Сказки и легенды Вьетнама - [101]
Посоветовавшись со знатью и старейшинами, Хунг Выонг Шестой призвал своих сыновей и объявил им:
— Пусть трон после моей смерти займет достойнейший. Тот из вас, кто отыщет или сделает что-либо удивительное или необыкновенное, в равной степени угодное богу и моему аппетиту, воссядет на мой трон.
Сказав это, король отпустил своих сыновей, и разошлись они кто к морю, кто в глухие джунгли. Только восемнадцатый сын по имени Ланг Льеу, мать которого умерла, когда он был совсем маленьким, не знал, что ему делать. У Ланг Льеу слуг было мало, и никто не мог ему помочь.
Как-то утром Ланг Льеу отправился в поле и увидел, что его рис лучшего сорта, неп, уже созрел. Тяжелые колосья наклонялись к самой земле, готовые осыпаться. Ланг Льеу поспешил домой созвать своих слуг убирать урожай.
Рисовые поля тянулись до самого леса. Куда ни погляди, всюду колышатся желто-зелеными волнами колосья, а над ними, словно опрокинутая чаша, сияет прозрачное синее небо.
Вместе с двумя своими помощниками Ланг Льеу, не разгибаясь, резал упругие стебли колосьев. И поле быстро пустело. Когда рис был сжат, Ланг Льеу наконец опустил свой нож и присел отдохнуть. Довольный собой, он окинул радостным взглядом землю, а затем синее далекое небо.
На соседних полях работали юноши и девушки, группами по пять и по три человека. Они тоже сейчас сидели на меже и отдыхали.
Осеннее небо было безоблачным, и все были довольны этим, так как работать в такую погоду особенно приятно. Только изредка налетал легкий ветерок, нежно лаская утомленное тело. Серебристые легкие облака медленно проплывали над синим куполом неба. Необъятное широкое поле раскинулось так далеко, что его край сливался с небом.
Один из юношей вдруг сказал:
— Старухи говорят: небо — круглое, а земля — квадратная…
А девушка, сидевшая с ним рядом, пропела:
Затем заговорили все разом. Кто-то спросил:
— Ты говоришь, что земля квадратная, но где же ее четыре угла?
Все растерялись. Но тут вмешался в разговор один старик. Он промолвил:
— А разве ты не видел восход и заход солнца, сын мой? Вот тебе два угла! А другие два угла находятся между ними — друг против друга!
Песня девушки привлекла внимание Ланг Льеу, он подошел к говорящим и с любопытством слушал их спор.
И вправду, как ответить на вопросы: что над головой и что под ногами, почему люди находятся между небом и землей?
Перед мысленным взором Ланг Льеу проходили люди, разные звери, богатая и пышная растительность его родины. Долго размышлял он, но вдруг вспомнил о сроке, который установил для своих сыновей отец.
Он забеспокоился. «Забота отца обо мне, — подумал Ланг Льеу, — подобна заботе бога о людях. Я обязан почитать его и отблагодарить подарком, достойным этой заботы».
Посидев еще немного, он встал и вернулся на свое поле.
К концу дня весь рис был убран. Один из помощников сказал, опустив нож:
— Не хотите ли вы, Ланг, после праздника дойти до края земли? Говорят, там течет большая река. А еще говорят, что над той рекой все время клубится мутный пар, и поднимается он так высоко, что смешивается с облаками… Рядом с рекой тянутся густые леса и необъятные поля, в изобилии дающие людям пищу. Вот бы где жить! — закончил он мечтательно.
Ланг Льеу ничего не ответил и не двинулся с места.
— Ну, хватит сидеть и рассуждать о пустом! Пора обмолачивать рис! — наконец прервал он молчание.
Когда солнце уже заходило за горизонт, все трое — Ланг Льеу и его два помощника, — взвалили на плечи тяжелые корзины со свежим рисом ней и направились домой.
В этот вечер ужинали они с особенным аппетитом, так как на славу потрудились за день. Уже на землю спустились темные сумерки, а они только окончили ужин и сладко потягивались, собираясь идти отдыхать.
Ланг Льеу лежал во дворе на бамбуковом настиле и задумчиво смотрел в огромный купол неба, сплошь усеянный звездами, на огромный желтый шар, называемый луной, на мелькающие в небе светящиеся черточки, падающие звезды.
— А как вы думаете, — обратился он к своим помощникам, — что лучше: рыскать по лесам и морям в поисках необыкновенного или самому сделать что-то удивительное? Например, испечь хороший, вкусный пирог.
Оба помощника оживились и вместе с Ланг Льеу стали перебирать все известные им способы приготовления пирогов. Но ни один из этих пирогов не был настолько удивительным или вкусным, чтобы можно было изумить короля. Такие пироги пекут и во дворце короля и в лачуге бедного пахаря. Ночь близилась к концу, а Ланг Льеу и его помощники ничего не могли придумать. Наконец веки их сомкнулись и они уснули.
Ночь стояла жаркая. Но Ланг Льеу не мог заснуть. В голове назойливо вертелась мысль, что срок подношения подарка королю истекает.
Перед его взором в беспорядке проносились разные картины: то широкое поле, то прозрачное синее небо. На память пришел разговор о земле и небе, который вели юноши и девушки днем, вспомнились и слова песенки, что пела девушка на поле, и слова старика о четырех углах земли. Сердце его забилось, он вскочил и радостно взглянул на своих помощников. Но те безмятежно спали.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.