приближается к склону оврага, закричал:
— Окружайте, окружайте его! Не дайте ему уплыть!
Вор припустился изо всех сил, так как хорошо плавал. И, подбежав к краю оврага, он, не раздумывая, бросился вниз. А на дне оврага, были камни, и вор сильно разбился. Его поймали и строго наказали за воровство.
Один вор украл где-то большую миску, принес ее домой и отдал жене, чтобы она отнесла ее на базар и продала.
— Хорошо, да поможет нам Аллах, — ответила жена.
Жена вымыла, начистила миску и пошла ее продавать. Несла она ее в мешке и на базаре тоже долго не выставляла. Когда она ее наконец вытащила, к ней подошел какой-то человек и спросил цену. Женщина сказала, и незнакомец согласился купить миску. Но вначале он попросил разрешение показать миску родственнику, который находился тут же на базаре. До вечера прождала его женщина, но человек этот так и не вернулся.
— Ну как, хорошо поторговала? — спросил ее муж, сидевший вместе с соседями возле дома.
— Да, — ответила жена.
— А то за сколько ты продала? — поинтересовался муж.
— За сколько ты купил, за столько я и продала, — ответила жена.
— Хорошо еще, что так кончилось, — ответил муж.
Нанял торговец мальчика, чтобы тот поехал с ним за товарами. А по возвращении обещал дать ему денег
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.