Сказки народов России - [108]

Шрифт
Интервал

Сказал так и замолчал Кицинику. Молча вошли они в ярангу. Девушка добавила топлива. Костёр разгорелся, огонь стал большим. Девушка той женщине говорит:

— Сядь поближе к огню, замёрзла ведь.

Та женщина пересела к самому огню. А когда пересела, Кицинику толкнул её в костёр. Женщина в тот же миг превратилась в большого чёрного жука.[132] Жук загудел, ринулся вверх, в дымник, но огонь был высокий, крылья жука опалило. Он упал, сгорел с треском.

Кицинику пошёл жену искать. Пошёл назад в тундру, туда, где она осталась. И нашёл её. А когда нашёл, в большую ярангу привёл.

Стали они тут жить. Кицинику хозяйских оленей пас, в своей яранге жил, еда у него была.

А потом Кицинику получил за работу оленя и важенку. Важенка приносила каждый раз по два оленёнка. Своё стадо стало у Кицинику. Хорошо он стал жить.

СИЛАЧ КАКАЛЯХАК

Было это, говорят, очень давно. Жил на берегу, в Сивукаке, мальчик Какаляхак. Были у него отец и мать, была старшая сестра. Она была замужем за сивукакским старшиной. А он был плохой человек. Добычу у людей отбирал. Между собой охотники звали его грабителем. Но спорить с ним боялись: старшина был силён, как белый медведь.

Однажды мальчик Какаляхак пошёл на берег. Пошёл на берег собирать морскую капусту, которую выбросило приливом. Собрал он капусты, и тут подошёл старшина. Подошёл и говорит:

— Отдай капусту, она моя, я её съем!

— Не отдам! — говорит Какаляхак. — Я сам её собрал, а теперь домой отнесу. Мой отец будет есть, мать будет есть.

Тогда старшина отнял капусту и съел её. Какаляхак в слезах вернулся домой.

— Что плачешь? — спрашивает отец.

— Я на берегу капусты набрал, а старшина всю отнял, — говорит Какаляхак.

— Не плачь, — говорит отец. — Он отнял у тебя капусту, чтобы ты стал силачом. А пока нам придётся поскорее откочевать на север. Иначе старшина нас убьёт. — Так сказал отец. Сказал и надолго замолчал.

Когда наступила ночь, спать легли. Когда настало утро, проснулись. Когда проснулись, поели. Когда поели, ярангу разобрали. Ярангу разобрали, на север откочевали, в бухту за мысом. Там ярангу поставили. Там жить стали.

Какаляхак решил стать силачом. Каждый день он упражнялся: бегал, камни поднимал. В бухте зиму перезимовали. Прошла зима. Какаляхак уже такие камни поднимал, что и двум мужчинам не поднять. Лето пришло. Однажды Какаляхак силу свою испробовать захотел. К матери пришёл и говорит:

— Мама, ты мяса свари, а я за капустой сбегаю в Сивукак.

Какаляхак сухого топлива принёс, мать костёр разожгла. Какаляхак побежал в Сивукак. На мыс прибежал, капусты набрал, обратно побежал. Когда к яранге вернулся, мясо ещё не сварилось. Отец говорит:

— Ты бегаешь быстрее меня!

Мясо сварилось. Сначала капусты поели, потом мяса поели. Потом спать легли. Утром к ним старичок пришёл. Пришёл и говорит:

— В Сивукаке кита добыли.

— Кто добыл? — спросил отец.

— Старшина добыл. Наш силач, — сказал старичок.

— Я пойду в Сивукак, мяса попрошу, — сказал Какаляхак.

— Не ходи, старшина тебя убьёт, — сказал отец.

— Я его не боюсь, — сказал Какаляхак.

Когда поели, старичок ушёл в Сивукак. Отец говорит сыну:

— Когда придёшь в Сивукак, зайди к моей сестре, к своей тётке.

Какаляхак побежал в Сивукак. Старичка догнал, старичка обогнал, дальше побежал.

В селении он к тётке не пошёл. К своей сестре пошёл, к жене старшины. Когда вошёл, сестра испугалась и говорит:

— Зачем ты пришёл, Какаляхак? Мой муж на тебя сердит, он тебя убьёт!

— Я его не боюсь, — говорит Какаляхак. — А ты лучше несколько жилок мне дай, верёвку хочу свить.

Сестра дала ему несколько жилок. Какаляхак начал верёвку вить. Сестра говорит:

— Скорее работай и уходи. Муж тебя застанет — убьёт.

И вот старшина вернулся домой. Посмотрел на гостя и говорит:

— Это ты к нам пришёл, Какаляхак?

— Да, это я, — отвечает паренёк.

— Ты осмелел, — говорит старшина.

— Да, осмелел, — отвечает паренёк.

Старшина закричал жене:

— Ну-ка дай ему кухлянку для борьбы!

Какаляхак говорит:

— Твоя кухлянка никуда не годится, пусть даст дождевик.

Сестра дала дождевик. Какаляхак надел. Старшина говорит:

— Выходи-ка на середину, сейчас тебя поборю.

Какаляхак вышел на середину, прыгнул, увернулся, на ногах устоял. Как ни старался старшина, не мог его ухватить. Старшина устал, сел, дышит тяжело. Тогда Какаляхак говорит:

— Теперь ты выходи на середину, теперь я тебя поборю.

Старшина не пошёл. Но Какаляхак его схватил, крутанул и бросил. Голова у старшины подвернулась вниз. Умер он. Какаляхак сестре говорит:

— Мужа тебе жаль? У тебя ведь много детей.

Сестра говорит:

— Хоть и жаль, а что я смогу сделать?

— Если жаль, дай мне его ремень, — говорит Какаляхак. — Посмотри, как мужа твоего сейчас оживлю.

Сестра дала ему ремень. Какаляхак начал им бить старшину. И тот вдруг встал. Встал и говорит:

— Оказывается, ты силач, Какаляхак.

Какаляхак помолчал, потом говорит сестре:

— Теперь я уйду и твой нерпичий мешок с собой возьму.

Старшина говорит жене:

— Пусть возьмёт, а ты этот мешок китовым мясом наполни.

Она наполнила мешок мясом. Какаляхак взял его и ушёл. Когда уходил, сказал:

— Я китового уса возьму.

Старшина не ответил, промолчал. У берега Какаляхак увидел тушу кита. Рядом два сторожа сидят. Один говорит:


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Рекомендуем почитать
Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.