Сказки цыган СССР - [154]
Теперь и эта девушка была освобождена. Она взмахнула палочкой, и дворцы превратились в медное, серебряное, золотое и бриллиантовое яблочки. Парень положил их в котомку и вместе с четырьмя сестрами пошел к дыре.
Сначала подняли наверх девушку из медного дворца. Великаны сразу же стали спорить, кому она достанется. Один кричит:
– Она моя!
Другой тоже кричит:
– Нет, она моя!
В конце концов, Камнекрошитель отвоевал ее себе. Потом они вытащили девушку из серебряного дворца. Опять заспорили великаны. Эту девушку отспорил себе Горосдвигатель. Потом великаны вытащили девушку из золотого дворца. Ее отвоевал Древосвиватель. Остались только Сын Белой Кобылы и девушка из алмазного дворца. Говорит он девушке:
– Вас четверо, и великанов четверо. Боюсь я, что когда они вытащат тебя, то меня вытаскивать уже не будут, оставят здесь, в преисподней. Договоримся так: ты будешь ждать меня семь лет, семь месяцев, семь недель, семь дней, семь часов и семь минут. Если за это время я не объявлюсь, значит, я погиб, и ты можешь выходить замуж.
Тогда девушка говорит:
– Я буду тебя ждать то время, о котором ты сказал. А еще я дам тебе волшебные вещи, которые смогут тебе пригодиться.
Она дала ему ножницы, которые сами кроят, и иголку, которая сама шьет. А еще она дала ему три ореха. Села девушка из алмазного дворца в корзину, и великаны вытащили ее. Настала очередь выбираться Сыну Белой Кобылы. Он задумался: «А что, если они поднимут меня и на полпути отрежут веревку?» И он решил проверить: взял и положил в корзину большой камень. Начали великаны поднимать корзину, а на полпути отрезали веревку, и камень упал обратно. Парень ушел от дыры, а великаны решили, что они погубили Сына Белой Кобылы.
Долго бродил парень, пока не пришел к большой горе. На вершине этой горы грифы устроили большое-пребольшое гнездо. В гнезде ползали птенцы грифов. И тут начался такой град! Градины были размером с кулак. Сын Белой Кобылы снял с себя одежду и прикрыл птенцов грифов. Как только град кончился, прилетела мать птенцов – огромная птица. Она спросила:
– Дети мои, скажите, кто вас спас?
– Вот этот красивый молодой человек, – говорят птенцы, – он спрятался в гнезде.
Тут парень показался на глаза птице. Она говорит:
– Раз ты сделал добро моим детям, то скажи, чем я могу тебя отблагодарить?
– Ничего мне от тебя не надо, об одном прошу – вынеси меня на белый свет.
– Эх, – сказала птица, – я только что оттуда, я не могу сейчас помочь тебе, потому что устала. Но если ты мне достанешь семь быков, семь хлебов и семь бочек вина, то я вынесу тебя на белый свет. Ты положи все это на меня. Если я поверну голову вправо, вылей мне в клюв бочку вина, если я поверну голову налево, положи в клюв один хлеб, а если я подниму голову вверх, брось мне в клюв одного быка.
Сын Белой Кобылы достал эту пищу и погрузил ее на птицу. Он сел на нее, и птица взлетела. Она вправо голову повернет – парень дает ей вина, она влево голову повернет – парень дает ей хлеба, она поднимет голову – парень бросает ей быка. Они уже почти вылетели из преисподней, когда вся еда закончилась. Тут птица снова поднимает голову. Что делать парню? Вынул он из кармана нож, отрезал кусок мяса от своего бедра и бросил его птице. Та съела, и вскоре они выбрались на белый свет. Парень слез с птицы, и тут она заметила, что он хромает.
– Что с тобой? – спросила птица.
– Да так, ничего, – отвечает парень. – Пока летели, у меня нога затекла.
– А почему тогда из твоей ноги кровь сочится?
Пришлось парню признаться, что он сделал. Тогда птица выплюнула этот кусок и приставила к бедру парня. У того все сразу срослось. Птица говорит:
– Твое счастье, что я только сейчас узнала, какое у тебя вкусное мясо, а не то я бы тебя еще внизу съела. А теперь, когда мы уже наверху, можешь идти, куда хочешь.
Шел парень, шел и пришел к тому городу, где жили великаны и девушки, которых освободил Сын Белой Кобылы. А у парня была красивая царская одежда. Повстречал он свинопаса и говорит ему:
– Слушай, друг, давай я тебе дам свою одежду, а ты мне – свою.
Свинопас застыдился и говорит:
– Что за мена такая? Посмотри, какая у тебя одежда, а какая – у меня!
Но Сын Белой Кобылы настоял на своем. Он оделся в поношенную одежду свинопаса и пошел в город.
А великаны к тому времени стали королями, потому что родители девушек тоже были королями. А парень устроился в городе на работу, он стал портным, по должности – подмастерьем.
Девушка из алмазного дворца должна была стать женой Железомесителя, но она не хотела нарушать слова, данного ею Сыну Белой Кобылы. Тогда она поставила условие великану:
– Я только тогда выйду за тебя замуж, если ты сошьешь мне платье, похожее на утреннее небо, по которому, как белые барашки, будут плыть облака. Но сшить надо так, чтобы ни одного шва не было на платье.
Вот какое было условие. Железомеситель предлагал портным любые деньги, соглашался на любую цену. Да разве в цене дело, если не найти в мире такого человека, который бы исполнил эту работу. И вот Сын Белой Кобылы просит своего мастера позволить ему выполнить заказ короля. Мастер разрешил. Тогда парень вынул один орех и расколол его. Там был материал на платье. Парень приказал волшебным ножницам и волшебной игле взяться за дело. В один миг платье было готово, и оно было таким, как велела девушка из алмазного дворца.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.