Сказки для театра - [19]

Шрифт
Интервал

(упорно).

Не в этом дело. Ведь лягушка…

Квак (с иронией).

Летать не может? Безобразие!
Придётся. Для разнообразия.

(Кладёт Автору руку на плечо).

Не огорчайся. Ты устал.
Поверь актёру. Так логичней.
Ведь ты всё это сочинял
не для лягушек… как обычно.
Ну что, согласен? По рукам?

(Протягивает Автору руку).


Автор жмёт руку исполнителю Квака.


Автор (в зал).

Кто прав из нас, решать придётся вам.
И напоследок, в качестве присловья:
желаю всем отменного здоровья!
Ещё, конечно, как тут ни крути:
успеха вам на жизненном пути!
Партер – в ладоши!

(Показывает).

                                  Ложи! И балкон!

(Кричит в кулисы).

Актёры, все выходим на поклон!

(Раскланивается).


Конец

2013 год, Москва-Сафоново.

Ловкач

Пьеса-сказка в двух действиях

(по В. Гауфу)


Действующие лица


Сауд – султан

Султанша

Омар – принц

Фатьма – принцесса

Селим – визирь

Али-Бану – эмир

Эльфи-бей – каирский паша

Лабакан – портновский подмастерье

Мелихзала – служанка

Прислужники, стражники


Действие происходит в сказочные времена Гаруна аль Рашида.


Действие первое


1


Пустынная местность. На холме возвышается колонна Эль-Зеруйя. Темнеет. Спешившись, на холм поднимается почтенный старец в сопровождении двух знатных особ и двух прислужников с поклажей. Подойдя к колонне, старец отвешивает низкий поклон и, закрыв глаза и воздев руки к небу, некоторое время шепчет молитву.


Сауд

Вот и колонна Эль-Зеруйя. Здесь
Едва взойдёт приветливое солнце,
Мне суждено вновь сына обрести.
Пошли же сил, всемилостивый Боже,
Дай пережить мне ожиданья ночь.
(Сопровождающим лицам).
Повелеваю всем расположиться
Поодаль, у подножия холма.
Ночлег устроим. Лошадей, верблюдов
Развьючить, из колодца напоить.
Шатры разбить. Меня же без охраны
Оставьте у колонны. Одного.
Сегодня буду ночевать под небом.
Хочу я видеть звёзды над собой.
Светильник приготовьте и ступайте.

(Проводит руками по лицу).


По знаку Али – Бану прислужники расстилают ковры, устраивают ложе из подушек и водружают на треножнике светильник.


Селим

Чем повелителю нам услужить
Ещё?

Сауд

            Я повелел меня оставить.

(Отсылает его жестом).


Селим и Али – Бану почтительно кланяются и, приказав прислужникам удалиться, отходят в сторону.


Селим

И нам пора убраться на покой.

Али – Бану

Селим, ты посмотри, как он взволнован:
Хрипит и бледен, дрожь в руках…

Селим

                                                 Он стар.
Его дорога слишком утомила.

Али – Бану

Ты думаешь, Селим, что эта дрожь
От старости?

Селим

                       Других причин не вижу.

Али – Бану

Скажи, к чему султану этот столб,
Как одинокий перст, среди пустыни
Торчащий? Мы пришли сюда зачем?
Тебе об этом что-нибудь известно?

Селим

Не больше твоего, Али-Бану.

Али – Бану

Заметил, он обмолвился о сыне?

Селим

Наследником Аллах не наградил,
Вот и чудит старик, я часто слышал,
Как он о сыне горевал.

Али – Бану

                                      Верней,
О том, что сына нет!

Селим

                                Ну да, конечно.

Али – Бану

А всё же странно: тридцать дней в пути!
А для чего? Чтоб у колонны этой
Ночь просидеть и двинуться назад?
Добро б в Александрию заглянули…

Селим

Увы, султан дряхлее, что ни день.

Али – Бану

И я об этом. Силы на исходе,
А он не только их не бережёт,
Но даже расточает понапрасну.
О нет, поверь, дружище, что султан
Задумал что-то. Да… и это что-то
Волнует его душу. Помяни!

Селим

Эмир, догадками себя не мучай.
В чужую душу нам не заглянуть.

Али – Бану

Он слышит нас.

Сауд

                           Селим! Али-Бану!
Вы здесь ещё? Прошу вас, подойдите.

Селим

О, повелитель, мы у ваших ног.

Сауд

Хочу вам порученье дать. Приблизьтесь.
Поближе подойдите и к тому,
Что я скажу, с вниманьем отнеситесь.
Поправьте мне подушку, мой визирь.

Селим (поправляет подушку).

Извольте приземлиться. Ваше ложе
Готово.

Сауд

                 Ну, так слушайте меня.
И в голове держите постоянно
Услышанное. Только солнца луч
Осветит верх колонны Эль-Зеруйя,
Глядите в оба. Не спускайте глаз
С той стороны, куда со дня творенья
Заходит солнце. Если повезёт
Кому-то первым разглядеть в долине
Наездника на белом скакуне,
То пусть он поспешит ему навстречу.
И если всадник будет облачён
В одежды, подобающие принцу;
И если будет он лет двадцати
И с виду величав и благороден;
И если на приветствие в ответ
«Я тот, кого вы ищете» он скажет —
Немедленно вести его ко мне.
И с резвостью, какая вам присуща.
Счастливца я по-царски награжу.

Селим

Исполним, повелитель.

Али – Бану

                                        Непременно!

Сауд

Я всё сказал. Вас больше не держу.

(Откидывается на подушки, прикрыв глаза).


Селим и Али – Бану отходят в сторону.


Али – Бану (прислушивается).

В той стороне нет наших?

Селим

                                              Никого.
А что?

Али – Бану

              Не разберу… какой-то шорох…

Селим

Послышалось.

Али – Бану

                           Опять!

Селим

                                     Да где?

Али – Бану

                                                 Вон там,
Где заросли густые тамариска!
И словно дышит кто-то…

Селим

                                           Ветерком
Пахнуло с моря. Тут до побережья
Рукой подать.

Али – Бану

                         Не нравится мне здесь.
Разбойные места. Побудь с султаном.
Пойду, распоряжение отдам,

Еще от автора Владимир Янсюкевич
Шёпот стрекоз

Персонажи представленных в этом сборнике рассказов различаются и по возрасту и по психотипу. Однако объединяет их внутреннее стремление к самоутверждению, у каждого своя правда, своя надежда и свой путь к ней, свой «шёпот стрекоз».


Рекомендуем почитать
Приключения Бертольдо

Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.


Сказка про Ивана, искавшего счастье

Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.


Лечитесь у доктора Зирр-Зурра!

В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.


Какие бывают ошибки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.