Сказки бабушки Куприянихи - [2]
Глядят братья, один другого не узнают — такими красавцами стали.
Говорит меньшой брат:
— То не птица была, а наше счастье. Не буду я жив, если эту птицу не добуду.
Думали-думали братья и порешили всем идти чудесную птицу искать.
Пошли они разными дорогами. Старшой пошёл направо, средний — налево, а меньшой — прямо.
Долго ходил по белу свету старшой брат. Девять государств прошёл. Видел большие города, крутые горы, густые леса, синие моря. Дошёл до края земли, а птицы прекрасной — перья красные так и не увидел.
Вот очутился он в тёмном лесу. Деревья такие громадные, что неба не видать.
Встречает его старушка, старенькая, горбатенькая.
— Как ты попал сюда? — спрашивает. — Тут никогда человечьим духом не пахло.
— Бабушка, ищу я птицу прекрасную — перья красные.
— Ох, батюшка, трудно сыскать её, эту птицу! Сидит она в клетке за девятью горами, за девятью дверями, за девятью замками. А сторожат её лютые змеи: один змей — о трёх головах, другой — о шести головах, третий — о девяти головах.
— Бабушка, научи меня, как эту птицу добыть!
Говорит ему старушка:
— А иди ты, добрый человек, прямо, никуда не сворачивай, назад не оглядывайся. Будут тебя встречать-привечать — ты не гляди. Будут спрашивать — не отвечай. Будут давать — не бери. Увидишь столетний дуб, прицелься — попадёшь в сердцевину. Обломится дуб под корень — найдёшь под ним саблю. Возьми её — пригодится.
Поблагодарил старшой брат старушку и пошёл дорогой прямой, как она указала.
Навстречу красная девица:
— Здравствуй, молодец! Куда путь-дорогу держишь?
Не отвечает ей охотник.
Снимает девица с пальца кольцо, подаёт ему. Позабыл охотник совет старушки. Поглядел на девицу, и показалось ему, что нет краше её никого на свете. Взял кольцо, на палец надел, а девицу поцеловал.
Идёт дальше.
Стоит столетний дуб. Прицелился охотник в сердцевину, да не попал.
«Не беда, — думает. — У меня своя сабля остра, как-нибудь справлюсь».
Подходит к девяти горам. Летит змей о трёх головах. Шипит, свистит, из ноздрей дым пускает.
— Что будем делать? — спрашивает. — Драться или мириться?
— Не за тем шёл, чтобы мириться, а за тем, чтобы драться, — отвечает старшой брат.
Вынул саблю и начал ею махать. Только не может он змея одолеть: одну голову срубит — другая отрастает.
Долго рубился охотник со змеем. Да когда саблей махал, обронил с пальца кольцо. Совсем рядышком, у ног, кольцо лежит. Нагнулся охотник поднять — тут и погибель нашёл.
Много ходил по свету средний брат. Девять государств прошёл. Видел большие города, крутые горы, густые леса, синие моря. До края земли дошёл, а птицу прекрасную — перья красные нигде не видел.
Вот приходит он в тёмный лес.
Встречает его старушка, старенькая, горбатенькая:
— Как ты сюда, добрый человек, попал?
— Я, бабушка, птицу прекрасную — перья красные искал.
— Ох, батюшка, трудно эту птицу сыскать! Сидит она в клетке за девятью горами, за девятью дверями, за девятью замками. А сторожат эту птицу змеи лютые: один змей — о трёх головах, другой — о шести головах, третий — о девяти головах.
— Бабушка, научи меня, как эту птицу добыть!
— А ты иди, добрый человек, всё прямо, да не оглядывайся. Будут тебя встречать-привечать — ты не гляди. Будут спрашивать — не отвечай. Что дадут — не бери. Увидишь столетний дуб, прицелься — попадёшь в сердцевину. Обломится дуб под корень — будет под ним сабля. Возьми её — пригодится.
Поблагодарил охотник старушку и пошёл дорогой прямой.
Слышит, окликает его кто-то.
— Здравствуй, добрый молодец! Куда путь-дорогу держишь?
Позабыл охотник совет старушки, оглянулся. Стоит перед ним девица-краса — золотая коса. Снимает с шеи бусы, подаёт ему. Бусы он взял, девицу поцеловал.
Ладно. Пошёл дальше.
Стоит столетний дуб. Позабыл охотник, что старушка ему наказывала, отшибло у него память. Мимо дуба прошёл.
Подходит к девяти горам. Летит змей о трёх головах. Шипит, свистит, из ноздрей дым пускает.
— Что будем делать? — спрашивает. — Драться или мириться?
— Не за тем шёл, чтобы мириться, а за тем, чтобы драться, — отвечает средний брат.
Вынул саблю, начал ею махать. Только не одолеть ему змея: одну голову срубит — другая отрастает.
Махал-махал саблей — всё толку мало.
Глядит, а бусы у ног лежат. Нагнулся, хотел поднять, тут и погибель нашёл.
Долго-долго ходил по свету меньшой брат. Видел большие города, крутые горы, густые леса, синие моря. Все государства исходил, до края земли дошёл, а птицы прекрасной — перья красные не нашёл.
Очутился в тёмном лесу.
Видит, идёт старушка, старенькая, горбатенькая. Еле-еле ногами перебирает, палочкой постукивает:
— Как ты сюда попал?
— Бабушка, я ищу птицу прекрасную — перья красные. Весь свет обошёл, нигде не сыскал.
— О батюшка, трудно будет тебе эту птицу сыскать! Искали её уже два молодца. Найти не нашли, а сами погибли.
Отвечает меньшой брат:
— Научи меня, бабушка! Согласен я умереть, только бы птицу эту сыскать.
— Ладно, — говорит старушка, — научу. Сидит эта птица в клетке, за девятью горами, за девятью дверями, за девятью замками. Сторожат её лютые змеи: один змей — о трёх головах, другой — о шести головах, третий — о девяти головах. А иди ты всё прямо, никуда не сворачивай, назад не оглядывайся. Будут тебя встречать-привечать — ты не гляди. Будут спрашивать — не отвечай. Будут давать — не бери. Увидишь столетний дуб, прицелься — попадёшь в сердце-вину. Обломится дуб под самый корень — найдёшь под ним саблю. Бери её — пригодится.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.
Прекрасный и вечно юный, как весна, мир сказок одинаково чарует и детей, и взрослых. Сказки — это мудрость, которая во все времена питала миллионы умов, делая человека умнее, добрее, богаче, совершеннее и красивее. Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями. Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.
Уж триста лет. И что теперь? Из Тьмы сюда открыл я дверь. Я спрыгнул с похоронных дрог. С тех самых пор — рифмую слог. Что, не смешно? Отнюдь, отнюдь… могу и пошутить чуть-чуть!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге четыре короткие истории о русских мальчиках. Рисунки А. М. Ермолаева. Ответственный редактор С. В. Орлеанская. Художественный редактор Б. А. Дехтерев. Технический редактор Р. М. Кравцова. Корректоры Т. П. Лайзерович и А. Б. Стрельник. Содержание: От редакции Конст. Федин. Сазаны (рассказ) Конст. Федин. Вася (рассказ) Конст. Федин. Мальчик из Семлёва (рассказ) Конст. Федин. Командир (рассказ) Для младшего школьного возраста.
Вы прочтёте в этой книге о весёлом и умном итальянском мальчике Пепе, о том, как рабочие Италии любят детей и всегда готовы прийти им на помощь. Рисунки Б. А. Дехтерёва. Ответственный редактор Г. И. Гусева. Художественный редактор Н. З. Левинская. Технический редактор Р. Б. Сиголаева. Корректор Н. А. Сафронова. Содержание: К читателям Максим Горький. Дети Пармы (рассказ) — 1911 г. Максим Горький. Пепе (рассказ) — 1913 г. Для младшего школьного возраста.
Нет, должно быть, города на земном шаре, который так, как Сталинград, заставлял бы вспоминать проклятое слово «война». И в то же время с именем героического Сталинграда связываем мы счастливое слово «мир».В Сталинграде я был в дни Великой Отечественной войны и в дни мира. Здесь я видел дом, от которого войну повернули обратно: от Волги - на Берлин. Четырнадцать шагов перед этим домом были последними шагами, которые враг не смог сделать по нашей земле. Здесь же, в нескольких шагах от врагов, провела два месяца маленькая девочка без фамилии, по имени Света.О ней, о городе-герое Сталинграде, о доме, который носит имя сержанта Павлова, я рассказал в этой книжке.
Рассказы о весёлой жизни ребят, полной интересных событий и приключений. Главный герой рассказов – Дима Колчанов, по прозвищу капитан Соври-голова.Рисунки А. ТАМБОВКИНА.