Сказки острова Бали - [64]
Потом девушка попросила обезьяньего царя прислать весь народ на работу. Надо сплести большую бамбуковую циновку, выкопать большую яму и вскипятить побольше воды. Злыдень важно выступил вперед и призвал своих подданных сделать все как можно лучше. Пятьдесят обезьян послал он плести циновку, пятьдесят — собирать хворост, двадцать пять — кипятить в отданной посуде воду, а семьдесят пять — копать яму.
Остались без работы еще две обезьяны, самец и самка. Им Злыдень велел подмести двор. Они усердно подмели около алтаря и вокруг дома, потом занялись самим домом. Даже под погребальными носилками они подмели. Но когда они там возились, отец Чублинг пустил ветры. Обезьяны рассмеялись, и самец шепнул самке:
— Э, разве покойник может пускать ветер? Наверное, он вовсе не мертв и только представляется мертвым, чтобы погубить наш обезьяний народ. Пойдем отсюда, женушка. — И эта пара обезьян потихоньку улизнула.
А тем временем семьдесят пять обезьян копали яму. Они насыпали большую кучу земли, так что яма была уже довольно глубокой.
— Достаточно глубоко теперь? — спросил Злыдень.
— Нет, надо еще поглубже, — ответила девушка. Теперь была готова циновка, и еще пятьдесят обезьян принялись копать. Когда яма достигла трех локтей глубины, обезьяний царь спросил:
— Теперь достаточно глубоко?
— Сделайте еще поглубже, — отвечала Ни Чублинг.
И сборщикам хвороста пришлось потрудиться над ямой, и обезьянам, которые кипятили воду, тоже.
Яма стала такой глубокой, что в нее можно было засунуть почти целую кокосовую пальму, и все обезьяны копались там, и сам Злыдень туда влез, чтобы подбадривать свой народ.
Тогда Ни Чублинг сделала знак своему отцу. Он встал, и вот оба они похватали посуду с кипящей водой и вылили на обезьян в яме. Тут обезьянам и пришел конец. Яму с подохшими обезьянами накрыли бамбуковой циновкой и засыпали землей. Так погибли царь обезьян и весь обезьяний народ.
Вот только та пара обезьян, которая подметала двор, уцелела. А от этой пары расплодились обезьяны пуще прежнего. Вот почему обезьяны живут до сих пор.
30. Кольцо
Жили-были муж с женой, звали их отец и мать Джам-пенит. Однажды пошел отец Джампенит на берег и увидел там какого-то человека. Человек тащил на бечевке змею и собирался бросить ее в море. Отец Джампенит пожалел змею и попросил отдать ее.
Дальше по берегу он опять встретил человека с пойманной змеей.
Что вы собираетесь делать с этой змеей? — спросил он.
— Брошу в море.
— Ах, отдайте ее лучше мне.
Так повторялось несколько раз, пока в руках его не оказалась целая связка бечевок, на которых волочились змеи.
С этими змеями он пошел домой. А дорога шла через лес. В густых зарослях его встретил змей с золотым светящимся гребнем. Он спросил:
— Скажи, отец Джампенит, зачем ты связал моих внуков?
— Готов служить вам, государь, я их не связывал. На берегу я повстречал одного за другим нескольких людей, и каждый собирался утопить пойманную им змею. Я пожалел бедняжек и выпросил их себе, а иначе ваши внуки уже утонули бы, государь!
— Ну хорошо, отец Джампенит, будь и дальше милосердным и развяжи бечевки, пусть внуки мои получат свободу. Тогда я тебя награжу.
Джампенит послушался, и змейки расползлись кто куда. Тогда змей спросил:
— Скажи мне, отец, что ты хочешь в награду? Деньги?
— Нет, — ответил Джампенит.
— Может быть, тебе нужны музыкальные инструменты?[123]
— Нет, — опять ответил Джампенит.
— Чего же ты хочешь от меня? Отец Джампенит почтительно сказал:
— Кольцо, которое вы носите на кончике хвоста. Смею ли я попросить об этом даре?
Змей онемел от такой смелости. Просьба была непомерно велика, но отказывать милосердному человеку он не хотел. Дал змей кольцо и сказал:
— Смотри, вот оно. Все, к чему ты прикоснешься этим кольцом, превратится в золото.
Обрадовался человек, взял кольцо и пошел домой.
— Наконец-то! Где ты так долго пропадал? — воскликнула жена, увидев его.
Он ответил:
— Ах, жена, я ходил далеко, сперва по берегу, потом по лесу.
Жена подала ему на скамью рис, и, когда она ушла, отец Джампенит подумал:
— Попробую-ка я кольцо на большом камне перед домом!
Он встал, прижал кольцо к камню, и камень превратился в кусок золота. Джампенит позвал жену, и она закричала от изумления. Потом он велел ей сходить на базар и накупить на все золото платья и еды.
Скупила матушка Джампенит полбазара и, кряхтя под тяжестью покупок, едва дотащилась домой. Муж сейчас же оделся в новую одежду и захотел пройтись, показать себя людям. А чтобы кольцо как-нибудь не затерялось, он снял его и положил на полочку у изголовья своей скамьи, а жену позвал и сказал:
— Слушай, мать, я иду гулять. Не трогай кольца, не бери его с полочки!
Как только он скрылся, жена подошла к полочке, взяла кольцо и надела на палец. Как оно красило ее руку! Только чуть великовато было. Но ничего не случится, если она немного поносит его, подумала она. Подошла она к большой ступе, стоявшей возле амбара, и хотела натолочь немного риса. Взяла она пест — но что это? Он сейчас же превратился в чистое золото. Ничего не поделаешь, пришлось отбивать колосья тяжелым золотым пестом, иначе завтра не будет риса. С трудом стала она подымать и опускать пест, как вдруг выдолбленная колода превратилась в золото. «Где же кольцо? — подумала матушка. — Оно, наверное, соскользнуло с пальца!» Нагнулась матушка Джампенит и насилу нашла кольцо в глубине ступы. Но кольцо было сплющено пес;ом. Ах, ах, муж будет в ярости! Надо быстрее отнести кольцо золотых дел мастеру и попросить поправить. Авось муж не хватится кольца, пока красуется в своей новой одежде!
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.