Сказки притчи легенды Хауса - [14]
— Это хорошее дело, — ответил пастух, — да поможет тебе Аллах.
Пришел крестьянин на участок, положил узелок с едой и хотел было начать работать, смотрит: а топора-то нет ни в руках, ни около узелка. Побежал он на то место, где встретился с пастухом, но и там не нашел топора. Опечалился крестьянин, вернулся домой, и только тут он увидел, что топор у него на плече.
С тех пор, когда человек ищет что-нибудь, что находится возле него, говорят — «ищет топор».
Жил на свете купец. Однажды купил он на базаре несколько фесок и отправился в другой город выгодно перепродать их. Дорога шла лесом, купец устал и присел отдохнуть под деревом. Когда его стало клонить ко сну, он надел себе на голову все фески, чтобы их не украли, и уснул.
Храп купца услышали обезьяны и пришли посмотреть на него. Всем известны проказы и проделки обезьян. Одна из них подкралась к спящему купцу и сорвала с его головы верхнюю феску. Остальные последовали ее примеру, и на голове купца осталась только его старая феска. А обезьяны расселись по деревьям и стали ждать. Купец проснулся и увидел, что все его фески пропали. Взглянул он наверх и заметил обезьян. В гневе сорвал он с себя старую феску и швырнул ее в них. А обезьяны любят передразнивать людей. Они тоже схватили фески, надетые на их головы, и побросали их в купца. Так случай помог купцу вернуть свой товар, и, повеселев, он отправился дальше.
Два путника, Абду и Али, шли по дороге в город. Еще издали увидели они на краю дороги какой-то узелок. Али, шедший впереди, подобрал его и нашел в нем деньги.
— О, нам повезло! — воскликнул Абду.
Нам повезло или мне повезло? — спросил Али.
— Хорошо. Да сохранит нас Аллах, — ответил Абду.
Дошли они до опушки леса. Вдруг появились разбойники и бросились на путников. Те едва успели убежать. Когда они оказались в безопасности, Али опустился на землю — его груз был особенно тяжелым — и сказал:
— О! Сегодня нам не повезло!
— Нет, не так… Нам не повезло или тебе не повезло? — ответил Абду.
Какой-то путешественник пришел в город, где жили одни глухие. У ворот он увидел человека, обрабатывающего землю, и приветствовал его:
— Привет тебе, земледелец!
Но тот ответил:
— Как это «кончай работу и убирайся»? За такие слова ответишь перед эмиром!
И, прибежав к эмиру, он сказал:
— Да продлятся дни твои, о эмир! Я обрабатывал землю, а ко мне подошел человек и сказал: «Кончай работу и убирайся»…
— Что? — закричал эмир.«— Война? Скороход! Неси скорее седло!
Скороход примчался в свой дом и прокричал одной из жен:
— Вставай скорее, дай мне новую банте. Эмир хочет купить ее у меня!
А жена обратилась к дочери:
— Доставай все мои наряды, сегодня твой отец ночует у меня.
Но дочь заплакала:
— Мама, клянусь Аллахом, я не просыпала эту муку!
Поспорили как-то два скупца, кто из них скупее. Долго они спорили. Наконец решили, что их поступки сами укажут, кто из них прав.
Прошло немало времени. Один из скупцов рассыпал муку для просушки, а в это время из кустов вышла антилопа и прошла по муке. Увидел это скупой, и жалко ему стало муки, приставшей к копытам антилопы. Схватил он нож и бросился догонять антилопу. Он гнался за ней до тех пор, пока та не упала. Тогда соскоблил он с ее копыт остатки муки, бережно собрал их и вернулся домой. А антилопу отпустил невредимой.
А в это время другой скупец ел плоды пальмы гороба [12]. Какой-то человек подошел к нему и, шутя, сказал:
— Когда ты съешь эти плоды, отдай мне их косточки.
— Нет, — ответил скупой.
И он съел все плоды, а потом разгрыз и проглотил все косточки.
Так кто же из этих двух скупцов был скупее?
Один охотник утверждал, что нет никого, кто лгал бы искуснее его. И, чтобы проверить это, он отправился путешествовать. Вскоре повстречал он крестьянина, работавшего в поле, и сказал ему:
— Я подстрелил детеныша антилопы, который был в чреве матери. Но самое антилопу даже не задел. Ты не видел ее?
— Поди прочь со своей болтовней, — ответил ему крестьянин, — я перекопал мотыгой весь мир. вот только тут остался небольшой участок. Уходи, не мешай!
Пошел охотник дальше и повстречал косца. И его он опросил об антилопе.
— Я никого не видел, — отвечал тот, — хотя и давно уже кошу на этом песчаном бугре, где никогда не росла трава.
Отправился охотник дальше и увидел под деревом у дороги путника. Выслушал этот человек рассказ охотника и сказал:
— Я долго шел и очень устал. Эта дорога показалась мне слишком длинной, поэтому я смотал ее в клубок и забросил — на ветки дерева. А твоей антилопы я не видел.
Вскоре охотник встретился с водоносом и ему тоже рассказал он об антилопе.
— Это что, — ответил тот, — я вот повесил как-то калебас с водой на дерево. Термиты сожрали его весь, но вода так и осталась висеть. И ни капли не упало на землю.
Подошел охотник к деревне и увидел бегущую девочку. Рассказал он и ей об антилопе.
— Ах, я ничего не знаю, — сказала она, — я тороплюсь домой. Дело в том, что мы с матерью пошли к одной женщине, которая хорошо делает прически. Но, увы, оказалось, что мать забыла свою голову дома. Вот меня и послали за ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.